Traduction de "underdeveloped infrastructure" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Infrastructure - translation : Underdeveloped - translation : Underdeveloped infrastructure - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
(15) The underdeveloped network infrastructure is an obstacle to business and foreign investment and the underdeveloped transport infrastructure amplifies regional disparities. | (15) Le sous développement des infrastructures de réseau constitue un obstacle à l'activité économique et à l'investissement étranger et celui des infrastructures de transport amplifie les disparités régionales. |
For its size, at 590,000 km2, the country's road infrastructure is antiquated and underdeveloped. | Pour sa superficie, 590 000 km2, l'infrastructure routière du pays est vétuste et sous développée. |
Incentives for infrastructure investment have a high priority in development programmes for underdeveloped regions. | Les incitations à l'investissement infrastructurel sont prioritaires dans les programmes de développement des régions sous développées. |
(20) The underdeveloped basic transport infrastructure continues to be a bottleneck to growth in Romania. | (20) Le sous développement des infrastructures de transport de base reste un frein à la croissance en Roumanie. |
Notwithstanding booming oil and gas revenues, its infrastructure remains underdeveloped, and successful economic modernization is a long way off. | Malgré le boum des revenus du pétrole et du gaz, son infrastructure demeure sous développée et la réussite de la modernisation économique semble bien loin. |
Other impeding and cost increasing factors are underdeveloped infrastructure, in particular the telecommunication and transport system, cultural differences, and limited access to finance. | D'autres obstacles et facteurs qui augmentent les coûts sont le sous développement de l'infrastructure, en particulier des réseaux de télécommunication et de transport, les différences culturelles et l'accès restreint au financement. |
Their political cultures are underdeveloped. | Leurs cultures politiques sont sous développées. |
This is an underdeveloped area. | Un domaine en voie de développement. |
Demographically, Russia is in a dramatic nose dive it remains economically and socially backward its infrastructure is underdeveloped, as are its investments in education and vocational training. | La croissance démographique en Russie dégringole de façon alarmante. Economiquement et socialement, elle est à la traîne. |
4.3 Finally, there is the problem of combining infrastructure and operational issues, an area which has always been important for the EESC and one which remains underdeveloped. | 4.3 Enfin, il reste encore le thème de la combinaison de l'infrastructure et des questions opérationnelles, toujours important pour le CESE et selon lui trop peu développé jusqu'à présent. |
5.3 Finally, there is the problem of combining infrastructure and operational issues, an area which has always been important for the EESC and one which remains underdeveloped. | 5.3 Enfin, il reste encore le thème de la combinaison de l'infrastructure et des questions opérationnelles, toujours important pour le CESE et selon lui trop peu développé jusqu'à présent. |
Yes, the translation is still very underdeveloped. | Certes, la traduction reste très rudimentaire. |
And I was underdeveloped and over excitable. | Et j'étais sous développée et très irritable. |
2.2 Social enterprise is important, but underdeveloped. | 2.2 L'entreprise sociale est importante, mais sous développée. |
Trade, transport and telecommunications are relatively underdeveloped. | L'agriculture de toute la région souffre de ce que 1 seulement des terres sont cultivables. |
You're just a little underdeveloped, that's all. | Seulement un peu sousdéveloppé, c'est tout. |
China would still have a vast underdeveloped countryside. | La Chine aura encore des zones rurales largement sous développées. |
Industry is still underdeveloped and unevenly distributed regionally. | L' industrie reste peu développée et inégalement répartie selon les régions. |
But mortgage markets remain underdeveloped in most emerging economies. | Mais les marchés hypothécaires de ces pays sont en général peu développés. |
Its internal governance processes are underdeveloped and lack transparency. | Son processus de gouvernance interne est insuffisamment développé et manque de transparence. |
The European Parliament's public mage is still relatively underdeveloped. | L'image du Parlement européen auprès des citoyens est encore relativement médiocre. |
There is the persistingimbalance between developed and underdeveloped countries. | Ainsi en est il du déséquilibre persistant entre les pays développés et sous développés. |
Even babies born when due tend to be underdeveloped. | Quant aux bébés nés à terme, ils sont physiologiquement moins développés. |
The children being born are underdeveloped due to malnutrition. | Tous les nouveaux nés présentent un développement inférieur à la normale en raison de la sous alimentation. |
concentrate on underdeveloped and other acutely structurally disadvantaged regions | se concentrer sur les régions sous développées et les autres régions souffrant d'un désavantage structurel grave |
2.7 The Commission should consider how member states could provide financial incentives to telecommunications companies5 to make infrastructure investments in underdeveloped regions namely by means of strong fiscal incentives for public private partnerships (PPP). | 2.7 La Commission devrait réfléchir à la manière dont les États membres pourraient inciter financièrement les entreprises de télécommunications5 à procéder à des investissements d'infrastructure dans les régions sous développées notamment en instaurant des incitations fiscales fortes en faveur des partenariats public privé. |
