Traduction de "plunging prices" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
Weak global growth is shrinking export markets, and many commodity prices are plunging. | La faible croissance mondiale réduit les marchés d exportation, et les cours de nombreuses matières premières sont en chute libre. |
such as play at plunging, | ceux qui s'ébattent dans des discours frivoles |
The billions of people in the world who don't invest in the US stock market have one big concern about America's plunging stock prices. | Il y a des milliards de gens dans le monde qui ne possédent pas d'actions américaines, ils sont cependant préoccupés par l'effondrement de Wall Street. |
those who are in plunging, playing. | ceux qui s'ébattent dans des discours frivoles |
A powerful downdraft sent the plane plunging. | Un puissant courant d'air descendant fit plonger l'avion. |
his head will be in the Plunging | sa mère destination est un abîme très profond. |
Then leave them alone, playing their game of plunging. | Et puis, laisse les s'amuser dans leur égarement. |
What shall let you know what the Plunging is? | Et qui te dira ce que c'est? |
Nevertheless, this will remain an essential mechanism for assisting heavily export dependent sectors to maintain a position in export markets in periods when prices are plunging and markets are uncertain. | Ce mécanisme n'en reste pas moins essentiel pour aider les secteurs extrêmement dépendants des exportations à préserver leur position sur les marchés d'exportation lorsque les prix baissent en flèche et que les marchés sont incertains. |
Plunging deeply into herself, she emerges with a positive perspective. | De cette plongée en elle même, elle émerge avec une perspective positive. |
The second objection is that the West would be best served by simply standing back and watching while sanctions and plunging oil prices bring down Russia s economy and ultimately Putin himself. | La seconde objection est que l'Occident bénéficierait davantage à simplement reculer et regarder les sanctions et l'effondrement des cours du pétrole faire chuter l'économie de la Russie et, finalement, Poutine lui même. |
Tokyo Snowfall Sends Voter Turnout Plunging in Governor Election Global Voices | La neige à Tokyo entraine une faible participation à l'élection du gouverneur |
The painting shows Icarus, his wings melted, plunging to a watery grave. | Ce tableau représente Icare, dont les ailes fondent, englouti par la mer. |
All this at a time when the price of crude oil is plunging | Et toutes ces hausses ont lieu alors que le prix du pétrole brut plonge |
And the two oars, plunging into the dark waters, urged the boat onwards. | Et les deux avirons, plongeant dans les eaux noires, enlevèrent l'embarcation. |
Top was upon it in a bound, and kept it from plunging again. | Top d'un bond fut sur lui, et l'empêcha de plonger à nouveau. |
Yes, yes. Q Because you talk about the 'I am' plunging... big sigh | Parce que vous parlez de Je suis plongeant... soupir et ensuite vous avez parlé du témoin, et de l'objet et Cela et... c'était comme... |
This is not a question of the Commission plunging in to create bureaucracy. | Il ne s'agit pas de dire que la Commission plonge tête baissée dans la bureaucratie. |
The plunging of Hong Kong stocks before the holiday had something to do with this. | La plongée de la Bourse de Hong Kong avant le jour férié était de cet ordre. |
Following these revelations, Mr Tremblay resigned in early November, plunging Montreal into a major crisis. | A la suite de ces révélations, M. Tremblay a démissionné début novembre, plongeant Montréal dans une crise majeure. |
Shouldst thou question them, they will surely say we were only plunging about and playing. | Et si tu les interrogeais, ils diraient très certainement Vraiment, nous ne faisions que bavarder et jouer. |
Plunging debt service is largely an outgrowth of the Fed s unprecedented zero interest rate policy. | La forte baisse du service de la dette est principalement une conséquence de la politique de taux zéro sans précédent mise en place par la Réserve Fédérale. |
And if thou questionest them, then assuredly they will say, 'We were only plunging and playing.' | Et si tu les interrogeais, ils diraient très certainement Vraiment, nous ne faisions que bavarder et jouer. |
And now Prime Minister Alexis Tsipras s government seems hell bent on plunging Greece into the abyss. | Et voici aujourd hui que le gouvernement du Premier ministre Alexis Tsipras semble déterminé à faire véritablement plonger la Grèce dans les abysses. |
A whole month and a half we have, before plunging once again the time of the Egyptians. | Un mois entier et demi que nous avons, avant de plonger une fois de plus dans la période bein ametsarim. |
Also, the trajectory of rifle fire from Boers on the top of the kopjes was steeply plunging. | De plus, la trajectoire des fusils boers depuis le sommet des kopjes était distante, descendante et perdait en précision. |
