Traduction de "put an effort" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Effort - translation : Put an effort - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

We need to make an effort to put things right.
Pour apporter une solution à ce problème, il faut aussi y ?uvrer.
France has spared no effort to put an end to it.
La France n apos a pas ménagé ses efforts pour qu apos il y soit mis fin.
Yes. As this is an emergency, put extra effort and write with speed.
faites des efforts supplémentaires et écrivez en vitesse.
It is high time for an urgent collective effort to put an immediate end to that modern scourge.
Il est urgent qu'un effort collectif soit conduit pour mettre immédiatement terme à ce fléau moderne.
There's a time to put effort and a time not for effort
Si vous sentez 'J'aimerais la changer.' Changez la !
There's a time to put effort, and a time not for effort.
Il y a un temps pour l'effort, et un temps sans effort.
That is why it is time to put an end to the dispersal of effort.
Naturellement je ne le cache pas il existe des divergences considérables.
I put in a lot of effort,
J'ai fait tous les efforts,
Have you ever put effort into acting?
Astu déjà mis un quelconque effort à jouer?
Or should we put priority on security via a constant effort to maintain an efficient defence?
Je pense que la Commission et le Parle ment se rejoignent dans la volonté de veiller à ce que la Lloyd's, quelle que puisse être sa structure, ou son absence de structure, soit soumise aux mêmes disciplines que ses concurrents sur le marché.
As Bret Stephens recently put it, 'How does joining a debate become an effort to suppress it?
Comme Bret Stephens l'a dit récemment 'Comment se joindre à un débat devient un effort pour le supprimer?
100th year Ball that's why put extra effort.
Pourquoi de 100e année Ballthat mettre un effort supplémentaire.
Yeah, they should put more effort into advertising.
Ils devraient faire un peu plus d'efforts du côté de la publicité.
Have you ever put any effort into acting?
Astu déjà fait de ton mieux pour le jeu?
We must involve the countries that issue those flags of convenience in an effort to put an end to these practices.
Nous devons impliquer les pays accordant des pavillons de complaisance dans les efforts visant à mettre un terme à ces pratiques.
An effort should be made to put a value on these advantages, even though this is very difficult.
Même s'il est difficile d'évaluer financièrement ces avantages, une telle entreprise devrait être tentée.
Doesn't take much of a rubric to see that you didn't put in much of an effort here.
Pas besoin d'un barème pour voir que vous n'avez pas fait d'efforts.
Put some effort into it to make everything shine !
II s'agit d'en mettre un coup, que ça brille !
Tom put his ear to the door in an effort to overhear what Mary was saying on the phone.
Tom mit son oreille contre la porte afin d'entendre ce que Marie disait au téléphone.
We've fished with many nations around the world in an effort to basically put electronic computers inside giant tunas.
Nous avons pêché avec de nombreuses nations autour du monde dans un effort pour en gros mettre des ordinateurs électroniques à l'intérieur de thons géants.
You put so much effort in it since the beginning.
Vous mettez tant d'efforts en elle depuis le début.
If you put in effort, you will not get there.
Si tu t'efforces, tu n'y arriveras pas.
Make an effort.
Fais un effort.
Make an effort.
Non, non...
I think you should think of the effort you'll put in.
Je pense que vous devriez réfléchir à l'effort que vous allez investir.
Preferences... Are you going to put all your effort into trash?
Préférences... sont va pour mettre tous vos efforts en poubelle ?
The US and China put aside their intense hostility in a joint and successful effort to contain an expansionist Soviet Union.
Les deux pays ont mis de coté leur hostilité réciproque pour contenir ensemble une possible expansion de l'URSS.
However, we need a guarantee that Moldavia will also make an effort to put its finances on a more viable basis.
Ce faisant, nous devons toutefois recevoir l'assurance que la Moldavie consent elle même des efforts pour installer ses finances sur une base plus durable.
The good fellow has made such an effort, so we will not put the labels on and keep the consumer informed!
Le sage homme, il se sera donné tellement de peine que nous n'allons pas étiqueter, ni informer le consommateur.
Make an effort, Gösta.
Remue toi, Gösta.
An enhanced communication effort
Un effort de communication accru
The challenge is enormous, but the extent of this tragedy demands that we make an enormous effort and commitment to put an end to this situation.
Le défi est de taille, mais la dimension de ce drame impose un effort et un engagement de taille afin d'en finir avec cette situation.
And they put huge effort into turning it into a commercial product.
Ils y ont mis d énormes efforts pour le transformer en un produit commercial.
We know how much effort Parliament has put into producing this report.
Nous savons la peine qu'a eu le Parlement pour parvenir à ce rapport.
This is an ongoing effort.
Il s apos agit d apos un effort continu.
This requires an enormous effort.
Cela exige un effort énorme.
They never made an effort
Ils n'ont jamais fourni d'efforts.
A UK junior delegate said the EU should make an effort to put together teams of celebrities to promote tolerance of other cultures.
Un jeune délégué britannique a estimé que l'UE devrait s'efforcer de constituer des équipes de célébrités chargées de promouvoir la tolérance à l'égard des autres cultures.
The parties didn't bother to put any effort into composing of the tickets.
Les partis n'ont fait aucun effort dans la composition des listes.
A lot of effort is being put in measuring progress with relevant indicators.
De nombreux efforts sont déployés pour mesurer les avancées à l'aide d'indicateurs pertinents.
Also, more effort should be put into standardising the various legal texts concerned.
Il conviendrait par ailleurs de déployer davantage d'efforts pour harmoniser les différents textes juridiques existant en la matière.
very serious effort he has put into compiling the report we are debating.
Quant au rapport de M. Amadei, je le tiens pour extrêmement valable.
Why does the Commission not put more effort into devising a constructive solution?
Mais ce projet d'aides au revenu, tel que nous le présente en détail la Commission, comporte un autre aspect.
That is why we need to put more effort into making progress here.
C' est pourquoi nous devons nous investir davantage dans cette réforme.
Not that you behave like an enlightened person, No. you don't have to be enlightened now, if you behave like an enlightened person and you put in effort.
Vous ne devez pas vous comporter comme une personne illuminée, Non. vous n'avez pas à être illuminés Si vous vous comportez comme une personne illuminée et vous vous y efforcez, si vous faites ça vous n'y arriverez pas.

 

Related searches : Put Effort - An Effort - Put Considerable Effort - Put Effort Towards - Put My Effort - Put Out Effort - Put His Effort - Put Huge Effort - Put More Effort - Put Much Effort - Put Some Effort - Put Great Effort - Effort Put Into - Put Forth Effort