Traduction de "significantly enhance" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Enhance - translation : Significantly - translation : Significantly enhance - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Due to extensive atorvastatin binding to plasma proteins, haemodialysis is not expected to significantly enhance atorvastatin clearance.
CONCLUSIONS SCIENTIFIQUES ET MOTIFS DE LA MODIFICATION DU RÉSUMÉ DES CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT PRÉSENTÉS PAR L EMEA
Due to extensive atorvastatin binding to plasma proteins, haemodialysis is not expected to significantly enhance atorvastatin clearance.
Dans de rares cas, cette association a provoqué une rhabdomyolyse accompagnée d une dysfonction rénale secondaire à une myoglobinurie.
Due to extensive atorvastatin binding to plasma proteins, haemodialysis is not expected to significantly enhance atorvastatin clearance.
En raison de l'importante liaison de l atorvastatine aux protéines plasmatiques, l'hémodialyse ne devrait pas significativement augmenter la clairance de l'atorvastatine.
The ability to reset and retry surgeries without any risk or additional cost will enhance neurosurgical training significantly.
La possibilité de recommencer des opérations sans aucun risque ni coût additionnel sera une contribution majeure à la formation neurochirurgicale.
Developing countries must address this problem and significantly enhance investment in higher education and scientific and technological capacity.
Les pays en développement doivent chercher à résoudre ce problème et investir bien davantage dans leur enseignement supérieur et leurs capacités scientifiques et technologiques.
Indeed, several of the Secretary General's recent recommendations for reform could significantly enhance the protection of the displaced.
De fait, plusieurs des recommandations récentes du Secrétaire général en matière de réforme pourraient renforcer de façon significative la protection des personnes déplacées.
This should enhance diagnostic and repair capability, significantly improving the sustainable emission performance of in service heavy duty vehicles.
Cela devrait permettre de renforcer les capacités de diagnostic et de réparation, en améliorant de manière significative les niveaux d'émissions durables des poids lourds en service.
A strategic use of the EU's Cohesion Policy can significantly enhance the social, economic and territorial contribution of higher education.
Une utilisation stratégique de la politique de cohésion de l UE peut améliorer significativement la contribution de l enseignement supérieur au développement social, économique et territorial.
2.4.4 Upgrading the banking technology in source countries could significantly reduce transaction costs, increase processing speed and enhance transaction security.
2.4.4 L'amélioration des technologies bancaires dans les pays d'origine permettraient de réduire de manière significative les coûts des transactions, d'accélérer leur traitement et de renforcer leur sécurité.
3.4.4 Upgrading the banking technology in source countries could significantly reduce transaction costs, increase processing speed and enhance transaction security.
3.4.4 L'amélioration des technologies bancaires dans les pays d'origine permettraient de réduire de manière significative les coûts des transactions, d'accélérer leur traitement et de renforcer leur sécurité.
The Commission has not sought to enhance significantly the scope of the universal service remit and that is absolutely right.
La Commission n' a pas cherché à accroître de manière significative la portée des obligations de service universel et elle a eu entièrement raison.
Participation by the Territories would further build their capacity, enhance their development process, and contribute significantly to addressing their colonial condition.
La participation des territoires non autonomes développerait leurs moyens, stimulerait leur développement et contribuerait fortement à résoudre les problèmes de leur situation coloniale.
These two events will significantly enhance the EMCDDA's role in the field of drugs, both at European and at international level.
Ces deux événements vont sensiblement améliorer le rôle de l'OEDT dans le domaine des drogues, aux niveaux à la fois européen et international.
For all these reasons the Greek Socialists will vote for the report and for those amendments which significantly enhance its content.
Enfin, j'aimerais encore indiquer brièvement quels doivent être les points de départ d'une politique nouvelle.
Thirdly, world financial arrangements should offer greater equity in the distribution of international liquidity to all countries and significantly enhance development finance.
Troisièmement, des arrangements financiers mondiaux devront se traduire par une plus grande équité dans la répartition des liquidités internationales entre tous les pays et accroître considérablement les financements en faveur du développement.
The United Nations needs to significantly enhance its capacity to respond in a timely manner to disasters in the more vulnerable developing countries.
L'ONU doit considérablement renforcer sa capacité de répondre à temps aux catastrophes qui s'abattent sur les pays en développement les plus vulnérables.
