Traduction de "whether he will" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Whether - translation : Whether he will - translation : Will - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

I am doubtful whether he will come.
Je doute qu'il vienne.
And there are others deferred until the command of Allah whether He will punish them or whether He will forgive them.
Et d'autres sont laissés dans l'attente de la décision d'Allah, soit qu'Il les punisse, soit qu'Il leur pardonne.
Whether he will come at all is doubtful.
Il est improbable qu'il vienne du tout.
I don't know whether he will come or not.
Je ne sais pas s'il viendra.
It is uncertain whether he will agree or not.
Ce n'est pas sûr qu'il soit d'accord.
It is doubtful whether he will come or not.
C'est à se demander s'il viendra ou non.
Whether he will actually pay in euro depends on
Cela dépendra des éléments suivants.
I wonder whether he will have an American accent.
Je me demande s'il a l'accent américain !
And others await Allah's Decree, whether He will punish them or will forgive them.
Et d'autres sont laissés dans l'attente de la décision d'Allah, soit qu'Il les punisse, soit qu'Il leur pardonne.
He said, We will see, whether you have spoken the truth, or whether you are a liar.
Alors, Salomon dit Nous allons voir si tu as dis la vérité ou si tu as menti.
He will decide whether to slow down the infusion rate or whether to abort the infusion completely.
Il décidera si le débit de perfusion doit être diminué ou si la perfusion doit être totalement arrêtée.
Whether he wrote it or not will always remain a secret.
Qu'il l'ait écrit ou non restera toujours un secret.
A paraffin test will show you whether he pulled the trigger.
Un test à la paraffine nous dira si MacFay a tiré.
He said We will see whether you have told the truth or whether you are of the liars
Alors, Salomon dit Nous allons voir si tu as dis la vérité ou si tu as menti.
It remains to be seen, however, whether he will be progressive enough.
Il reste à voir s'il se montrera suffisamment progressiste.
I don't know whether he will agree to our plan or not.
Je ne sais pas s'il sera d'accord ou non avec notre projet.
We don't know whether he will or not, so that's a diagnosis.
Nous ne savons pas s'il le fera ou non, c'est donc un diagnostic.
If any man will do his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God, or whether I speak of myself.
Si quelqu un veut faire sa volonté, il connaîtra si ma doctrine est de Dieu, ou si je parle de mon chef.
Said he, 'Now We will see whether thou hast spoken truly, or whether thou art amongst those that lie.
Alors, Salomon dit Nous allons voir si tu as dis la vérité ou si tu as menti.
And others are awaiting the decree of Allah, whether He shall torment them or whether He will relent toward them and Allah is Knowing, Wise.
Et d'autres sont laissés dans l'attente de la décision d'Allah, soit qu'Il les punisse, soit qu'Il leur pardonne. Et Allah est Omniscient et Sage.
Whether he is for it or not, we will not change our plans.
Qu'il soit pour ou pas, nous ne changerons pas nos plans.
To this date, François Fillon has not announced whether he will run again.
François Fillon est favorable à une confédération France Allemagne et pour une zone euro renforcée.
In some cases he will check whether your heart and kidneys work properly.
Dans certains cas, le médecin contrôlera votre fonction cardiaque et votre fonction rénale.
He asks whether the imports of beef will be free of hormone implants.
Il demande si les importations de viande bovine seront exemptes d'implantations d'hormones.
To determine whether the decree he mentions complies with Community law will require
Pour déterminer si le décret mentionné respecte la réglementation communautaire, il faudrait examiner en détail la nature de la taxe et la manière dont elle est, en pratique, appliquée.
Whether I will vote for or against depends on how he answers that.
Mon intention de vote dépend de la manière dont il pourra m'éclaircir sur ce point.
Whether Mollenard pays or he doesn't pay, where will we find more glasses?
Et où trouver d'autres verres?
He she will determine whether to monitor your treatment or whether it is necessary for you to stop using Raptiva.
Celui ci décidera alors si la seule surveillance de votre traitement est suffisante ou s'il est nécessaire d'arrêter Raptiva.
And (there are) others who await Allah's decree, whether He will punish them or will forgive them.
Et d'autres sont laissés dans l'attente de la décision d'Allah, soit qu'Il les punisse, soit qu'Il leur pardonne.
You have no say in this affair to decide whether He will relent towards them or He will punish them they are wrongdoers.
Tu n'as (Muhammad) aucune part dans l'ordre (divin) qu'Il (Allah) accepte leur repentir (en embrassant l'Islam) ou qu'Il les châtie, car ils sont bien des injustes.
Perhaps he could confirm whether my own Member State is involved or whether it will be brought in in the future.
Peut être pourrait il me confirmer si mon propre État membre est impliqué ou s'il le sera dans le futur.
He doubts whether Obama will achieve progress on human rights or the Middle East
Il doute qu Obama puisse accomplir des progrès en ce qui concerne les droits de l homme ou le Proche Orient
PRICE de Klerk, or even whether he will agree to a fully democratic constitution.
En ce qui concerne la Communauté euro péenne, il s'agit d'une question qui relève essentielle ment et avant tout de la Coopération politique, et elle sera examinée lundi prochain à Dublin.
The question is no longer whether Putin will really leave office when his term ends in 2008, but whether he will be able to save himself that long.
La question n'est plus de savoir si Poutine lâchera vraiment le pouvoir en 2008 au terme de son mandat mais plutôt s'il sera capable de se préserver aussi longtemps.
He said, Disguise her throne. We shall see whether or not she will recognize it.
Et il dit encore Rendez lui son trône méconnaissable, nous verrons alors si elle sera guidée ou si elle est du nombre de ceux qui ne sont pas guidés .
We showed him the Way whether he be grateful or ungrateful (rests on his will).
Nous l'avons guidé dans le chemin, qu'il soit reconnaissant ou ingrat
He she will determine whether to stop using Raptiva or continue treatment with closer observation.
Celui ci décidera d'arrêter Raptiva ou de poursuivre le traitement moyennant une surveillance plus étroite.
He asks whether the Commission will be bold enough to submit an official complaint to Switzerland.
M. Kuijpers demande si la Commission sera assez hardie pour transmettre une plainte officielle à la Suisse.
Ask him whether he comes.
Demande lui s'il vient.
Time will soon tell us whether Obama is a real leader, or if he will sink with the optimists' hopes to hell.
Le temps nous dira bientôt si Obama est un vrai leader ou s il descendra en enfer avec les espoirs des optimistes.
Should it be according to thy mind? he will recompense it, whether thou refuse, or whether thou choose and not I therefore speak what thou knowest.
Est ce d après toi que Dieu rendra la justice? C est toi qui rejettes, qui choisis, mais non pas moi Ce que tu sais, dis le donc!
He was unsure what he would be, and whether.
Il n'était pas sûr de ce qu'il serait, ni s'il serait quelque chose.
Because he doesn't care whether he wins or not.
Parce qu'il se fiche de gagner.
It is unclear whether Ablyazov will go to the international arbitration, but in case he does, he would have probably won the case.
Il n'est pas certain que Ablyazov soumettra l'affaire à un arbitrage international, mais au cas où il le ferait, il gagnerait probablement.
knowing that whatever good thing each one does, he will receive the same again from the Lord, whether he is bound or free.
sachant que chacun, soit esclave, soit libre, recevra du Seigneur selon ce qu il aura fait de bien.

 

Related searches : Whether He - Whether He Agrees - Whether He Has - He Will - Will Be Whether - Whether I Will - Whether We Will - Whether Whether - So He Will - He Will Receive - He Will Continue - He Will Participate - He Will Keep