Traduction de "since our last" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Last - translation : Since - translation : Since our last - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

This doesn't happen since our last patch.
Ça n'arrive pas depuis notre dernier patch.
Two months have passed since our last meeting.
Deux mois se sont passés depuis notre dernière rencontre.
There have been important developments since our last report.
Des événements importants sont survenus depuis la présentation de notre dernier compte rendu.
You seem to have prospered since our last meeting.
Il semble que vous ayez fait fortune.
A lot has changed in our life since last year.
Beaucoup a changé dans notre vie depuis l'an dernier.
Since our last debate, Mr Perry's report has become topical.
Depuis notre dernier débat, le rapport Perry est devenu d'actualité.
It s been almost five years since we last got water in our original line.
Voilà bientôt cinq ans que nous n'avons plus d'eau dans nos canalisations d'origine.
Since our last vote on the subject in May 1987 nothing has been resolved.
En effet, de puis notre dernier vote de mai 1987, rien n'a été résolu.
Since today is the last day of our lives, we are going to walk slowly.
Aujourd'hui est le dernier jour de notre vie, alors marchons doucement.
Ladies and gentlemen, since our last session, five journalists have unfortunately been killed in Afghanistan.
Chers collègues, depuis notre dernière session, cinq journalistes ont malheureusement été assassinés en Afghanistan.
Since our last plenary, however, Mr Pasqua, a Member of our Parliament, was re elected president of the departmental council of Hauts de Seine on 27 February last.
Or, depuis notre dernière plénière, Charles Pasqua, membre de notre Parlement, a été réélu président du conseil général des Hauts de Seine, le 27 février dernier.
Since last night... ...
Depuis la nuit dernière... ...
Since the last
Depuis le dernier rapport intérimaire (A 47 368), la République tchèque Avant de se scinder en deux Etats le 1er janvier 1993, la République tchèque et la Slovaquie formaient la Tchécoslovaquie, qui avait ratifié la Convention le 16 janvier 1982 et était devenue Etat partie à cette convention le 18 mars 1982.
Since last night?
Hier soir ?
Since last night.
Depuis la nuit dernière.
We cannot sell our products in the Arab part of Jerusalem either, especially since 30 March last.
Nous ne pouvons plus vendre nos produits dans la partie arabe de Jérusalem non plus, notamment depuis le 30 mars dernier.
Mr President, since our debate last year on enlargement, there has been very considerable and commendable progress.
Monsieur le Président, depuis notre débat de l'année dernière sur l'élargissement, des progrès considérables et louables ont été enregistrés.
Ladies and gentlemen, since our last session, Spain has once again, unfortunately, been cruelly struck by terrorism.
Chers Collègues, depuis notre dernière session, le terrorisme a, hélas, à nouveau frappé cruellement l'Espagne.
Created since last check
Créés depuis la dernière vérification 160
Our last.
La dernière.
This school has had a new president every year since 1888, when we won our last football game.
0n change chaque année de recteur depuis 1888. Notre dernière victoire au football remonte à 1888.
Monthly values since last download
Mensuelle depuis la dernière date
Weekly values since last download
Hebdomadaire depuis la dernière date
Daily values since last download
Quotidienne depuis la dernière date
Now, after a year since the release of our last album we are ready to begin creating something new.
Maintenant, après un an depuis la sortie de notre dernier album, nous sommes prêts à commencer à créer quelque chose de nouveau.
Mr President, I believe there has been positive development since our last dialogue here in Parliament on this issue.
Monsieur le Président, tout d'abord, je pense que la situation a évolué positivement depuis notre dernier dialogue sur ce thème lors de la plénière.
Since our last debate during the April 1986 partsession there have been developments which leave us with no alternative but to abandon our former approach.
Depuis notre dernier débat en séance plénière d'avril 1986, la situation a évolué, ce qui nous amène à renoncer à notre proposition initiale.
It's our last transmission, last drill head.
Il ne reste qu'une transmission et un trépan.
Yes, our last.
Notre dernière.
It's been raining since last night.
Il pleut depuis la nuit dernière.
She's been ill since last Wednesday.
Elle est malade depuis mercredi dernier.
She's been sick since last Wednesday.
Elle est malade depuis mercredi dernier.
I haven't swum since last summer.
Je n'ai pas nagé depuis l'été dernier.
He's been sick since last week.
Il est malade depuis la semaine dernière.
Only load data since last sync
Ne charger que les nouvelles données depuis la dernière synchronisation
Show local changes since last update
Affiche les changements locaux effectués depuis la dernière mise à jourName
I. DEVELOPMENTS SINCE THE LAST REPORT
I. EVOLUTION DE LA SITUATION DEPUIS LE DERNIER RAPPORT
I. DEVELOPMENTS SINCE MY LAST REPORT
I. EVOLUTION DE LA SITUATION DEPUIS MON DERNIER RAPPORT
He is sleepless since last night.
Il est insomniaque depuis hier soir.
Up a dime since last week.
Dix de plus que la semaine dernière.
number of sets since last report
le nombre de traits effectués depuis la dernière déclaration,
In other words, since our last meeting on this item, in February (see S PV.5130), things have been moving.
En d'autres termes, depuis notre dernière séance sur cette question en février (voir S PV.5130), il y a eu du mouvement.
I have been frustrated at our slow and cumbersome procedures ever since I have arrived at the Commission last autumn.
La lenteur et la lourdeur de nos procédures m'ont frustré dès que je suis arrivé à la Commission l'automne dernier.
Since the Erika accident last December, considerable work has been done within our European institutions in order to move forwards.
Depuis l' accident de l' Erika, en décembre dernier, un travail considérable a été fait au sein de nos institutions européennes afin de progresser.
Ladies and gentlemen, as you are aware, there has been another terrorist attack in Spain since our last part session.
Mes chers collègues, depuis notre dernière période de session, vous le savez, le terrorisme a de nouveau frappé l'Espagne.

 

Related searches : Since Last - Since Last Weekend - Since I Last - Since Last Night - Since Last Tuesday - Since Last Monday - Since Last September - Since Last Time - Since Last Summer - Since Last Month - Since Last Friday - Since Last Week - Since Last Year