Traduction de "withstand the elements" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Elements - translation : Withstand - translation : Withstand the elements - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Designed to withstand
conçus pour supporter
ability to withstand dazzle
capacité à résister à l éblouissement.
Did it withstand the Maelstrom's clutches?
A t il résisté aux étreintes du Maelstrom ?
No one can withstand anyone,
Personne ne peut supporter personne,
Robots can withstand dangerous conditions.
Les robots peuvent résister à des conditions dangereuses.
or withstand without permanent deformation?
Ou bien résister sans déformation permanente?
This assertion does not withstand scrutiny.
Cette affirmation ne résiste pas à l examen.
Spain had to withstand these allies.
L'Espagne dut résister à cette coalition.
to withstand transport and handling, and
Le développement et l'état des pommes doivent être tels qu'ils leur permettent
to withstand transport and handling, and
de supporter un transport et une manutention, et
This was not enough to withstand the storm.
Un pourcentage bien insuffisant pour faire face à la tempête.
No one is left to withstand anyone,
Personne n'est réduit à ne supporter personne,
No human obstruction can long withstand it.
Aucune entrave humaine ne peut longtemps y résister.
You won't be able to withstand them.
Vous ne pourrez pas les supporter.
Yet, the economy cannot possibly withstand another political crisis.
Pourtant, l'économie ne peut absolument pas faire face à une autre crise politique.
Even here the figures might not withstand probing audit.
Mais là encore les chiffres pourraient ne pas résister à un audit approfondi.
The pull is too strong to withstand and live.
La tentation est trop forte pour résister et vivre. Je suis heureuse que vous compreniez.
The second problem is what is the meaning of withstand?
Le second tient à la signification du mot résister .
How did Gandhi ever withstand the hunger strikes at all?
Je vais juste prendre une minute, le temps que ça s'en aille Je vais juste prendre une minute, le temps que ça s'évapore
Estonia will stay united and will withstand the Russian pressure.
L apos Estonie restera unie et résistera aux pressions russes.
No reactor could withstand the impact of a Boeing 747.
Aucun réacteur ne pourrait résister au choc d'un Boeing 747.
My house is designed to withstand an earthquake.
Ma maison est conçue pour résister à un tremblement de terre.
It will withstand temperatures down to 7 C.
Elle résiste à des températures de 7 C.
Partitions shall be strong enough to withstand the weight of animals.
Les séparations doivent être suffisamment solides pour supporter le poids des animaux.
God forbid that it should have to withstand that.
Que le ciel le préserve d'avoir à subir cela.
They won't be able to withstand such a drop.
Ils seront dans l'impossibilité de régler leur différence.
Climate, ecology, food, water, energy, and livability will not withstand the pressure.
Le climat, l écologie, la nourriture, l eau, et les conditions de vie ne supporteront pas cette pression.
But it also includes physical resilience and the ability to withstand shocks.
Mais ceci exige également une résistance physique ainsi qu une capacité à résister aux chocs.
And it's really about how systems, settlements, withstand shock from the outside.
Elle porte sur la manière dont les systèmes, les peuplements résistent à un choc venu de l'extérieur.
I will support all forms of action to withstand the American offensive.
Il s'agit là d'une véritable guerre civile contre nos pays, d'une véritable guerre tout court!
The screw coupler shall withstand a force of 850 kN without breaking.
L'attelage à vis doit pouvoir résister à une charge de 850 kN sans se rompre.
The screw coupler shall withstand a force of 850 kN without breaking.
L'attelage à vis doit résister sans rupture à un effort de 850 kN.
You have to withstand strong criticisms and sometimes even threats.
Il faut faire face à des critiques violentes et parfois même à des menaces.
What ship could withstand a collision with his underwater Monitor?
Quel navire résisterait au choc de son monitor sous marin ?
And could these societies domestic institutions withstand such an attack?
Et les institutions nationales de ces sociétés supporteront elles le choc ?
It is less able, however, to withstand looming budget cuts.
Mais elle n'a pas la même capacité pour résister aux coupes budgétaires qui s'annoncent.
Russia cannot withstand another four years of plunder and destruction.
La Russie ne peut supporter encore quatre ans de pillage et de destruction.
Do you think this can withstand a 9 Richter earthquake?
Ca peut résister à un tremblement de terre de 9 sur l'échelle de richter ?
Does this mean withstand without catastrophic failure i.e. not burst?
Faut il comprendre sans présenter de défaillance catastrophique, c'est à dire sans éclater?
And Hamisi Kigwangalla is hopeful the ruling CCM will withstand the current crisis
Quant à Hamisi Kigwangalla espère que les dirigeants du CCM sauront résister à la crise actuelle
A functioning market economy and the ability to withstand market forces are essential.
Il faut également disposer d'une économie de marché en état de fonctionnement et être en mesure de résister aux forces du marché.
We as a Parliament must withstand this attempt to shatter taboos.
En tant que Parlement, nous devons nous opposer à ce qu'on enfreigne ce tabou.
One withstands the invasion of armies one does not withstand the invasion of ideas.
On résiste à l'invasion des armées on ne résiste pas à l'invasion des idées.
They weren't able to withstand the wisdom and the Spirit by which he spoke.
mais ils ne pouvaient résister à sa sagesse et à l Esprit par lequel il parlait.
He was lashed around the waist to withstand the monstrous breakers foaming over the deck.
Il s'était amarré à mi corps pour résister aux vagues monstrueuses qui déferlaient.

 

Related searches : Withstand The Crisis - Withstand The Rigours - Withstand The Rigors - Withstand The Demands - Battle The Elements - Among The Elements - Braving The Elements - Against The Elements - From The Elements - Brave The Elements - Withstand Pressure - Withstand Rating