The committee took a special interest in Spain because this country, like no other, represents a micrograph of the Community an economic structure ranging from agricultural regions with an underdeveloped infrastructure to regions with | Pas ser, pratiquement en douze ans, d'un Etat forte ment centralisé comme il convient à une dictature à l'un des Etats européens les plus avancés quant à sa capacité d'autogestion et d'autogouvernement régional, est un record qui mérite d'être souligné ici. |
4.2 The Albanian CSO sector remains fragmented and relatively underdeveloped. | 4.2 Le secteur des organisations de la société civile en Albanie reste fragmenté et relativement sous développé. |
Seedless watermelons may contain underdeveloped seeds and occasional developed seeds. | Les pastèques sans pépins peuvent contenir des pépins sous développés et occasionnellement des pépins développés. |
Aughinish' alumina plant is located in an underdeveloped rural area. | L'usine d'alumine d'Aughinish est située dans une région rurale sous développée. |
6.1 Internal flexibility is an underdeveloped issue in the flexicurity debate. | Dans le débat sur la flexicurité, la question de la flexibilité interne, en tant qu alternative à la flexicurité externe, n a pas été suffisamment développée. |
Albania is a seriously underdeveloped country, and foreign aid remains vital. | Dans ces conditions, l'aide extérieure reste bien sûr indispensable. |
Given our underdeveloped structures, Ireland suffers particularly from problems of peripherality. | Notre commission devrait aussi se préoccuper et agir très énergiquement dans le domaine de la pollution marine. |
A number of obstacles are still hampering the development of rural tourism poor infrastructure, underdeveloped brands of regional products (souvenirs), low accommodation capacity and quality, poor tourist attraction signposting, lack of management of tourist destinations, etc. | De nombreux obstacles entravent encore le développement du tourisme rural médiocrité des infrastructures, sous développement des marques de produits régionaux (souvenirs), la faiblesse des capacités d'accueil et de la qualité de l'hébergement, médiocrité de la signalisation des attractions touristiques, déficiences dans la gestion des destinations touristiques, etc. |
Examples include IT infrastructure, research infrastructure, terrorist infrastructure,employment infrastructure and tourism infrastructure. | L'infrastructure offre en particulier le support nécessaire à la gestion de contenu. |
We have also made sure in measures under the structural Fund 1 am thinking for example of certificates, the vocational training already mentioned this morning and infrastructure investment that the underdeveloped regions will get a new chance. | Cette harmonisation doit déboucher sur une répartition équitable des charges d'infrastructure pour les utilisateurs, par exemple grâce à l'application du principe de la territorialité pour les taxes sur les poids lourds utilitaires. |
An underdeveloped issue in the flexicurity debate is the issue of internal flexibility as an alternative to external flexibility Internal flexibility has been an underdeveloped issue in the flexicurity debate. | Dans le débat sur la flexicurité, la question de la flexibilité interne, en tant qu alternative à la flexicurité externe, n a pas été suffisamment développée. |
American officials countered that the financial inflows reflected Europe s underdeveloped capital markets. | Les responsables américains ripostèrent que cet afflux financier traduisait le sous développement des marchés de capitaux européens. |
The main drivers are limited domestic absorptive capacities and underdeveloped domestic financial systems . | Cela s' explique principalement par les capacités d' absorption en interne limitées de ces économies et leurs systèmes financiers peu développés . |
Economy The municipality is underdeveloped and much of the economic activity is agricultural. | Économie La municipalité de Berkovići est essentiellement agricole. |
1.3 In emerging and underdeveloped countries the general trend to megapoles looks irreversible. | 1.3 Dans les pays émergents et les pays en développement, la tendance générale à la formation de mégalopoles paraît irréversible. |
2.6.2 Reforms of cohesion policy should aim to strike a better balance between investments in the requisite infrastructure and investments in human resources, which are currently under supported and play a key role in enhancing the potential of underdeveloped regions. | 2.6.2 La réforme de la politique de cohésion devrait tendre à un meilleur équilibre entre des investissements en infrastructures indispensables et ceux en ressources humaines, insuffisamment soutenus actuellement et qui ont un rôle fondamental pour renforcer le potentiel des régions en retard de développement. |
Although it was not an underdeveloped republic, some of its municipalities, for example Tutin, Sjenica, Novi Pazar, Raska and Brus (mainly in the Sandzak region), were at the level of municipalities in underdeveloped republics. | La République n apos est pas une région sous développée, mais certaines de ses communes, par exemple Tutin, Sjenica, Novi Pazar, Raska et Brus (principalement dans la région de Sandzak), sont au même niveau que des communes des républiques sous développées. |
Unlike other underdeveloped republics, Kosovo and Metohija has been given such assistance since 1951. | A la différence d apos autres républiques sous développées, le Kosovo Metohija a reçu cette assistance depuis 1951. |
With a few exceptions, clusters so far tend to be underdeveloped in developing countries. | À quelques exceptions près, les conglomérats d'entreprises, jusqu'à présent, sont encore très peu développés dans les pays en développement. |
Related searches : Underdeveloped Countries - Underdeveloped Market - Computing Infrastructure - Technology Infrastructure - Infrastructure Spending - Infrastructure Support - Technical Infrastructure - Civil Infrastructure - Poor Infrastructure - Power Infrastructure - Public Infrastructure - Health Infrastructure