Traduction de "will turn out" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
None will turn out right | Les deux échouent immédiatement |
Our will now turn out again. | Les nôtres vont à nouveau se retrouver . |
How will that experiment turn out? | Comment va tourner cette expérience ? |
Things will usually turn out right | Cela fini par s'arranger |
Things will turn out all right. | Mais tout s'arrange. |
Everything will turn out all right. | Tout va bien se terminer. |
Will you turn out the lights? | Pouvezvous éteindre les lumières ? |
Who knows how that will turn out? | Nul ne sait comment ça finira. |
I hope she will turn out well. | J espere qu elle achevera de se transformer. |
I'm afraid this will turn out badly. | J'ai peur à m'en trouver mal. |
That umbrella won't turn inside out, will it? | Ce parapluie ne va pas se retourner, dis ? Non. |
Turn them out! turn them out! | À la porte! à la porte! |
I hope things will turn out well for you. | J'espère que les choses iront bien pour toi. |
I hope things will turn out well for you. | J'espère que les choses tourneront bien pour vous. |
It will turn out as a testimony for you. | Cela vous arrivera pour que vous serviez de témoignage. |
It might not turn out. Of course it will. | Il n'est peutêtre pas bon. |
Turn the lights out Turn the lights out | La traduction de milliers de musiques avec TraduZic TraduZic |
I hope everything will turn out well in the end. | J'espère que tout ira bien à la fin. |
How these transitions turn out will matter for several reasons. | L'issue de ces transitions a son importance pour plusieurs raisons. |
Where sometimes thousand will turn out Further frustrating the cops | Où des milliers de gens de sont rejoints frustrant d'avantage les cochons |
How matters will turn out, however, we do not know. | Mais nous ne savons pas ce qu'il en adviendra. |
Oh, well, will you turn the lights out back there? | Pourriezvous éteindre les lumières, dans le fond ? |
Though I doubt if Mr. WiIkinson will ever turn out... | Je comprends. WiIkinson ne saurait jamais former... |
Come closer and tell me everything will turn out well. | Approchetoi et dismoi encore que tout ira bien. |
And he is interested in what happens out there (and) how this will play out and how it will turn out. | Il est également intéressé par ce qui se passe là bas (et) comment cela va se jouer ainsi que comment les choses vont tourner. |
I hope it will turn out to be an effective one. | J'espère que ce sera un bon projet. |
The situation with cod fishing will then turn out well, too. | Ce sera de bon augure pour la pêche au cabillaud. |
But you can never tell how these things will turn out. | Mais ces choses évoluent de façon imprévisible. |
Turn out! | En position! |
Out turn for the financial year Out turn carried over from previous year Adjustment to out turn from previous year | Ajustement sur le résultat de l'exercice précédent |
I am sure everything will turn out all right in the end. | Je suis sûr que tout s'arrangera à la fin. |
And its public debt burden will turn out to be an illusion. | Et le fardeau de sa dette publique s avérera être une illusion. |
How different and how similar will our lives turn out to be? | Jusqu'à quel point nos vies sont elles semblables ? |
How extensive that will turn out to be remains to be seen. | J'estime que les avis exprimés par les Danois, les Grecs, les Allemands, etc. doivent être subordonnés aux intérêts communautaires. |
Of course. Everyone is praying singleheartedly, so it will turn out well. | alors il ira mieux. |
Guard, turn out. | Garde, une alerte. |
Palestinians will need help if things are to turn out right in Gaza. | Les Palestiniens auront besoin d aide pour que l opération réussisse. |
Will its sclerotic performance ultimately turn out to be what tips the balance? | Ses piètres résultats feront ils finalement pencher la balance dans un sens ou dans l autre ? |
Will its sclerotic performance ultimately turn out to be what tips the balance? | Ses piètres résultats feront ils finalement pencher la balance dans un sens ou dans l autre ? |
Success there will determine how things turn out in Central and Eastern Europe. | Il est nécessaire que l'économie et l'administration aient à leur tête, pour en assurer la survie, une classe dirigeante moderne. |
Turn him out, footman! | Laquais, reconduisez le. |
Turn out the guard! | Rassemblement ! |
Turn out the lights. | Eteignez les lumières. |
Turn out that light! | Eteins cette lumière ! |
Turn out those lights. | Éteignez les phares. |
Related searches : Will Turn - Turn Out - Will Turn Years - She Will Turn - Will Turn Green - He Will Turn - Will In Turn - Will Turn Red - I Will Turn - Will Turn Heads - Turn Sth Out - Can Turn Out - Would Turn Out - Turn Out Successful