Traduction de "veracity" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Veracity - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
I deny the veracity of these photos! | Je ne confirme pas la véracité des photos ! |
Okay, there's no doubting the veracity of those emotions. | Il n'y a aucun doute sur la véracité de ces émotions. |
We have no reason whatsoever to doubt their veracity. | Nous n' avons aucune raison de mettre en doute leur véracité. |
The first mover s algorithm worked, regardless of the story s veracity. | L'algorithme du premier acteur aura fonctionné, indépendamment de la véracité de l'histoire. |
PM Okay, there's no doubting the veracity of those emotions. | PM Il n'y a aucun doute sur la véracité de ces émotions. |
What is the veracity level of what you're looking at? | Quel est le niveau de véracité de ce que l'on voit ? |
The government gave conflicting statements on the veracity of the letter. | Le gouvernement a fait des déclarations contradictoires quant à la véracité de cette lettre. |
When a complaint was received, its veracity had to be determined. | Lorsqu apos une plainte est reçue, sa véracité doit être déterminée. |
No effort is made to check the veracity of compliance declarations. | Finnish Sawmills (www.finnishawmills.fi). |
You, Mrs Randall. Do you wish to attack this child's veracity? | Voulezvous attaquer les dires de cette enfant? |
I have every confidence in the veracity of my informant, sir. | Crosbie ? Je fais confiance à mon informateur. |
Here are a few examples. Of course, Global Voices cannot confirm their veracity. | En voici quelques exemples, dont Global Voice ne peut évidemment pas confirmer l'authenticité... |
And perfected is the word of thy Lord in veracity and in justice. | Et la parole de ton Seigneur s'est accomplie en toute vérité et équité. |
It is not possible for me to assess the veracity of these claims. | Il ne m'est pas possible de confirmer la véracité de ces affirmations. |
There must be prior consideration of such information and conviction of its veracity. | Il convient, dans un premier temps, d'examiner ces informations et d'acquérir la certitude qu'elles sont véridiques. |
Many doubt the veracity of the numbers and question what is really considered aggression. | Certains mettent en doute la véracité des chiffres et posent la question de savoir ce qui est considéré comme une agression. |
(They say so although) he brought the Truth and confirmed the veracity of the Messengers. | Il est plutôt venu avec la Vérité et il a confirmé les messagers (précédents). |
when there are doubts about the veracity or adequacy of previously obtained customer identification data. | lorsqu'il existe des doutes concernant la véracité ou la pertinence des données précédemment obtenues aux fins de l'identification d'un client. |
The clearance decision shall cover the completeness, accuracy and veracity of the annual accounts submitted. | La décision d'apurement des comptes couvre l'intégralité, l'exactitude et la véracité des comptes annuels soumis. |
( d ) when there are doubts about the veracity or adequacy of previously obtained customer identification data . | d ) lorsqu' il existe des doutes concernant la véracité ou la pertinence des données précédemment obtenues aux fins de l' identification d' un client . |
No reason has been found to doubt the veracity of South Africa apos s initial declaration. | Il n apos existe actuellement aucun motif de douter de la véracité de la déclaration initiale de l apos Afrique du Sud. |
2. The Special Rapporteurs lacked the capacity to assess the veracity of the materials they received. | 2. Les rapporteurs spéciaux n apos ont pas été en mesure d apos évaluer la véracité des renseignements reçus. |
The truth is that no one, but a mother alone may testify to the veracity of the fact. | La vérité est que personne à part la mère ne peut attester de la véracité des faits. |
They impugned them, wrongfully and out of arrogance, though they were convinced in their hearts of their veracity . | Ils les nièrent injustement et orgueilleusement, tandis qu'en eux mêmes ils y croyaient avec certitude. |
Checks will be in order to ratify the veracity of the update status of the AA Τ message | Des contrôles seront effectués afin de vérifier la véracité des mises à jour du message AAT. |
Reading so many articles over the last summer on Iraq and so many speeches, I have sometimes wished that I believed in the veracity and wisdom of anything I say as fervently as some people seem to believe in the veracity and wisdom of everything they say. | Ayant lu tant d'articles et entendu tant de discours sur l'Irak l'été dernier, je me suis parfois pris à espérer que je pourrais croire en la véracité et en la sagesse de tous mes propos avec autant de ferveur que ne semblent le faire certains. |
As it stands, though, I am almost ashamed to admit it, But I m SKEPTICAL about the entire veracity of this story! | Mais telle qu'elle est, et même si j'ai presque honte de l'avouer, je suis SCEPTIQUE sur sa véracité ! |
Different historical events are often used in the music, but for the first time they were shown in a realistic veracity. | Différents événements historiques sont utilisées dans la musique souvent, mais pour la première fois qu'ils ont été présentés dans un réaliste véracité. |
