Traduction de "urge for peace" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Peace - translation : Urge - translation : Urge for peace - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

It would urge the parties to continue their efforts for peace and national reconstruction.
Elle tient à exhorter les parties à poursuivre leurs efforts en vue de la paix et de la reconstruction nationale.
We urge them to pursue their efforts to achieve permanent peace.
Nous les encourageons à poursuivre leurs efforts pour l apos établissement d apos une paix permanente.
We urge the Council and our governments to make lasting and effective efforts for peace, in full awareness of their European responsibilities.
Nous en appelons au Conseil et à nos gouvernements, pour qu'ils se décident enfin à s'engager en faveur de la paix, de tout leur poids, avec une efficacité maximale, et conscients de leur responsabilité de dimension européenne.
We urge both sides to refrain from further acts of violence which could derail the peace process.
Nous prions instamment les deux parties de s apos abstenir de commettre de nouveaux actes de violence qui risqueraient de faire dérailler le processus de paix.
We urge both the Government of Israel and the Palestinian Authority to remain steadfast in their search for peace and security for their peoples and for the region.
Nous exhortons tant le Gouvernement israélien que l'Autorité palestinienne à ne pas fléchir dans leur recherche de la paix et de la sécurité pour leurs peuples et leur région.
Urge Pingan Beijing for their release.
Exigeons leur libération sur Pingan Beijing
We urge that those efforts continue in order to create an enabling environment for an early resumption of the adjourned Abuja inter Sudanese peace talks.
Nous souhaitons vivement que ces efforts se poursuivent afin de créer un climat favorable à une reprise rapide des pourparlers de paix inter soudanais d'Abuja, qui avaient été suspendus.
We urge all parties to continue their current search for a comprehensive solution, which is an indispensable condition for peace, security and prosperity throughout the Middle East quot .
Nous demandons instamment à toutes les parties de persévérer dans leur recherche d apos une solution complète, qui est une condition indispensable à l apos instauration de la paix, de la sécurité et de la prospérité dans l apos ensemble du Moyen Orient.
We urge them to conclude compromises  difficult ones, perhaps, but inevitable and necessary to move the peace process forward.
Nous les exhortons à y sceller les compromis, difficiles peut être, mais inévitables et nécessaires pour faire avancer le processus de paix.
We urge the international community to stay the course until durable peace and greater prosperity is achieved in Afghanistan.
Nous exhortons la communauté internationale à maintenir le cap jusqu'à ce que l'Afghanistan parvienne à une paix durable et à une plus grande prospérité.
Once again, I would urge the Congolese authorities to comply with the terms and timetable in the peace agreement.
J'invite une fois de plus les autorités congolaises à respecter le calendrier de l'accord de paix.
In accordance with the goal of Croatian policy to the aggression and the creation of conditions for the achievement of peace we resolutely urge as follows
Conformément aux objectifs de la politique croate en ce qui concerne l apos agression et la création des conditions permettant d apos instaurer la paix, nous demandons instamment ce qui suit
The urge for their blood is stronger.
Le désir de sang est plus fort.
In this context, we urge all parties concerned to refrain from violence and actions that would subvert the peace process.
Dans ce contexte, nous exhortons toutes les parties concernées à s apos abstenir de toute violence et d apos actes qui mettraient en danger le processus de paix.
I urge the new collective Presidency to take the necessary decisions to help bring stability and peace to the area.
J'exhorte le nouveau collège présidentiel à prendre les décisions qui s'imposent pour aider à apporter la stabilité et la paix à la région.
We therefore urge that the role of women in those processes be built into the peace agreements from the very beginning.
Nous demandons donc instamment que le rôle des femmes dans ces processus soit intégré aux accords de paix dès le tout début.
I urge you to excel yourself for once.
Veuillez vous surpasser.
PRESIDENT. The next item is the joint debate on the following motions for resolutions assume the EC Member States will urge that an inter national peace conference is held.
Nous espérons que les Etats membres de la Communauté encourage rons l'organisation d'une telle conférence.
It has an urge, and technology has an urge.
C est une envie. Et la technologie a cette envie.
As it is crucial for the successful implementation of the Cotonou Peace Agreement that sufficient resources be made available to the trust fund, I urge Member States to support the peace process in Liberia by contributing to this fund.
Etant donné qu apos il est vital que le fonds d apos affectation spéciale dispose de ressources suffisantes pour assurer l apos application de l apos Accord de paix de Cotonou, j apos engage les Etats Membres à appuyer le processus de paix au Libéria en alimentant ce fonds.
Above all, we urge all parties to the peace process to accept that it is now time to look forward, not back.
Par dessus tout, nous exhortons toutes les parties au processus de paix à accepter le fait que le moment est venu de regarder en avant et non en arrière.
I urge that during this session we take the first major step to right these imbalances, which affect global peace and security.
