Traduction de "was left behind" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Behind - translation : Left - translation : Was left behind - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
I was left behind. | On m'a laissé derrière. |
What was it I left behind? | Qu'ai je laissé derrière ? |
No. The animal was left behind. | Le singe a été abandonné. |
One of the girls was left behind. | L'une des filles fut laissée en arrière. |
One of the girls was left behind. | L'une des filles a été laissée en arrière. |
Mother was panicking, shouting there was another girl left behind. | La mère paniquait, hurlait qu'il y avait une autre de leurs filles laissée derrière. |
Trade was denied, but Father Forcade was left behind with a translator. | Le commerce est refusé mais le père Forcade est autorisé à rester avec un traducteur. |
Almost left behind. | Presque oubliées |
Nothing left behind! | Qu'ils n'oublient rien. |
When I finally left Iraq behind me I was lost. | Lorsque j'ai finalement laissé l'Irak derrière moi, j'étais perdu. |
I carried one bag, but the other one was left behind. | J'ai porté une valise, mais l'autre a été laissée sur place. |
However, they left the castle behind that was the principal thing. | Toutefois on s'éloignait du château c'était le principal. |
It was as if I had left a cheerful housekeeper behind. | C'était comme si j'avais laissé une gouvernante joyeuse derrière. |
Know there was something that meant something that I left behind | Savoir qu'il y avait quelque chose que j'ai laissé quelque chose derrière moi |
Cluster bombs left behind. | Des bombes à fragmentation qu'on laisse derrière soi. |
We were left behind. | Nous avons été reniés. |
I got left behind. | On m'a laissé derrière. |
I've left everything behind. | J ai tout abandonné. |
For those Left behind. | Oui, pour les autres. |
this is a cavern that was left behind by the miners who left this mine in 1960. | Ceci est une caverne abandonnée par les mineurs en 1960. |
Was he reliving his memories of that country he had left behind? | Sentait il quelque ressouvenir de son pays abandonné ? |
It was the only thing she left behind when she walked out. | C'est la seule chose qu'elle a laissée lorsqu'elle m'a quitté. |
That one was left behind on a world cruise for school teachers. | CeIIeIà vient d'un groupe d'institutrices en voyage. |
Chechnya can t be left behind. | On ne peut pas en finir avec la Tchétchénie. |
He left behind four notes. | Il a laissé quatre messages. |
She left her children behind. | Elle a abandonné ses enfants. |
She left her children behind. | Elle abandonna ses enfants. |
I left my girl behind. | J'ai laissé une jeune fille |
Dowser, we left Dowser behind. | On a oublié Tawser. |
We left the dog behind. | Le chien. Il va bien, ne vous inquiétez pas. |
How'd you get left behind? | Pourquoi êtesvous toujours là ? |
Europe was very slow to react and was left far behind in terms of beef. | L'Europe a beaucoup tardé à réagir et a pris un retard considérable en matière de viande bovine. |
He was a teacher his whole life and left behind loads of books. | Il a été professeur toute sa vie et laissa derrière lui énormément de livres. |
There, Luther was left behind because he was an outlaw according to the Diet of Worms. | Le prudent disciple de Luther avait inséré dans cette déclaration de foi quelques modifications propres à concilier les esprits. |
Does secession harm those left behind? | La sécession est elle préjudiciable à ceux qu elle laisse au bord de la route ? |
She had left her husband behind. | Elle avait laissé son mari derrière elle. |
She has left her umbrella behind. | Elle a laissé son parapluie. |
No child should be left behind. | Aucun enfant ne devrait être laissé à la traîne. |
I left behind my entire life. | J'ai laissé toute ma vie derrière moi. |
Does secession harm those left behind? | La sécession est elle préjudiciable à ceux qu elle laisse au bord de la route ? |
Qaddafi left behind a booby trap. | Kadhafi a laissé un piège derrière lui. |
I should have left her behind! | J'aurais dû la laisser tomber ! |
I left Fanny behind. He's waiting. | Derrière, il attend. |
The challenge was to ensure that the least developed countries were not left behind. | Le défi consiste à veiller à ce que les pays les moins avancés ne restent pas en arrière. |
And again Lebanon will be left behind. | Et le Liban, une nouvelle fois, se fera doubler. |
Related searches : Left Behind - Was Behind - Was Left - He Left Behind - Has Left Behind - Those Left Behind - Got Left Behind - Were Left Behind - Left-behind Children - Items Left Behind - Get Left Behind - Be Left Behind - Being Left Behind - Getting Left Behind