ICRC hoped that this Conference would make it possible to significantly strengthen provisions protecting victims of armed conflicts and to enhance humanitarian efforts.
Le CICR espérait que cette conférence permettrait de renforcer sensiblement les dispositions relatives à la protection des victimes des conflits armés et d apos intensifier les efforts humanitaires.
A mapping of capacities available for EU civil protection operations on the basis of pre defined disaster scenarios would significantly enhance the EU s response capacity.
Une cartographie des capacités disponibles pour les opérations de protection civile de l'UE fondées sur des scénarios de catastrophes prédéfinis améliorerait de façon significative la capacité de réaction de l'UE.
They will significantly enhance the impact of the measures taken under the current framework programme to increase the scale of projects and to simplify procedures.
Ils permettront d'accroître considérablement les effets des mesures prises dans l'actuel programme cadre pour augmenter la taille des projets et simplifier les procédures.
A more coherent common approach would significantly enhance the potential value of MSP for the EU as a whole, as well as in a sea basin context.
Une approche commune plus cohérente accroîtrait les possibilités offertes par la planification de l'espace maritime européen pris dans son ensemble, mais aussi bassin par bassin
Relevant United Nations organizations and donor Governments should enhance the level of preparedness of disaster prone countries, particularly at the local level, by significantly increasing funding for preparedness activities.
Les organismes des Nations Unies compétents et les gouvernements donateurs devraient aider les pays sujets aux catastrophes à mieux se préparer, notamment à l'échelon local, en augmentant sensiblement les montants qu'ils consacrent aux activités de préparation.
Enhance
Améliorer
Enhance
Augmenter
There would appear to be a need to enhance international cooperation in this area, especially in those regions where requests for mutual legal assistance had significantly declined (see figure IX).
Il apparaît indispensable de renforcer la coopération dans ce domaine, notamment dans les régions où l'on note une baisse sensible des demandes (voir fig. IX).
Lapatinib is not significantly renally excreted and is highly bound to plasma proteins, therefore haemodialysis would not be expected to be an effective method to enhance the elimination of lapatinib.
Par conséquent, l hémodialyse n apparaît pas être une méthode efficace pour favoriser l élimination du lapatinib.
With regard to Central America and the Andean Community, the European Union has been particularly sensitive to the requests of these two regions significantly to enhance their relations with us.
En ce qui concerne l'Amérique centrale et la Communauté andine, l'Union européenne a été particulièrement sensible aux demandes de ces deux régions, surtout pour renforcer leurs relations avec nous.
Believing that revised articles of the Model Law on the form of the arbitration agreement and interim measures reflecting those current practices will significantly enhance the operation of the Model Law,
Estimant que des articles révisés de la Loi type sur la forme de la convention d'arbitrage et les mesures provisoires correspondant à ces pratiques actuelles amélioreront de manière significative le fonctionnement de la Loi type,
Conversely, I support Parliament's concern that it should be accorded rights of codecision in agricultural policy as well, which would significantly enhance the common agricultural policy's standing in the public eye.
Je soutiens par ailleurs la requête du Parlement d'obtenir également des droits de codécision en matière de politique agricole dans la mesure où je suis convaincu que cela renforcerait considérablement la valeur accordée par l'opinion publique à la politique agricole commune.
The first two measures will significantly enhance the protection of the aquatic environment with respect to toxicity, and the third will also benefit the health of consumers with respect to allergies.
Les deux premières mesures intensifieront de façon substantielle la protection du milieu aquatique au regard de la toxicité et la troisième améliorera également la santé des consommateurs pour ce qui est des allergies.
Perhaps significantly,
A côté de la police, certains intérêts sont devenus la cible de la violence.
enhance filter
filtre amélioration
enhance traceability
améliorer la traçabilité
Welcoming the Middle East peace process started at Madrid on 30 October 1991 and recognizing that a complete freeze of settlement activity would significantly enhance the prospects for progress in this process,
Se félicitant du processus de paix au Moyen Orient amorcé à Madrid le 30 octobre 1991 et conscient que le gel complet de toute activité d apos implantation de colonies de peuplement augmenterait sensiblement les chances de voir ce processus progresser,
Farmers therefore need significantly more transparency and significantly more precise information.
Il faut une plus grande ouverture et l'agriculteur doit recevoir des informations plus précises.
