Traduction de "take turns" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Take - translation : Take turns - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Let's take turns rowing.
Ramons à tour de rôle.
Let's take turns at running.
Relayons nous pour courir.
Let's take turns rowing the boat.
Relayons nous pour ramer.
Gary Lauder's new traffic sign Take Turns
Gary Lauder Un nouveau panneau de signalisation, Chacun son tour
The parents take turns incubating their eggs.
Les parents se relaient pour couver les œufs.
They take turns beating on each other
Ils se tapent dessus chacun leur tour.
We'll have to take turns, you know.
Ce sera chacun son tour.
At the piano, dancers take turns to play the scores.
Au piano, des danseurs se relaient pour jouer les partitions.
Why are there two? Take turns paying into each one.
Paye une partie dans chaque.
Well, we'll have to take turns watching this thing tonight.
On va devoir veiller dessus à tour de rôle.
Here in the Paleari pension, we take turns with the cooking.
A la pension Paleari, chacun fait la cuisine à son tour.
When you take a photo with Cheese, the computer screen briefly turns white.
Quand vous prenez une photo avec Cheese, l'écran de l'ordinateur devient blanc un court instant.
Both parents take turns in incubation, the eggs hatching after about 25 days.
Les œufs éclosent au bout de 25 jours.
Like, we'd probably take turns, like, steering a single character, or what have you.
On ferait surement ça à tour de rôle
Turns out that Ma'ariv's website NRG does not take part in any type of filtering.
Le site web Ma' ariv' de NRG ne filtre ni ne modère les commentaires en lignes.
He will take away all anger from their hearts Allah turns to whomsoever He will.
Et il fera partir la colère de leurs cœurs. Allah accueille le repentir de qui Il veut.
So much polluted rice from so many places, how do you take turns to eat it?
Tant de riz contaminé de tant d'endroits différents, comment éviter d'en consommer ?
Everyone has a cynosure to which he turns so take the lead in all good works.
A chacun une orientation vers laquelle il se tourne.
Take it in turns to draw lines. If you complete a squares, you get another go.
Chacun votre tour tracez des lignes. Si vous complétez un carré, vous continuez sur un autre.
When you take a photo with Cheese, the computer screen briefly turns white. This provides additional light.
Quand vous prenez une photos avec Cheese, l'écran de l'ordinateur devient blanc un court instant, ce qui augmente la lumière.
And so they take it in turns to apply the force they've just experienced back and forward.
Donc ils prennent des tours pour appliquer la force qu'ils viennent d'expérimenter.
You'll notice that you've got the limbic system in the middle and these different pieces take turns driving.
Vous remarquerez que vous avez le système limbique au milieu et ces différentes parties dirigent chacune leur tour.
Sharp turns
Virages serrés
This switch turns on the highspeed movie cameras... and we're now ready to take a picture of the finish.
Cet interrupteur fait démarrer les caméras à haute vitesse... et nous sommes prêts à prendre une photo du gagnant.
The mill turns slowly, but I believe it turns all the same.
Le moulin broie lentement, mais je pense qu'il broie.
It turns out,
Il se trouve que...
The worm turns.
Même un insecte a un résidu d'âme.
Michael turns edgy.
Alors, Michael devient nerveux.
He turns round.
Il se retourne.
Because it turns.
Parce qu'elle tourne.
Turns off prompting.
Désactive les avertissements.
Allow tight turns
Permettre des virages serrés
Twists and Turns
Virages et torsions
The wheel turns
La roue tourne
It turns hormones!
Vos hormones son chamboulées !
Some of the Bedouins take what they expend for a fine, and await the turns of fortune to go against you.
Parmi les Bédouins, certains prennent leur dépense (en aumône ou à la guerre) comme une charge onéreuse, et attendent pour vous un revers de fortune.
Since conditions inside were universally unbearable, how eagerly, how happily, we put on our diving suits to take our turns working!
Si notre situation, à tous, était intolérable à l'intérieur, avec quelle hâte, avec quel bonheur, nous revêtions nos scaphandres pour travailler à notre tour !
the Member States should take turns and in principle one round of Member States should be completed before another is begun.
la succession des Etats membres dans l'organisation de la manifestation et le principe qu'un cycle s'achèvera avant qu'un autre ne commence.
The PC Turns 25
Le PC fête ses 25 ans
Milk easily turns sour.
Le lait tourne facilement.
We took turns driving.
Nous nous sommes relayés pour conduire.
Tom turns thirteen today.
Tom a treize ans aujourd'hui.
Wikipedia turns 15 today.
Wikipedia fête ses 15 ans aujourd'hui.
Chávez Turns Back Clocks
Chávez règle les montres
Asia s Threesome Turns Four
Les sommets tripartites Chine Corée Japon entrent dans leur quatrième année

 

Related searches : Take It Turns - We Take Turns - Take Turns With - Take Turns Reading - Turns Ratio - Turns Heads - Turns Up - Turns Over - Asset Turns - Turns Around - Takes Turns - Turns Towards - Two Turns - Turns Negative