Je lance un appel pour que pendant cette session nous fassions les premiers pas pour rétablir ces déséquilibres qui affectent la paix et la sécurité.
We urge the Security Council to continue to intensify its efforts to mainstream issues on women, peace and security into its work.
Nous exhortons le Conseil de sécurité à poursuivre et intensifier ses efforts pour intégrer à ses travaux la question des femmes, de la paix et de la sécurité.
We therefore want to express our concern at the stagnation of the talks and to urge all the parties concerned to continue the peace process without further delay until the final signature of the Agreement for a Firm and Lasting Peace.
Nous nous inquiétons donc de l apos impasse où se trouvent les pourparlers et demandons instamment à toutes les parties intéressées de poursuivre le processus de paix sans autre délai, jusqu apos à la signature finale de l apos Accord pour une paix solide et durable.
I would urge wholehearted support for this Martin report.
C'est pourquoi j'invite l'Assemblée à voter en faveur du rapport Martin.
I would urge you to vote for this directive.
Je demande votre voix pour cette directive.
I urge you to vote for this excellent report.
Je vous invite instamment à voter en faveur de cet excellent rapport.
We strongly urge them to reconsider the CTBT this important instrument for peace and security will bring us a step closer to a world without the threat of nuclear weapons.
Nous les invitons fermement à réexaminer le TICEN, cet instrument essentiel à la paix et à la sécurité et qui nous rapproche d un monde délivré de la menace des armes nucléaires.
The OIC member States urge the world community and the Security Council to take forceful and decisive steps for peace in Bosnia and Herzegovina. These actions must include the following
Les Etats membres de l apos Organisation de la Conférence islamique prient instamment la communauté mondiale et le Conseil de sécurité de prendre des mesures résolues et décisives en faveur de la paix en Bosnie Herzégovine, notamment
If there's an urge in you, It placed that urge there.
S'il y a un désir ardent en vous, c'est Lui qui a placé ce désir là.
We urge all those involved to take a step away from the policy of an eye for an eye and a tooth for a tooth and towards one of cooperation, peace and mutual understanding.
Nous appelons toutes les parties concernées à faire un geste pour ne pas pratiquer une politique de la loi du talion, mais une politique de coopération, de paix et de compréhension.
For the rest we urge you to vote for our Committee's amendments.
Ici aussi, nous avons des ré serves à faire à l'égard de cette attitude des Etats membres.
Salvago ought to restrain his urge for donation for a long time.
Salvago mettra fin pour longtemps à ses envies de générosité.
For this, people must contemplate, if they have the urge.
Pour cela, les gens doivent contempler, s'ils en ont le désir ardent.
I urge all my colleagues to vote for this resolution.
J'appelle mes collègues à voter la résolution.
For these reasons I urge Parliament to accept my amendment.
A un moment où la Communauté s'efforce de résoudre les problèmes liés aux excédents dans certains secteurs agricoles, il importe, à mon avis, d'encourager nos agriculteurs à concentrer leurs efforts sur de produits alternatifs.
With respect to Mozambique, we are following with interest the peace process under way in that country, and we urge the two parties to cooperate fully and in a straightforward way to achieve peace.
S apos agissant du Mozambique, nous suivons avec intérêt le processus de paix engagé dans ce pays et exhortons les deux parties à coopérer pleinement et franchement pour parvenir à une paix définitive.
We would urge the Peacebuilding Commission, once established, to pay particular attention to the knowledge and understanding women can bring to peace building processes.
Nous exhorterons la Commission de consolidation de la paix, une fois créée, à accorder une attention toute particulière aux connaissances et aux qualités de compréhension que les femmes peuvent apporter aux processus de consolidation de la paix.
I urge caution.
J'exhorte à la prudence.
and would urge
et invite à
I therefore urge
Nous avons eu, dans cette
I respectfully urge every honourable Member who is wedded to the cause of peace and concord to dwell on this message. This is what a great soldier is praying to God for.
Quelle hypocrisie de la part de tous ceux qui, hier encore, réclamaient des sanctions urgentes contre le Nicaragua, la Libye, l'Union soviétique ou la Pologne!
I urge support for the motion and for Amendments Nos 1 to 4.
J'appelle à soutenir sans délai la proposition et les amendements 1 à 4.
Thirdly, we urge Member States to respond positively to the Secretary General apos s request, and provide troops, other personnel and equipment on a stand by basis for use at short notice for peace keeping purposes.
Troisièmement, nous pressons les Etats Membres de réagir positivement à la demande du Secrétaire général et de fournir des troupes, du personnel et de l apos équipement supplémentaires en réserve qui pourraient être utilisés à bref délai pour le maintien de la paix.
Our purpose is to urge all peace loving peoples not to forget that bloody war or to allow such a tragedy ever to happen again.
Notre but est d'exhorter tous les peuples épris de paix à ne pas oublier cette guerre meurtrière et à ne jamais laisser une telle tragédie se reproduire.

 

Related searches : Urge For - For Peace - Urge For Knowledge - Strive For Peace - Quest For Peace - Work For Peace - Hope For Peace - Demand For Peace - Force For Peace - Fund For Peace - Struggle For Peace - Call For Peace - Sue For Peace