Traduction de "should think about" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

About - translation :
Sur

Should - translation : Should think about - translation : Think - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

I think you should think about the future.
Je pense que tu devrais penser à l'avenir.
I think you should think about the future.
Je pense que tu dois penser à l'avenir.
I think we should think about it again.
Je pense que nous devrions y réfléchir encore une fois.
We should think about that.
Voilà ce qui motive notre réflexion.
You should think about your future.
Tu devrais penser à ton avenir.
You should think about your future.
Vous devriez penser à votre avenir.
You should think about your retirement.
Tu devrais penser à ta retraite.
It's something you should think about doing.
C'est quelque chose que vous devriez penser à faire.
These are matters we should think about.
L'amendement n 37 n'est donc pas à retenir. Je comprends la motivation de la proposition d'amendement n 38 à l'article 29.
I just think you should think about what you are saying first.
Je crois juste que vous devez penser à ce que vous dites tout d'abord.
I think we should talk about this later.
Je pense que nous devrions en parler plus tard.
I think we should talk about this now.
Je pense que nous devrions en parler maintenant.
I think we should talk about this later.
Je pense que nous devrions parler de cela plus tard.
We should think rather more about the future.
Nous devrions penser davantage en termes d'avenir.
Should we not think more carefully about this?
Ne devrions nous pas y réfléchir quelques minutes de plus ?
I think Mr. Chan should know about this.
Je pense que M. Chan devrait être mis au courant.
We have confusion about what we should think about a new technology.
Nous ne sommes pas sûrs de ce que l on devrait penser de la technologie.
What do you think we should do about it?
Qu'est ce que tu penses qu'on devrait faire ?
I think we should help to bring this about.
J'estime que nous devrions y contribuer.
We should think globally about the intermodality of transport.
On devrait réfléchir globalement sur l'intermodalité des transports.
We don't think about it a lot, and unfortunately, we actually don't even think about buildings, I think, as much as we should.
Mais nous n'y pensons pas beaucoup, et, malheureusement, nous ne pensons même pas aux bâtiments, je crois, autant que nous le devrions.
We think about saving. We know we should be saving.
Nous pensons à l'épargne. Nous savons que nous devrions faire des économies.
The Obama administration should think hard about Security Council reform.
L administration Obama doit très sérieusement envisager une réforme du Conseil de sécurité.
Everyone should think very carefully about the way he votes.
Cette revendication n'est pas abusive aux Etats Unis on procède normalement de cette manière.
I think we should make a strong protest about this.
Quid si les producteurs ne produisaient plus d'excédents ?
Commissioner, I think we should be quite plain about this.
Monsieur le Commissaire, j'estime que nous devons parler clairement.
Opinion is my going about explaining why all the world should think as I think.
L'opinion est une chose par laquelle je tente d'expliquer pourquoi tout le monde devrait penser comme moi.
I think we should worry about voting before we start worrying about being outvoted.
Je crois qu'il faut s'inquiéter de voter avant de s'inquiéter d'être mis en minorité.
Think about Kashmir. Think about India.
Pensez au Cashmere. Pensez à l Inde.
Well, if you think about how it should work out, I think this will make sense.
Si vous y réfléchissez, vous trouverez ça logique.
And every country should think very carefully about what it wishes to communicate about itself.
Et chaque pays devrait soigneusement réfléchir à l'image de lui même qu'il souhaite communiquer.
And I just don't think that's what India's all about, or should be all about.
Et en fait je ne pense pas que ce soit ça l'Inde, ni que ce doive être ça.
I don't think that you should worry about it too much.
Je ne pense pas que vous devriez vous faire trop de mouron à ce sujet.
I don't think that you should worry about it too much.
Je ne pense pas que tu devrais te faire trop de bile à ce sujet.
You should use those cells to think carefully about this game.
Vous devez utiliser ces cellules pour réfléchir à ce jeu.
So, despite his politeness, the Commission should think about its position.
En dépit de la politesse dont il fait preuve, le Commissaire devrait penser aux remarques qu'il formule.
But I think we should be more clear about the cost.
M. Stavrou n'estimait pas que c'était la bonne solution selon lui, on pouvait trouver mieux.
I think Mrs Lulling should speak about this incident in Parliament.
Selon certains journaux allemands, notre représentante à l'Assemblée ACP CEE, Mme Lulling, y aurait chanté le Horst Wessel Lied.
We should only think about legislation if that fails to work.
On ne se pencherait alors sur une législation en la matière que dans le cas où cette méthode s'avérerait inefficace.
Moreover, we should think very carefully about access to the seas.
Par ailleurs, nous devons bien réfléchir à l'accès aux eaux.
So I asked, What do you think we should do about this?
Alors j'ai demandé, Qu'est ce que vous pensez qu'on devrait faire ?
There are tons of other things that we should think about doing.
Et on peut penser à plein d'autres choses.
So I asked, What do you think we should do about this?
Alors j'ai demandé, Qu'est ce que vous pensez qu'on devrait faire ?
If it's business related, don't you think I should know about it?
Si elle est entreprise liée, ne pensez vous que je devrais savoir à ce sujet ?
Firstly, I do not think we should be nostalgic about the past.
Pourquoi le Conseil n'agit il pas?

 

Related searches : Think About - I Should Think - One Should Think - You Think About - Think About Sth - Think Back About - Think Broadly About - Think Again About - Rarely Think About - Would Think About - Think Bad About - Think More About - Think Positively About