Traduction de "were routed" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Routed - translation : Were - translation : Were routed - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Who knows if they were re routed or whatever else. | Il y a donc certains avantages tarifaires pour ce qui concerne le prix du fret pour ce genre de circuit. |
It was a fierce battle, the Sundanese were routed, chased after by men of Jipang. | C'était une bataille féroce, le Sundanese ont été conduits, chassé ensuite par les hommes de Jipang. |
In the ensuing combat, the Russians were taken completely by surprise and, despite their fierce resistance, were totally routed. | Les Russes sont pris par surprise et malgré une farouche résistance, sont totalement mis en déroute. |
Twice he routed up George and myself to see if we were lying on his trousers. | Deux fois il nous délogea George et moi pour voir si nous n étions pas couchés sur son pantalon. |
A very host of parties is routed there! | Une armée de coalisés qui, ici même, sera mise en déroute! |
By the permission of Allah, they routed them. | Ils les mirent en déroute, par la grâce d'Allah. |
In the end, the French routed the English. | Les Français ouvrent alors les barrières et poursuivent les Anglais. |
Murat and Kellermann immediately pounced on the supporting Liechtenstein Dragoons who were too slow to respond and routed them as well. | Murat et Kellermann se retournèrent directement contre les dragons de Liechtenstein qui furent trop lents à réagir et furent tout autant annihilés. |
Several days later Phokas was defeated once more at Katasyrtai where the last Byzantine troops were routed after a night fight. | Plusieurs jours plus tard Phokas fut de nouveau battu à la Katasyrtai. |
The army will be routed and put to flight. | Leur rassemblement sera bientôt mis en déroute, et ils fuiront. |
Then, when you have routed them, bind them firmly. | Puis, quand vous les avez dominés, enchaînez les solidement. |
Secondly, the energy liberalisation sceptics have been impressively routed. | Deuxièmement, les sceptiques de la libéralisation ont été contredit de fort belle manière. |
Two days later, the rebels were defeated at the Battle of Saint Charles, and on December 14, they were finally routed at the Battle of Saint Eustache. | En revanche, deux jours plus tard, ils ont été défaits à la bataille de Saint Charles et finalement vaincus le 14 décembre à la bataille de Saint Eustache. |
Certainly the host shall be routed, and turn their backs. | Leur rassemblement sera bientôt mis en déroute, et ils fuiront. |
his warm breath upon her cheek routed her resolution completely. | son souffle sur sa joue l'empêchaient de suivre sa résolution. |
The hosts will all be routed and will turn and flee. | Leur rassemblement sera bientôt mis en déroute, et ils fuiront. |
They are but a host routed out there of the factions. | Une armée de coalisés qui, ici même, sera mise en déroute! |
The league will be routed and turn its back to flee . | Leur rassemblement sera bientôt mis en déroute, et ils fuiront. |
Command Object, Routed Command Object, Action Object a singleton object (e.g. | Un objet Commande sert à communiquer une action à effectuer, ainsi que les arguments requis. |
God has routed them for what they were doing. Do you wish to guide him to the path whom God has allowed to go astray? | Alors qu'Allah les a refoulés (dans leur infidélité) pour ce qu'ils ont acquis. Voulez vous guider ceux qu'Allah égare? |
They will be one more army vanquished among the many routed hordes. | Une armée de coalisés qui, ici même, sera mise en déroute! |
Soon shall the hosts be routed, and they shall turn (their) backs. | Leur rassemblement sera bientôt mis en déroute, et ils fuiront. |
Hoche launched a final assault on 20 July and routed the émigrés . | Le 20 juillet Hoche lance l'ultime assaut et met en déroute les émigrés. |
On 20 December 1387 they intercepted de Vere at Radcot Bridge, where he and his forces were routed and he was obliged to flee the country. | Le 20 décembre 1387, ils interceptent de Vere à la bataille de Radcot Bridge, et le contraignent à quitter le pays. |
The group will soon be routed, and will turn their backs to flee. | Leur rassemblement sera bientôt mis en déroute, et ils fuiront. |
Soon shall this legion be routed and shall turn their backs and flee. | Leur rassemblement sera bientôt mis en déroute, et ils fuiront. |
