Traduction de "read in conjunction" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Conjunction - translation : Read - translation : Read in conjunction - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
(to be read in conjunction with section 10 Estonia) | (à lire en relation avec la section 10 Estonie) |
The statement should be read in conjunction with that message. | La présente déclaration doit être lue en liaison avec ce message. |
The present report should be read in conjunction with those reports. | Le présent rapport doit être lu en parallèle avec ces documents. |
(To be read in conjunction with section E of Category 0) | (À lire en relation avec le chapitre E de la catégorie 0). |
quot Article 7 should be read in conjunction with article 2, paragraph 3 .... | quot L apos article 7 devrait être lu conjointement avec le paragraphe 3 de l apos article 2 du Pacte... |
quot Article 7 should be read in conjunction with article 2, paragraph 3 ... | quot L apos article 7 devrait être lu conjointement avec le paragraphe 3 de l apos article 2 du Pacte ... |
7 The measures provided for in this Directive must be read in conjunction with the following | 7 Les mesures prévues par la présente directive doivent être considérées en liaison avec les dispositions suivantes |
These results matrices should be read in close conjunction with the text, especially chapter IV. | Ces tableaux de résultats doivent être envisagés en relation étroite avec le texte, notamment avec le chapitre IV. |
Draft article 6 read in conjunction with draft article 7 represented an acceptable compromise in that regard. | Le projet d'article 6, lu dans le contexte du projet d'article 7, représente un compromis acceptable à cet égard. |
This article should be read in conjunction with article 10 of the same Constitution, which states | Cet article est à rapprocher directement de l'article 10 du même instrument qui dispose |
This latter amendment has to be read in conjunction with the amendments contained in the second draft law . | Cette dernière modification doit être lue conjointement avec celles qui sont contenues dans le deuxième projet de loi . |
This brief summary should be read in conjunction with the communications which some delegations have transmitted to the Secretariat. | Ce résumé succinct doit être complété par les communications que certaines délégations ont transmises au secrétariat. |
This present statement must be read in conjunction with those earlier statements and documents which I have just mentioned. | La présente déclaration doit être lue en conjonction avec les déclarations et les documents antérieurs que je viens de mentionner. |
These texts should be read in conjunction with the decision taken by the Council in February 1977, which reads as follows | Ces textes devraient être considérés dans le contexte de la décision adoptée par le Conseil en février 1977 et conçue comme suit |
Each booklet could include a recommendation that it should be read in conjunction with other relevant parts of the guidelines. | Chaque brochure pourrait comporter une recommandation indiquant qu'il faudrait la lire en parallèle avec les autres parties pertinentes des directives. |
Article 1 of Protocol No. 1 to the European Convention read in conjunction with article 14 of the European Convention. | Article premier du Protocole no 1 à la Convention européenne, lu conjointement avec l'article 14 de la Convention. |
The fourth progress report on the implementation of the UN Women's Convention should preferably be read in conjunction with this report. | Il est préférable que le quatrième rapport périodique sur l'application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes (appelée ci après la Convention) soit lu en parallèle avec le document précité. |
The present addendum, which should be read in conjunction with the earlier report, provides additional information, covering the period as from 1 January 1994. | Ce rapport est complété par le présent additif, qui fournit des renseignements complémentaires sur la période commencée le 1er janvier 1994. |
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 133 read in conjunction with Article 300(2), subparagraph (1), first sentence, thereof, | vu le traité instituant la Communauté européenne, et notamment son article 133 en liaison avec l'article 300, paragraphe 2, premier alinéa, première phrase, |
The Commission accepts Austria s explanation for classifying BB as a firm in difficulty under point 30, read in conjunction with points 4 to 8, of the guidelines. | La Commission admet l'explication de l'Autriche selon laquelle BB doit être considérée comme une entreprise en difficulté au sens du point 30, en liaison avec les points 4 à 8, des lignes directrices. |
He intended that the book be used as a summary of his views on Christian theology and that it be read in conjunction with his commentaries. | Il chercha à faire de ce livre un résumé de ses vues sur la théologie chrétienne et à ce qu'il soit lu parallèlement à ses commentaires. |
The second allows an author to bring a communication alleging a violation of any of the Part III provisions, read in conjunction with Parts I and II. | Selon la deuxième, un auteur peut présenter une communication alléguant une violation de l'une quelconque des dispositions de la troisième partie, lue conjointement avec la première et la deuxième partie. |
He claims to be a victim of violations by the Netherlands of article 26 read alone and in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant. | Il affirme être victime de violations par les Pays Bas de l'article 26 lu séparément et conjointement avec le paragraphe 3 de l'article 2 du Pacte. |
3. The present bulletin should be read in conjunction with Secretary General apos s bulletin ST SGB 263 of 24 August 1993 on appointment of senior officials. | 3. La présente circulaire complète la circulaire ST SGB 263 du 24 août 1993, dans laquelle est annoncée la nomination du Sous Secrétaire général. |
