Traduction de "wicked grin" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Grin - translation : Wicked - translation : Wicked grin - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
You're wicked, wicked, wicked. | Tu es méchant, méchant, méchant. |
'Well, I've often seen a cat without a grin, 'thought Alice... 'but a grin without a cat | 'J'ai souvent vu un chat sans sourire, ' a pensé Alice... 'mais un sourire sans chat... |
'How cheerfully he seems to grin, | Lui dit Descendez donc, compère |
And, Leah adds with a grin, | Et, Leah ajoute avec un sourire, |
What's that grin, what, we in Russia? | Qu'est ce que ce sourire, ce qui, nous en Russie? |
Grin, François (2003). Language Planning and Economics. | Grin, François (2003), Language Planning and Economics. |
Aye, said Martha with a cheerful grin. | Aye , a déclaré Martha avec un sourire joyeux. |
TAYLOR How about that great big grin? | Avec un beau grand sourire? |
Well there was no grin and bearing this. | Eh bien, il n'était pas possible de serrer les dents et de supporter ça. |
And what's more, don't grin at me, boldface. | Et ne me souriez pas, effrontée! |
Learn to grin And take it on the chin | Vous voulez rigoler Même quand vous écopez |
You are wicked, Charlotte. You are wicked. | Tu es méchante, Charlotte. |
Wicked? | Perverse ? |
Wicked? | Perverse ? |
If I have a future, he adds with a grin. | Si j'ai un avenir ajoute t il avec un sourire malicieux. |
François Grin (born 14 September 1959) is a Swiss economist. | François Grin, né le 14 septembre 1959, est un économiste suisse. |
What does tha' think, she said, with a cheerful grin. | Qu'est ce que Tha 'pense , dit elle avec un sourire joyeux. |
Take that stupid grin off your face, you big hyena. | Tu seras comique ! Efface ce sourire imbécile, grosse hyène ! |
'Well! I've often seen a cat without a grin,' thought Alice 'but a grin without a cat! It's the most curious thing I ever saw in my life!' | Certes, pensa Alice, j ai souvent vu un chat sans grimace, mais une grimace sans chat, je n ai jamais de ma vie rien vu de si drôle. |
I've been a wicked woman. I've been a wicked woman. | J'ai fait le mal ! |
'How cheerfully he seems to grin, How neatly spread his claws, | Comment joyeusement, il semble sourire, parfaitement réparties Comment ses griffes, |
That's wicked. | C'est trop fort. |
Wicked girl! | Mauvaise fille! |
Wicked knight? | Un chevalier? |
He looks as if he was just going to grin! exclaimed Pencroft. | On dirait qu'il va faire la grimace! s'écriait Pencroff. |
Yahweh, how long will the wicked, how long will the wicked triumph? | Jusques à quand les méchants, ô Éternel! Jusques à quand les méchants triompheront ils? |
LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph? | Jusques à quand les méchants, ô Éternel! Jusques à quand les méchants triompheront ils? |
Men are wicked | Les hommes sont méchants |
The wicked one. | Mal. |
Wicked private fan. | Le méchant fan privé. |
You are wicked! | Vous êtes une perverse ! |
You wicked boy. | Méchant garçon. |
You're wicked, too. | Vous êtes aussi immorale. |
Silly. And wicked. | Sotte et immorale. |
They're all wicked. | Ils sont tous méchants. |
She isn't wicked... | Ce n'est pas une malapprise. |
And so wicked. | Et si coquin. |
Isn't it wicked? | C'est génial! |
Sounds almost wicked. | Ça fait presque libertin. |
The Wicked Witch | La Sinistre Sorciére. |
That's driving Epidaurus and Chaldea very fast, replied the physician with a grin. | C est mener grand train Épidaurus et la Chaldée, répliqua le médecin en ricanant. |
Yes. That's th' moor, with a good natured grin. Does tha' like it? | Oui. C'est Moor e ' , avec une bonne humeur sourire. |
And these eyes, yeah, can't wait to see your grin, ooh ooh baby | S'impatientent de goûter ta peau Bébé Et ces yeux |
In 2001, she signed an exclusive contract with Wicked Pictures, becoming a Wicked Girl . | En 2001, elle signe un contrat avec Wicked Pictures. |
Wicked Witch or no Wicked Witch guards or no guards, I'll tear them apart. | Sorciére ou pas! Gardes ou pas! En ferai du hachis! |
Related searches : Mischievous Grin - Big Grin - Wide Grin - Cheeky Grin - Sly Grin - Smug Grin - Evil Grin - Broad Grin - Impish Grin - Grin Through - Wry Grin - Silly Grin