Most certainly their gatherings shall be routed, and they will turn their backs. | Leur rassemblement sera bientôt mis en déroute, et ils fuiront. |
The hosts shall soon be routed and they shall be put to flight. | Leur rassemblement sera bientôt mis en déroute, et ils fuiront. |
In 1980, following a severe bout of stagflation, Ronald Reagan routed Jimmy Carter. | En 1980, à la suite d'une grave crise de stagflation, Ronald Reagan mit Jimmy Carter en déroute. |
Once the cable has been routed to the inside of the control cabinet | Une fois le câble a été acheminé à l'intérieur de l'armoire de contrôle |
This was routed from Washington, D.C. via London, Copenhagen, Stockholm and Helsinki to Moscow. | La ligne suivait le trajet Washington Londres Copenhague Stockholm Helsinki Moscou. |
The system, however, can only intercept civilian communications that are routed via Intelsat satellites. | Toutefois, ce système permet uniquement l'écoute des communications satellites civiles via les satellites Intelsat. |
The firepower of the coalition forces routed Shekau (head of Boko Haram) and his gang. | La puissance de feu des forces coalisées a mis en déroute Shekau et sa bande. |
This is just one of the disgraced armies, that will be routed there and then. | Une armée de coalisés qui, ici même, sera mise en déroute! |
He sent out his arrows, and scattered them Yes, great lightning bolts, and routed them. | (18 15) Il lança ses flèches et dispersa mes ennemis, Il multiplia les coups de la foudre et les mit en déroute. |
The Persian army completely routed the Egyptians and occupied the Lower Delta of the Nile. | L'armée perse met complètement en déroute les Égyptiens et occupe le bas delta du Nil. |
Terrorism and home grown extremism needs to be routed out and dealt with an iron fist. | Il faut régler les problèmes du terrorisme et de l'extrémisme intérieur avec une poigne d'acier. |
Onward transmissions will be routed on leased circuits or commercial carriers services to the final destinations. | Les communications seront transférées sur des circuits loués par l apos intermédiaire de services commerciaux jusqu apos à leur destination finale. |
Romulus and the Romans met the Caeninenses in battle, killed their king, and routed their army. | Romulus mène les Romains contre les Caeninenses, tue le roi et met l armée en déroute. |
Mr President, we were indeed re routed to Mulhouse and many of us arrived by bus, so please therefore forgive any difficulties I might have in presenting my comments to you. | Monsieur le Président, il est vrai que nous avons été détournés sur Mulhouse et que nous sommes nombreux à arriver par autobus. Veuillez donc excuser les difficultés qui seront peut être les miennes lors de cette intervention. |
The St Gotthard tragedy will lead to even more re routed traffic for the valley to absorb. | Le drame du Saint Gothard va encore générer un transfert de trafic qu'il faudra absorber. |
The OUN broke with the Nazis after they denied Ukraine independence, and finally fought the Soviets and both the army of Communist Poland and the anticommunist Polish underground after the Germans were routed. | Après que le Troisième Reich ait refusé l accession de l Ukraine à l indépendance, l OUN engagea la lutte armée contre les nazis et, en fin de compte, se retrouva à combattre les Soviets, l armée de la Pologne communiste et le mouvement anticommuniste polonais clandestin, une fois les Allemands vaincus. |
It was operator assisted in both directions, meaning that if one were called from a land line the call would be routed to a mobile operator, who would route it to one's phone. | Ce qui signifiait que si vous étiez appelé d'un téléphone fixe, l'appel parvenait à une opératrice qui vous passait la communication. |
A diminishing balance of retail investor orders which cannot be executed internally is routed to exchanges for execution . | Les ordres des petits investisseurs qui ne peuvent être exécutés en interne de moins en moins nombreux sont routés , aux fins de cette exécution , vers une bourse de valeurs . |
While the satellite network supports mostly peace keeping needs, some operational traffic is also routed over the network. | Si le réseau à satellites répond essentiellement aux besoins en matière de maintien de la paix, il achemine également une petite partie du trafic opérationnel. |
Related searches : Routed Via - Routed Over - Was Routed - Routed Around - Routed Cable - Deep Routed - Not Routed - Routed Back - Deeply Routed - Routed From - Are Routed - Routed Network - Routed Out