Traduction de "violating the law" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Violating the law - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Someone is violating your law | On décidera beaucoup de choses demain. |
Have fear of Allah (in violating His Law). | Et craignez Allah. |
Was it ensuring the writ of the law or violating it? | Garantissait elle le respect de la loi ou la violait elle ? |
In Moroccan law, this could be translated into violating public decency. | Dans la loi marocaine, cela peut se traduire par attenter à la décence publique. |
It punishes bloggers, writers and website administrators for violating the lese majeste law. | Des blogueurs, des journalistes et des administrateurs de sites Internet ont été sanctionnés pour crime de lèse majesté . |
Secondly, item 28 of the Media Law prohibits printing photographs violating public decency. | Deuxièmement, l apos article 28 de la loi sur les médias interdit la publication de photographies contraires à la décence. |
Other offences according to violation with penalty e.g. gambling, violating traffic law, etc. | Autres infractions punissables, comme par exemple jeux d'argent, infractions au code de la route, etc. |
Earlier, he warned online critics that they will be punished for violating the Sharia Law | Auparavant, il avait averti les critiques sur Internet, les informant qu'ils seraient punis pour violation de la charia |
At a public trial on 9 November, the detainees were found guilty of violating Laotian law. | Lors d'un procès public qui s'est déroulé le 9 novembre, les détenus ont été déclarés coupables d'avoir violé la loi laotienne. |
Now they were violating the law by holding an unsanctioned public assembly, said the police, and furthermore | Là, ils enfreignaient la loi en tenant une réunion publique non autorisée leur ont dit les policiers, et pire |
He started as somebody who would denounce harmdoers, he would charge up to people who were violating international law, and he would say, you're violating, this is the U.N. Charter. | Quand il a débuté, il était quelqu'un qui dénonçait les coupables, qui poursuivait en justice ceux qui violaient les lois internationales, et qui disait Vous ne respectez pas la charte de l'ONU. |
A university student in Thailand was detained after being charged of violating the country's Lese Majeste law. | Un étudiant thaïlandais a été placé en garde à vue , accusé de délit de lèse majesté. |
Russian Blogger Launches Campaign to Annul Anti Extremism Law He Was Convicted of Violating Global Voices | Un blogueur russe condamné pour violation des lois anti extrémistes fait campagne pour leur abolition |
The regime could help identify aerospace objects and their legal status without violating current air and space law. | Toutefois, nous reconnaissons également l'intérêt de l'alinéa 24 b). |
In doing so, they are violating the United Nations' Charter, international law and, more generally speaking, people's rights. | Et ce, en violation de la charte des Nations unies, du droit international et plus généralement du droit des gens. |
Consequently, we support the establishment of an international tribunal to try those allegedly responsible for violating international humanitarian law. | Nous appuyons, par conséquent, la création du Tribunal international pour juger les responsables présumés de violations du droit international humanitaire. |
In practice, these examinations may be transformed into an insuperable barrier, although without formally violating the letter of the law. | Il s apos est avéré dans la pratique que ces examens peuvent constituer un obstacle insurmontable, alors même qu apos ils ne violent pas formellement la lettre de la loi. |
A person can end up in jail up to five years if found guilty of violating this law. | Une personne peut se retrouver en prison pour une durée atteignant cinq ans si elle a été reconnue coupable d'avoir enfreint cette loi. |
The company is being taken to court and being fined for violating the Clean Water Act and the Federal Superfund law. | La compagnie a été poursuivi en justice notamment pour violation du Clean Water Act. |
You're violating copyright. | Si vous utilisez ce livre, ne le téléchargez pas. Vous violoeriez |
There is an anti democratic, and why not say it, a fascist stink, in many of the things being said and done, in the justifications for expelling refugees as if they were the ones violating the law when we ourselves are violating the law by refusing refuge to those fleeing war. | Il y a un relent anti démocratique, et pourquoi ne pas le dire, fasciste, dans beaucoup de ce qui se dit et se fait, dans les justifications pour expulser les réfugiés comme si c'était eux qui violent la loi alors que c'est nous qui la violons en refusant l'asile à ceux qui fuient la guerre. |
All they have to do is draft another repressive law or simply order ISPs to block content violating the controversial principle. | Il leur suffit de rédiger une loi répressive de plus ou simplement d'ordonner aux FAI de bloquer les contenus enfreignant le principe controversé. |
Is there any chance I may be accused of violating the national security law just because I looked at this map? | Est ce que je risque d'être accusé de violer la loi de sécurité nationale rien qu en regardant cette carte ? |
Police arrested Maria Chin for allegedly violating Security Offences (Special Measures) Act 2012 (SOSMA), also known as the anti terror law. | Les forces de l'ordre ont arrêté Maria Chin pour avoir enfreint la loi sur les infractions à la sécurité (dite loi SOSMA) de 2012, aussi connue sous le nom de loi anti terroriste. |
Similarly the general law of nations, the law of treaties and in particular the Geneva Convention on International Relations prohibit violating the precincts of diplomatic premises or a diplomatic residence. | Non seulement M. Patterson commet une erreur politique lorsqu'il vous appelle Monsieur le Président, mais il commet également toutes les erreurs politiques possibles, y compris les pires. |
