Traduction de "several kinds" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Several - translation : Several kinds - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

The shark has several kinds of teeth.
Le requin a plusieurs types de dents.
So, there you have several kinds of cheese... sheep, cow.
Bon bein voilà, là vous avez plusieurs sorte de fromage... du brebis, du vache.
Several foundations and schools are also accepting all kinds of aid.
Plusieurs fondations et des écoles reçoivent toutes les aides.
Of the several kinds of priest...ministries, the bishop is the highest.
Ces églises connaissent un épiscopat féminin, comme elles connaissent les ministères féminins.
) provides for several kinds of allowances for families with children facing financial difficulties.
La loi prévoit plusieurs formes d'allocations aux familles éprouvées par des difficultés financières.
Several kinds of selection bias must be considered when we look at Siegel s constant.
Il faut prendre en compte différents types de biais de sélection quand on examine la constante de Siegel.
These were of several kinds, and I shall come back to them in a moment.
Ces instruments, ils sont de plusieurs ordres, j'en dirai un mot dans un instant.
Several countries including Brazil, South Korea, and Turkey have now imposed capital controls of various kinds.
Plusieurs pays, dont le Brésil, la Corée du Sud, et la Turquie, ont désormais imposé toutes sortes de contrôles des capitaux.
4.2 Different kinds of carbon pricing systems are already in use in several countries and regions.
4.2 Différents types de systèmes de tarification du carbone sont déjà en place dans plusieurs pays et régions.
Through 1920 1930s several new duck calls were produced using different styles or techniques to produce different kinds of sounds.
De 1920 à 1930 plusieurs nouveaux appeaux apparaissent avec des techniques pour produire différents types de sons.
Several speakers have already spoken of the wide variety of kinds of music I need not go into that again.
Bombard (S). Monsieur le Président, à la fin de ce débat tout, pratiquement, à été dit, mais un instrument admirable a été peu cité la voix humaine.
The benefiting company, Greußener Salamifabrik GmbH, was a meat processing company producing and marketing several kinds of sausages and meat products.
L'entreprise bénéficiaire, Greußener Salamifabrik GmbH, était un établissement de transformation de viande qui fabriquait et commercialisait différentes sortes de charcuteries et de produits à base de viande.
You can find several kinds of binary and source packages for different distributions and operating systems on the ftp ftp.kde.org pub kde .
Et, encore une fois, si vous rencontrez des problèmes lors de l'installation de KDE, n'hésitez pas à vous appuyez sur les listes de diffusions et les forums dédiés.
In its pond, grassy areas and pine forest, 226 kinds of wild birds, 140 kinds of insects, 80 kinds of spiders, 91 kinds of trees, and 132 kinds of wild grasses live.
Dans ses bassins, ses étendues d'herbes et forêts de pins, 226 variétés d'oiseaux sauvages, 140 espèces d'insectes, 80 espèces d'araignées, 91 variétés d'arbres, et 132 espèces de plantes sauvages cohabitent ensemble.
Diseases relayed by mosquitoes malaria, dengue fever, yellow fever, and several kinds of encephalitis are eliciting particularly grave concern as the world warms.
Les maladies transmises par les moustiques (malaria, fièvre de la dengue, fièvre jaune et plusieurs types d'encéphalite) mettent à jour des préoccupations particulièrement graves alors que le monde se réchauffe.
All kinds
Tous les genres
All kinds.
Tous les genres.
All kinds prophecies of all kinds know Chen why it came
Tous les types prophéties de toutes sortes sais Chen pourquoi il est venu
You meet all kinds of people in all kinds of situations.
On rencontre toutes sortes de gens et aussi des situations diverses.
At present, the most promising studies of general application are those of workers exposed to several kinds of radiation in the course of their work.
A l apos heure actuelle, les études les plus prometteuses d apos application générale concernent des travailleurs exposés à différentes sortes de rayonnements au cours de leur travail.
It was the first known book to have listed formulas for gunpowder it gave appropriate formulas for use in several different kinds of gunpowder bombs.
Il s'agit du premier livre connu qui liste des formules de poudre à canon pour l'utilisation de différentes sortes de bombes.
Medicine. All kinds.
Toutes sortes de médicaments.
Since then, the United Nations has been confronted with several world problems conflicts of varying kinds related to humanitarian disasters, natural disasters and, of course, terrorism.
Depuis lors, l'ONU a été confrontée à plusieurs problèmes mondiaux  des conflits de diverse nature, liés aux catastrophes humaines ou naturelles et, bien entendu, au terrorisme.
4.2 Different kinds of carbon pricing systems, mainly carbon taxation and emissions allowance cap and trade schemes are already in use in several countries and regions.
4.2 Différents systèmes de tarification du carbone sont déjà en place dans plusieurs pays et régions il s agit principalement de la taxation des émissions de carbone et des régimes de plafonnement et d échange des quotas d émission.
Thirdly, disputes of a variety of kinds, including litigation, have added at least several months indeed we can probably start counting in years to the renovation.
En troisième lieu, les querelles en tout genre, y compris les litiges, ont ajouté, à tout le moins, plusieurs mois de retard à la rénovation nous pouvons en réalité commencer à compter en années.
There are all kinds of anecdotes for different kinds of intelligence they have.
Il existe pleins d'anecdotes pour illustrer leur intelligence.
There are only different kinds of mustards that suit different kinds of people.
Il y a seulement différentes sortes de moutardes qui correspondent à différentes catégories de gens.
all kinds of things.
Toutes sortes de choses.
These kinds of things.
Ce genre de choses.
Different kinds of orchids.
Différentes variétés d'orchidées.
What kinds of rules?
Quel genre de règles ?
These kinds of things.
Ces sortes de choses.
Those kinds of forms?
Ce genre de format?
What kinds of rules?
La compagnie électrique dans ce pays opère selon une règle, qui dit qu'elle doit vendre
All kinds of things.
je sais des tas de choses sur elle.
All kinds of things.
Toutes sortes de machines.
Warships of all kinds
Navires de guerre
puzzles of all kinds
Préparations de légumes, de fruits ou d autres parties de plantes
Drills of all kinds
Postes téléphoniques d usagers, y compris les téléphones pour réseaux cellulaires et pour autres réseaux sans fil
Drills of all kinds
d'une puissance excédant 750 W mais n'excédant pas 75 kW
Drills of all kinds
Machines outils opérant par ultrasons
Warships of all kinds
Douilles pour fusils ou carabines à canon lisse
Drills of all kinds
pour appareils de prise de vues, pour projecteurs ou pour appareils photographiques ou cinématographiques d'agrandissement ou de réduction
Puzzles of all kinds
A. Production d'électricité transmission et distribution d'électricité pour compte propre
And as President, you're going to get all kinds of advice from all kinds of people.
Et comme président, vous entendez plein d'avis différents de plein de gens différents.

 

Related searches : Kinds Regards - All Kinds - Main Kinds - Both Kinds - Kinds Of - Various Kinds - Varying Kinds - Principal Kinds - Kinds Of Business - Kinds Of Cases - Kinds Of Goods - Freight All Kinds - In Various Kinds