Then come the banderilleros who distract and dart around the bull while plunging more lances into him. | Arrivent alors les banderilleros qui le distraient et s'élancent autour de lui en lui plantant d'autres lances. |
PE 122.000 prices, threshold prices, sluice gate prices, reference prices, intervention prices, basic prices, etc.). | Indépendamment de la formule choisie, la politique d'organisation de marché s'exprime surtout par la fixation de prix garantis communautaires en Ecus (indicatifs, d'orientation, d'objectif, de seuil, d'écluse, de référence, d'intervention, de base, etc.). |
He fears the repressive attitude of the state is plunging the February 20 movement into a monotonous stalemate. | Nadir Bouhmouch, un cinéaste et militant marocain, craint que l'attitude répressive du pouvoir ne plonge le mouvement du 20 février dans une impasse sans relief. |
Gradually, the guests arrived in the drawing room the door never opened without plunging Julien in mortal dread. | Peu à peu, les convives arrivèrent au salon jamais la porte ne s ouvrit sans jeter un trouble mortel dans le cœur de Julien. |
The subsequent state directed WMP regulation put a brake on credit creation and sent Chinese stock markets plunging. | La réglementation par l État des WMP qui a suivi a mis un frein à la création de crédit, et a fait plonger les bourses chinoises. |
The situation was fast plunging into another civil war, this time in the western part of the country. | Le pays menaçait de basculer dans une autre guerre civile, cette fois ci dans sa partie occidentale. |
To judge from the Japanese press, as well as the DPJ s plunging poll ratings, disillusion has already set in. | Mais à en juger d après la presse nippone et la baisse de popularité du PDJ dans les sondages, l opinion publique est déjà désillusionnée. |
Wherefore let thou them alone plunging in vanity and sporting until they meet their Day which they are promised. | Laisse les donc s'enfoncer (dans leur mécréance) et se divertir jusqu'à ce qu'ils rencontrent leur jour dont on les menaçait, |
So leave them plunging into false discourses and sporting until they meet their day which they are threatened with. | Laisse les donc s'enfoncer dans leur fausseté et s'amuser jusqu'à ce qu'ils rencontrent le jour qui leur est promis. |
Plunging flakes are the result of the force rolling back towards the core and often taking off its bottom. | Les éclats fins et allongés, produits en série, sont appelés lames ou lamelles en fonction de leurs dimensions. |
In the name of conservation, our fishermen have suffered tie ups, lay offs, emergency closures, decommissioning and plunging incomes. | Au nom de la conservation, nos pêcheurs ont subi des interruptions de travail, des licenciements, des fermetures d'urgence, des déchirages et leurs revenus se sont effondrés. |
This is an army plunging in without consideration along with you no welcome for them, surely they shall enter fire. | Voici un groupe qui entre précipitamment en même temps que vous, nulle bienvenue à eux. Ils vont brûler dans le Feu. |
Indeed, narrow nationalism, religious fanaticism, ethnic rivalry and hegemonism have resurfaced, unfortunately plunging certain parts of the world into turmoil. | En effet, les nationalismes étroits, le fanatisme religieux, les rivalités ethniques ainsi que l apos hégémonisme ont refait surface, plongeant hélas certaines régions du monde dans la tourmente. |
It was a critical objective that needed to be fulfilled in order to avoid plunging the Organization into a crisis. | C'était un objectif crucial, qui devait être rempli pour éviter de plonger l'Organisation dans une crise. |
Haiti's Prime Minister Gary Conille has resigned after just four months in office, plunging the country into fresh political turmoil. | Le premier ministre haïtien Gary Conille a démissionné après seulement quatre mois d'exercice, plongeant le pays dans une nouvelle agitation politique. |
When we trod this turf green, it seemed to fall and end up in bed Ivy plunging into the canyon. | Quand on foulait ce gazon verdoyant, on avait l'impression de tomber et de se retrouver dans le lit de lierre qui plongeait dans le canyon. |
Without plunging straight into a discussion on the content of the agreement, I would like to stress two key points. | Sans vouloir revenir sur le contenu de l'accord, je tiens à souligner deux points significatifs. |
It is in danger of plunging the Central African Republic into a similar chaos, which will create even greater suffering. | Elle risque de plonger la République centrafricaine dans un chaos comparable, générateur d'une misère toujours plus grande. |
Here there are situations resembling civil war and plunging this country one of the world's poorest into virtual self destruction. | Là, règnent des situations semblables à des guerres civiles qui précipitent littéralement ce pays un des plus pauvres du monde dans une spirale d'autodestruction. |
Related searches : Plunging Neckline - Plunging Down - Plunging Depth - Plunging Joint - Is Plunging - Plunging Back - Administered Prices - Falling Prices - Land Prices - Energy Prices - Adjust Prices - Equity Prices - Producer Prices