Traduction de "you have lived" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Have - translation : Lived - translation : You have lived - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Where have you lived? | Où avez vous vécu ? |
Have you always lived here? | Vous avez toujours habité ici ? |
You have not yet lived! | tu as encore toute la vie devant toi. |
Have you ever lived in Boston? | Avez vous déjà vécu à Boston ? |
Have you ever lived in Boston? | Avez vous déjà habité à Boston ? |
Have you ever lived in Boston? | As tu déjà vécu à Boston ? |
Have you ever lived in Boston? | As tu déjà habité à Boston ? |
Have you always lived like that? | Et tu as toujours vécu làdedans ? Toujours ! |
What she and I have lived through is stranger still than what you have lived through... | Ce que nous avons vécu ensemble est bien plus étrange que ce que vous avez vécu... |
How long have you lived in Sanda? | Combien de temps as tu vécu à Sanda ? |
How long have you lived in Japan? | Depuis combien de temps vis tu au Japon ? |
How long have you lived in Japan? | Depuis combien de temps vivez vous au Japon ? |
Since when have you lived in Tokyo? | Depuis quand habitez vous à Tokyo? |
Have you lived with the family long? | Demeurez vous depuis longtemps dans la famille? |
Have you lived much in the open? | Vous campiez souvent ? |
Until you have lived in the Hotel Louis, you ain't. | C'est parce que vous n'êtes jamais restée à l'hôtel Louis. |
Have you yourselves ever lived on a foundation? | Avez vous déjà habité, vous mêmes, dans un immeuble réduit à ses fondations ? |
I have lived! I have lived! he cried. | J ai vécu! j'ai vécu! s'écria t il. |
Miss Eyre, have you ever lived in a town? | Mademoiselle Eyre, avez vous jamais demeuré dans une ville? reprit M. Rochester. |
Jim, have you always lived on this farm alone? | Tu as toujours vécu seul ici ? |
Sure, I wish it could have lasted, but I lived here while you lived across the street. | J'aurais bien voulu que ça continue. Mais moi, j'habitais ici et toi, en face. |
I wonder, Ernesto, what you would have turned into had you lived? | Ernesto, que serais tu devenu si tu avais vécu ? |
But for you, and you know it, I might have lived happily. | Sans toi, sais tu bien, j aurais pu vivre heureuse! |
I have lived among you for a lifetime before it. | Je suis bien resté, avant cela, tout un âge parmi vous. |
(Muhammad), people have mocked the Messengers who lived before you. | On s'est certes moqué des messagers avant toi. |
You would certainly have been burned, had you lived a few centuries ago. | Vous aurait certainement été brûlé, avait vous avez vécu il ya quelques siècles. |
The days you have lived they stayed side to see how you decide | Les jours que vous avez vécu ils sont restés à côté pour voir comment vous décidez |
You would certainly have been burned, had you lived a few centuries ago. | Vous aurait certainement été brûlé, si vous aviez vécu il ya quelques siècles. |
You said you have lived in 6 different cities, tell us about your travels! | Tu nous a raconté que tu as vécu dans 6 villes différentes. Parle nous de tes voyages ! |
On your way there, you will look back on the life you have lived. | Sur ce chemin, vous repenserez à la vie que vous avez menée. |
No doctor, can I remember, ever asking me, Where have you lived? | Je ne peux pas me souvenir d'un seul docteur m'ayant demandé Où avez vous vécu ? |
But, please, don't speak about a department where you have not lived. | Mais de grâce ne parlez pas d'un département où Vous n'avez pas vécu. |
If only he could have lived to give it to you himself. | S'iI avait vécu pour te Ia donner. |
GV You have lived in Beirut since 2012 and you are now about to leave. | GV Vous vivez à Beyrouth depuis 2012 et vous vous apprêtez à en partir. |
You have lived in another man's house so you are unfit to be my wife. | Tu as vécu dans la maison d'un autre homme... Tu n'es plus digne d'être ma femme. |
You have lived in another man's house so you are unfit to be my wife. | Tu as vécu sous le toit d'un autre homme, tu ne mérites pas d'être mon épouse. |
It's made you a hunted outlaw, when you might have lived in comfort and security. | Vous êtes devenu fuyard, au lieu de vivre confortablement. |
Have you (believers) ever heard the news about those who lived before you, like the people of Noah, Ad, Thamud, and those who lived after them? | Ne vous est il pas parvenu le récit de ceux d'avant vous, du peuple de Noé, des Aad, des Thamud et de ceux qui vécurent après eux, et que seul Allah connaît? |
You lived alone there. | Vous viviez là seules. |
Don't you wish you lived here? | N'aimeriez vous pas vivre ici ? |
Don't you wish you lived here? | N'aimerais tu pas vivre ici ? |
Lived like you. Looked like you. | J'ai vécu, j'étais comme toi. |
I have lived here. | J'ai vécu ici. |
How long have you lived in Mauritania and what took you there in the first place? | Depuis combien de temps vivez vous en Mauritanie et pourquoi y vivez vous, pour commencer ? |
Have fear of the One who has created you and the generations that lived before you. | Et craignez Celui qui vous a créés, vous et les anciennes générations . |
Related searches : Have Lived - Who Have Lived - Would Have Lived - We Have Lived - I Have Lived - Have Been Lived - How Long Have You Lived Here? - Have You - Had Lived - I Lived - Lived Through - Having Lived - Lived With