Ensuring that research and development is part of the world s climate change response portfolio would make mitigation efforts more efficient and significantly enhance their ability to reduce carbon emissions over the next century.
Faire en sorte que la recherche et le développement soient une partie intégrante du portefeuille de la réponse au changement climatique rendrait les efforts d atténuation plus efficaces et augmenterait d autant leur capacité à réduire les émissions de carbone au cours du siècle prochain.
A large number of Member States need to accelerate progress towards this objective and the majority of the Acceding Countries must continue to significantly enhance their efforts, as agreed in the accession negotiations.
Un grand nombre d'États membres doivent accélérer les progrès vers cet objectif et la majorité des pays en voie d'adhésion doivent continuer à améliorer notablement leurs efforts, comme convenu lors des négociations d'adhésion.
The Ad Hoc Committee apos s work should attract the participation of the permanent members of the Security Council and the major maritime users as this will significantly enhance its effectiveness and value.
La participation des membres permanents du Conseil de sécurité et des principaux usagers de l apos océan Indien aux travaux du Comité spécial ajouterait beaucoup à l apos efficacité et à l apos utilité de ceux ci.
(1) It is part of Community policy, in conformity with Articles 2 and 6 of the Treaty, to enhance significantly the integration of environmental protection requirements into other sectoral policies, including transport policy.
(1) Conformément aux articles 2 et 6 du traité, la politique communautaire doit notamment accroître sensiblement l'intégration des exigences de la protection de l'environnement dans les autres politiques sectorielles, dont la politique des transports.
0 It is part of Community policy, in conformity with Articles 2 and 6 of the Treaty, to enhance significantly the integration of environmental protection requirements into other sectoral policies, including transport policy.
0 Conformément aux articles 2 et 6 du traité, la politique communautaire doit notamment accroître sensiblement l'intégration des exigences de la protection de l'environnement dans les autres politiques sectorielles, dont la politique des transports.
Such interventions will help also to create a climate in which the cost of borrowing to the Treasury could be significantly lowered.The Partnership Priorities will aim to promote joint interests and enhance cooperation.
L'UE et le Liban souhaitent parvenir à des interventions à fort impact, associant toutes les formes d'aide financière (subventions et prêts) afin d'atténuer les effets critiques qu'a la crise syrienne sur les finances du Liban 1 , sur les communautés d'accueil et sur l'économie, les infrastructures et l'environnement du pays.
Enhance regional cooperation.
Améliorer la coopération régionale.
Its space launch vehicles (SLVs) can be used for satellites with a range of applications including communications, weather, observation, and navigation which may significantly enhance the effectiveness of China s military space operations and systems.
Ses lanceurs spatiaux peuvent être utilisés pour des satellites ayant une multitude de fonctions dont les communications, la météorologie, la surveillance et la navigation qui pourraient fortement contribuer à l amélioration de l efficacité des opérations et systèmes spatiaux militaires de la Chine.
Even with an additional 60 million it could be possible to increase greatly the number of countries receiving United Nations mine clearance assistance and significantly enhance the overall United Nations de mining programme capacity.
Avec seulement 60 millions de dollars de plus, elle pourrait venir en aide à un nombre de pays beaucoup plus grand et renforcer sensiblement la capacité d apos ensemble de son programme de déminage.
Such an informal group, representing more than half of mankind, if effectively incorporated into the Security Council apos s decision making process, would significantly enhance the legitimacy and authority of the Council apos s decisions.
Ce groupe officieux, qui représenterait plus de la moitié de l apos humanité, s apos il était effectivement associé au processus de prise de décisions, conforterait notablement la légitimité et l apos autorité des décisions du Conseil.
The work carried out through the initiative will significantly enhance the outcome of the great developmental efforts now under way and will, in particular, go far towards facilitating the fullest possible implementation of Agenda 21.
Le travail effectué par cette initiative renforcera considérablement les résultats des grands efforts de développement en cours actuellement et fera beaucoup, notamment, pour faciliter l apos application la plus large possible du programme Action 21.

 

Related searches : Significantly Decreased - Significantly Better - Significantly More - Significantly Improved - Significantly Below - Significantly Impact - Significantly Associated - Significantly Influence - Significantly Positive - Increase Significantly - Significantly Revised - Significantly Impaired