The company actually failed to substantiate and demonstrate the veracity of its cost of production, as reported in the questionnaire reply. | De fait, la société n'a pas été en mesure d'étayer et de justifier le coût de production indiqué dans sa réponse au questionnaire. |
The system of control and monitoring bodies, designed to ensure the veracity of export statements has proved to be a complete fiasco. | Le système des sociétés de contrôle et de surveillance chargées de garantir la véracité des déclarations d' exportation a été un véritable fiasco. |
Two bloggers from outside Fiji debate the veracity and importance of recent media reports on the purported human rights violations by Fiji s government. | Deux blogueurs extérieurs à Fidji discutent de la véracité et de l'importance des récents reportages faisant état de violations des droits de l'homme par le gouvernement fidjien. |
Most people would be inclined to believe the contents without questioning their authenticity veracity simply because the source is perceived as anti establishment. | La majorité des gens serait disposée à croire les contenus sans remettre en questions leur authenticité véracité tout simplement parce que la source serait perçue comme opposante au système. |
Rospigliosi accepted the veracity of the cable and said it was a personal choice because he thought Humala was a danger to democracy. | Rospigliosi a admis la véracité du câble et a prétendu que c était un choix personnel car il pensait que Humala représentait un danger pour la démocratie. |
In Japan, the veracity of the newspaper article about the contest was the subject of ferocious debate for several decades starting in 1967. | Au Japon, la véracité de l'article dans le journal est sujette à un débat féroce depuis 1967. |
In an accusation for injury, no proof whatsoever of the veracity of the facts to which the injury may refer shall be admissible. | Paragraphe unique Dans les affaires d'outrage, aucun élément de preuve de la véracité des faits auxquels l'outrage fait référence n'est recevable. . |
In the State party's view, the results of this inquiry call into question the complainant's credibility and the general veracity of his claims. | L'État partie considère que les résultats de cette enquête mettent en doute la crédibilité du requérant et, en général, la véracité de ses affirmations. |
In an accusation for injury, no proof whatsoever of the veracity of the facts to which the injury may refer shall be admissible. | Paragraphe unique Dans les affaires d'outrage, aucun élément de preuve de la véracité des faits auxquels l'outrage fait référence n'est recevable. . |
An EU wage document would be helpful if it was based on a database allowing Member States to check the veracity of data | Une fiche de paie européenne unique pourrait s avérer utile si elle reposait sur une base de données permettant aux États membres de vérifier l exactitude des informations |
It is now thought that Bannigan had indeed been in contact with MI5 but the veracity of the remainder of his claims remains open. | On pense aujourd'hui que Bannigan avait effectivement été en contact avec le MI5 mais la véracité de ses autres déclarations reste incertaine. |
Eberhard Jaeckel doubts the veracity of these claims and asks whether the alleged atrocities were not used to justify the behavior of the SS. | Eberhard Jaeckel doute de la véracité de ces affirmations et se demande si les atrocités alléguées n'ont pas servi de justification au comportement des SS . |
The blogosphere and Twittersphere have begun to question the reason behind the attacks as well as the veracity of the facts and are demanding evidence. | La blogosphère et la twittersphère commencent à s'interroger sur la raison de ces attaques, sur la véracité des faits et exigent des mesures. |
This lack of accessibility, and questions about the account as a whole, has led foreign scholars to express doubt about the veracity of the claim. | Ce manque d'accessibilité et des questions sur la légende dans son ensemble ont conduit les chercheurs étrangers à exprimer des doutes quant à sa véracité. |
Article 45 No. 3 reads Providing the veracity of the facts of the offense, once admitted by the author, shall render it exempt from punishment. | Le paragraphe 3 de l'article 45 est libellé comme suit Si la véracité des faits à l'origine de l'infraction est établie et admise par leur auteur, aucune sanction n'est appliquée. |
In his view, in order to have undertaken an adequate review, the Supreme Court should hear the victim to test the veracity of her testimony. | Il estime que, pour examiner correctement l'affaire, la Cour suprême aurait dû entendre la victime afin d'évaluer la véracité de ses dires. |
Article 45 No. 3 reads Providing the veracity of the facts of the offence, once admitted by the author, shall render it exempt from punishment. | Le paragraphe 3 de l'article 45 est libellé comme suit Si la véracité des faits à l'origine de l'infraction est établie et admise par leur auteur, aucune sanction n'est appliquée. |
Related searches : Data Veracity - Truth And Veracity - Lack Of Veracity - Veracity Of Data