Traduction de "pursue the subject" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Pursue - translation : Pursue the subject - translation : Subject - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
People there have relied on being able to pursue their livelihood subject to certain restrictions. | Dans ce dossier, des gens étaient convaincus de pouvoir gagner leur vie dans des conditions déterminées. |
(3) Pursue a case by case approach, specific to stocks and areas subject to important IUU fishing | (3) adopter une approche au cas par cas, tenant compte des spécificités des zones et des stocks soumis à une forte activité de pêche INN |
On the subject of infant malnutrition, the Government of Chile continues to pursue the goals and strategies described in the second report. | Pour ce qui est de la malnutrition infantile, le Gouvernement reste fidèle aux buts et stratégies exposés dans son deuxième rapport périodique. |
IT Access to industrial, commercial and artisanal activities is subject to a residence permit and specific authorisation to pursue the activities. | SI Pour pouvoir établir des succursales, les sociétés coréennes doivent être immatriculées au registre du commerce de leur pays d'origine depuis au moins un an. |
IT Access to industrial, commercial and artisanal activities is subject to a residence permit and specific authorization to pursue the activity | D. Franchisage |
IT Access to industrial, commercial and artisanal activities is subject to a residence permit and specific authorisation to pursue the activity. | Pour l'exercice d'activités touchant au droit tchèque, l'acceptation au Barreau tchèque ou à la Chambre tchèque des juristes commerciaux est obligatoire. |
Oh, very well, answered M. Fridrikssen, who was kind enough not to pursue the subject when he had noticed the embarrassment of his friend. | Bien, répondît M. Fridriksson, qui eut la bonté de ne pas insister en voyant le trouble de son interlocuteur. |
5. On that occasion, the General Assembly invited ICRC to pursue its work on the subject and to report to it at its forty eighth session. | 5. A cette occasion, l apos Assemblée générale a invité le CICR à poursuivre ses travaux sur ce sujet et à lui faire rapport à sa quarante huitième session. |
3.3 Pursue | 3.3 Poursuite |
4.3 Pursue | 4.3 Poursuite |
With regard specifically to students, they must have the right to equal treatment and to pursue a complete course of study without being subject to restrictions. | D'un autre côté, il faut aussi reconnaître combien étaient justes les positions globales de cette Assemblée qui, en suivant les rapporteurs, MM. Van Outrive, |
Never pursue her. | Ne jamais lui courir après. |
He can rest assured that my colleagues and I are determined to pursue that subject, although some Member States do not agree with this approach. | Il peut être assuré que mes collègues et moi même sommes déterminés à assurer le suivi de ce sujet, quand bien même certains États membres ne sont pas satisfaits de cette approche. |
As agreement on a concluding document was not reached at the Berne meeting, the Twelve will con tinue to pursue this subject at the Vienna CSCE follow up meeting. | Nous savons d'ores et déjà que les centrales électriques alimentées au charbon continue ront de jouer un rôle important, même dans le siècle à venir. C'est la raison pour laquelle nous |
Other work of a similar nature was currently under way, and it was expected that scientific and academic circles would pursue their research and studies on the subject. | D apos autres travaux semblables étaient en cours et on pouvait s apos attendre à ce que les milieux scientifiques et universitaires poursuivent leurs recherches et études sur la question. |
Both proposals pursue the same objective. | Les deux propositions poursuivent le même objectif. |
Having already adopted various measures on behalf of migrant workers (319) in the past, the Community now seems ready to pursue a broader and more systematic policy on the subject. | Ayant déjà, par le passé, pris cer taines mesures en faveur des travailleurs migrants (319), la Communauté paraît maintenant disposée à adopter une politique élargie et plus systématique en la matière. |
Don't pursue anything else. | Ne poursuis rien d'autre. |
Let her pursue you. | Qu'elle le fasse. |
prevent and pursue irregularities | prévenir et poursuivre les irrégularités |
Pursue regional economic integration. | Poursuivre l'intégration économique régionale. |
To lo pursue pursue the the objectives objectives of οτ this tms policy poney such suen as as the ine | Le second pilier réside dans la politique étrangère et de sécurité commune définie et mise en oeuvre par l'Union et ses Etats membres. |
How would you counsel Christians in facing particular temptations, to pursue holiness, to pursue sanctification? | Comment conseilleriez vous des chrétiens qui luttent avec des tentations particulières, pour les encourager à poursuivre la sainteté, la sanctification? |
1.13 The EESC thus asks the Commission to pursue the study of this subject at both the theoretical and practical levels, in order to define the conditions for its feasibility and usefulness. | 1.13 Par conséquent, le CESE demande à la Commission de poursuivre l'étude de ce sujet au niveau théorique comme au niveau pratique, afin de déterminer son utilité et les conditions de sa faisabilité. |
What specific goals should the CIO pursue? | Quels objectifs précis attendrait on d un responsable de l information? |
Do you propose to pursue the Sioux? | Votre intention est elle de poursuivre les Sioux ? |
The UNECE intends to pursue these recommendations. | La CEE entend suivre ces recommandations. |
(a) suitability to pursue the professional activity | (a) à l'aptitude à exercer l activité professionnelle |
This is the path we must pursue. | Nous devons poursuivre dans cette voie. |
Pursue reforms (privatisation) in the electricity sector. | Poursuivre les réformes (privatisation) dans le secteur de l'électricité. |
Everyone must consequently realize that we should pursue a different policy, and pursue it with vigour. | Nous savons que deux piranhas guettent en ce moment la politique agricole de la Communauté européenne, le ministre français et le ministre allemand de l'Agriculture. |
The right to pursue justice through the courts. | Le droit de se pourvoir en justice |
Neurosurgical advances always pursue minimalism. | Les progrès de la neurochirurgie se veulent toujours minimalistes. |
Some people pursue only pleasure. | Certaines personnes ne recherchent que le plaisir. |
I will pursue my dreams. | J'irai au bout de mes rêves. |
We pursue our individual goals. | Nous poursuivons nos propres objectifs. |
You must pursue that vision. | Vous devez poursuivre cette vision. |
You must pursue your dream. | Tu dois poursuivre ton rêve. |
Why do you pursue me? | Pourquoi me poursuivre ? |
does not pursue gainful employment | dispose |
does not pursue gainful employment. | n exerce pas d activité professionnelle. |
May the next American president pursue this course. | Espérons que le prochain président américain suivra cette voie. |
Accordingly, the Commission undertakes to pursue two objectives | Dans ce contexte, la Commission s engage à poursuivre deux objectifs |
Aquaculture producer organisations shall pursue the following objectives | Les organisations de producteurs de produits de l aquaculture ont pour objectifs |
The Union shall pursue a development aid policy. | L'Union poursuit une politique d'aide au développement. |
Related searches : Pursue A Subject - Pursue The Case - Pursue The Aim - Pursue The Matter - Pursue The Question - The Wonder Pursue - Pursue The Development - Pursue The Process - Pursue The Target - Pursue The Path - Pursue The Issue - Pursue The Problem - Pursue The Argument