2. The present bulletin should be read in conjunction with ST SGB 262 of 24 August 1993 on the establishment of the Office for Inspections and Investigations. | 2. La présente circulaire complète la circulaire ST SGB 262 du 24 août 1993, dans laquelle est annoncée la création du Bureau des inspections et investigations. |
KLM's claim that this table could only have been read in conjunction with the study is unfounded as there is not even a reference to the study. | L'argument de KLM suivant lequel ce tableau ne pouvait être lu qu en liaison avec l étude est non fondé, dans la mesure où il n est fait aucune référence à celle ci. |
Conjunction | Conjonction |
Conjunction | ConjonctionThe grammatical type of a word |
Conjunction | ConjonctionAspect |
It should be read in conjunction with document ICCD COP(7) 2 Add.3 which contains an overview of the performance of all trust funds of the Convention. | Il est à lire en parallèle avec le document ICCD COP(7) 2 Add.3, qui donne une vue d'ensemble des différents fonds d'affectation spéciale créés dans le cadre de la Convention. |
This fourth periodic report by Aruba covers the period from April 2000 to August 2004 and should be read in conjunction with the previous reports submitted by Aruba. | Ce quatrième rapport périodique couvre la période allant d'avril 2000 à août 2004 et doit être examiné en regard des rapports précédents soumis par Aruba. |
The cartridges are to be used in conjunction with an insulin pen such as OptiPen and other pens suitable for Lantus cartridges Read the package leaflet before use. | Lire la notice avant utilisation. |
Regular reporting by Member States is an integral element of those Directives, read in conjunction with Directive 96 62 EC and indispensable for checking compliance with those obligations. | Les rapports à présenter régulièrement par les États membres font partie intégrante de ces directives, en liaison avec la directive 96 62 CE, et sont indispensables pour vérifier le respect de ces obligations. |
Counsel argued that, in accordance with article 125h, paragraph 2, read in conjunction with section 218, of the Code of Criminal Procedure, the evidence obtained unlawfully should have been discarded. | Il a fait valoir que, conformément au paragraphe 2 de l'article 125h, lu en liaison avec l'article 218, du Code de procédure pénale, les éléments de preuve recueillis illégalement auraient dû être écartés. |
Yes, in conjunction with his friend. | Oui, et son ami également. |
It took special interest in draft article 22, which was to be read in conjunction with article 22 of the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind. | Il porte un intérêt tout particulier à l apos article 22 de ce projet de statut, qui est à lire en conjonction avec l apos article 22 du projet de code des crimes contre la paix et la sécurité de l apos humanité. |
Article 5 of the new law overcomes this point through adaptation of Article 6 ( revised ) which has to be read in conjunction with Article 3 of the new law | Ce point est réglé avec l' article 5 de la nouvelle loi , qui adapte l' article 6 ( loi révisée ) lequel doit être lu conjointement avec l' article 3 de la nouvelle loi |
He claims to be a victim of a violation by Cyprus of article 14, paragraph 1, read alone and in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant. | Il affirme être victime d'une violation par Chypre du paragraphe 1 de l'article 14, lu séparément et conjointement avec le paragraphe 3 de l'article 2 du Pacte. |
He claims to be a victim by Spain of violations of article 14, paragraph 1, and article 22, paragraph 1, read in conjunction with article 26 of the Covenant. | Il affirme être victime de violations par l'Espagne du paragraphe 1 de l'article 14 et du paragraphe 1 de l'article 22, lus conjointement avec l'article 26 du Pacte. |
Perhaps that may be done in conjunction with other amend ments we need and I hope the members of the Council will read the report of this brief debate. | Cela se fera peutêtre en même temps que d'autres réformes, dont nous avons besoin, et j'espère que les membres du Conseil liront le compte rendu de ce court débat. |
Content conjunction | Conjonction du contenu |
In response, the view was expressed that paragraph 4 should be read in conjunction with paragraph 3, and that the words quot as appropriate quot in the latter provision envisaged the necessary flexibility. | On a répondu qu apos il fallait lire le paragraphe 4 en conjonction avec le paragraphe 3, dans lequel les mots quot le cas échéant quot assuraient la souplesse nécessaire. |
The cartridges are to be used in conjunction with an insulin pen such as OptiPen and other pens suitable for Insulin Human Winthrop cartridges Read the package leaflet before use. | Lire la notice avant utilisation |
This table must be read in conjunction with Annex V of the Agreement, with particular regard to the special conditions referred to therein, attached to Council Decision 97 132 EC. | Ce tableau doit être lu en liaison avec l'annexe V de l'accord joint à la décision 97 132 CE du Conseil, en tenant compte notamment des conditions particulières qui y sont visées. |
This table must be read in conjunction with Annex V to the Agreement, with particular regard to the special conditions referred to therein, attached to Council Decision 97 132 EC. | Ce tableau doit être lu en liaison avec l'annexe V de l'accord, en tenant compte notamment des conditions particulières qui y sont visées, joint à la décision 97 132 CE du Conseil. |
Related searches : In Conjunction - Held In Conjunction - In Conjunction Therewith - Take In Conjunction - Used In Conjunction - Work In Conjunction - In This Conjunction - Working In Conjunction - Taken In Conjunction - In Close Conjunction - Works In Conjunction - Use In Conjunction - In Conjunction With