You're violating my intimacy. | Bien sur. |
According to local news report , 1,938 people were taken into custody and six were arrested for violating the law in April alone. | D'après les informations de la presse locale , 1938 personnes ont été placées en détention provisoire et six arrêtées pour violation de la loi rien qu'en avril. |
Decree 59 2000 ND CP dated 31 October 2000 on Implementation of Educational Measures in Commune, Ward to adolescents violating the law. | Décret no 59 2000 ND CP du 31 octobre 2000 relatif à l'application dans les communes et les établissements des mesures éducatives prises à l'égard des adolescents qui commettent des infractions à la loi. |
The BoIsheviks are violating historical processes. | Les bolcheviks se mettent en travers des processus historiques. |
Individuals violating the law should be subject not only to criminal procedures but also to expulsion under the provisions of Decree 6.815 80 | Les contrevenants devraient faire l apos objet non seulement de procédures pénales mais aussi de mesures d apos expulsion en vertu des dispositions du décret No 6.815 80 |
Susila is accused of committing pornography for bearing his large breasts in public, therefore violating the new law passed by the political elite. | Susila is accused of committing pornography for bearing his large breasts in public, therefore violating the new law passed by the political elite. |
The Russian blogosphere became a place of public outcry against the lack of adequate punishment for corrupt government officials and their relatives violating the law. | La blogosphère russe est devenue le lieu des tollés contre l'absence de sanctions adéquates envers les fonctionnaires publics corrompus et leurs familles qui enfreignent la loi. |
This push may function in tandem with China s new cybersecurity law, which empowers authorities to shut down sites violating socialist core values. | Une incitation à rapprocher de la nouvelle loi de cybersécurité chinoise, qui permet aux autorités de fermer les sites enfreignant les valeurs essentielles du socialisme. |
General Aidid apos s militia continues to attack United Nations personnel with sniping, premeditated confrontations violating international humanitarian law, and provocative rhetoric. | La milice du général Aidid continue d apos attaquer le personnel des Nations Unies par des tirs isolés, des affrontements prémédités violant le droit international humanitaire et le recours à une rhétorique provocatrice. |
It is absolutely unacceptable for any country calling itself a rule of law democracy to have the leadership behave with such impunity, violating both local and international law to persecute their opponents. | C'est absolument inacceptable pour tout pays qui veut prétendre s'appeler une démocratie où règne l'état de droit, que de voir les dirigeants agir dans l'impunité, au mépris des lois locales et internationales, pour persécuter leurs opposants . |
In 2009, the Constitutional Court struck down the article enabling religious education from the Law on Primary Education for violating the secular character of the state. | En 2009, la Cour Constitutionnelle a invalidé l'article prévoyant l'éducation religieuse dans la loi sur l'enseignement primaire, au motif qu'il était contraire au caractère séculier de l État. |
Most accidents happened without violating regulations | la loi fait office de niveau de base pour élaborer des contre mesures |
You're under arrest for violating the Volstead Act. | Infraction au Volstead Act ! |
The authorities released two American journalists and a South Korean worker whom they had seized in August 2009 on charges of violating North Korean law. | Les autorités nord coréennes ont alors relâché deux journalistes américains et un ouvrier sud coréen, interpellés en aout 2009 pour violation de la loi nord coréenne. |
The Convention serves as a reference at all levels of lawmaking and law enforcement against any provisions or regulations violating or suppressing the rights of the child. | La Convention sert de référence à tous les degrés d'élaboration et d'exécution des lois contre toutes dispositions ou réglementations qui violent ou suppriment les droits de l'enfant. |
Human Rights Watch in Spanish ( hrw_espanol) warns that if Congress doesn't act quickly in rewriting immigration law, they run the risk of violating basic human rights | Cependant, Human Rights Watch dans sa version espagnole ( hrw_espanol) prévient que si le Congrès n'agit pas tout de suite et retarde la révision des lois sur l'immigration, cela mettra en danger les droits de l'homme |
When a Member State is accused of violating the rule of law and democracy, some sort of political response is necessary. Smug, indifferent bureaucracy is unacceptable. | À l'égard de cette violation l'État de droit et de la démocratie par un État membre, et face à une indifférence bureaucratique manifeste, il faut absolument opposer une réponse politique. |
A psychotic, undressing, invasive and violating look. | Un regard psychotique et intrusif qui vous déshabille et vous viole. |
Secondly, what exactly is violating national security? | Par ailleurs, que signifie atteinte à la sécurité nationale ? |
21. Everyone, including members of minorities, has the right of effective remedy by the competent national tribunals for acts violating their rights granted by the constitution or law. | 21. Toute personne, y compris les membres des minorités, a le droit à un recours efficace devant les tribunaux nationaux compétents dans le cas d apos actes violant les droits qui leur sont reconnus par la constitution ou la loi. |
Related searches : Without Violating - Violating Rights - Violating Party - Violating Person - The Law - Violating Human Rights - Convicted Of Violating - May Be Violating - Against The Law - The Law Determines - Offend The Law - Circumvent The Law - Contravene The Law - Fulfill The Law