Traduction de "you surely know" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Know - translation : Surely - translation : You surely know - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

You will surely know.
Vous saurez bientôt...
Well, surely you know.
Tu dois le savoir.
Surely You know us well.
Et Toi, certes, Tu es Très Clairvoyant sur nous .
Surely you don't know Pontdel'Arche?
Tu connais sûrement pas PontdeL'Arche?
Indulge yourselves you will surely know.
Et jouissez donc. Vous saurez bientôt .
You know an old shipmate, surely.
Tu reconnais ton vieux camarade de bord.
Surely you must know, you above all men.
Vous devez le savoir, et mieux que personne.
But, surely you must know my wife?
Mais, dit il à Laurent, tu dois connaître ma femme?
surely you know what she was called?
Vous ne savez pas I'histoire ?
But you know the old waltz, surely?
Mais vous savez danser la valse ?
You surely know his excellency, the pasha Djebel Adad.
Vous connaissez sûrement son excellence, le pacha Djebel Adad.
Every tiding has its time appointed you will surely know.'
Chaque annonce arrive en son temps et en son lieu. Et bientôt vous le saurez.
and you shall surely know its tiding after a while.'
Et certainement vous en aurez des nouvelles bientôt!
Every news has its appointed time you will surely know'
Chaque annonce arrive en son temps et en son lieu. Et bientôt vous le saurez.
For every happening is a finality, and you will surely know.
Chaque annonce arrive en son temps et en son lieu. Et bientôt vous le saurez.
And Allah will surely know whatever you will spend on them.
Et tout ce que vous dépensez de vos biens, Allah le sait parfaitement.
And most surely We know that some of you are rejecters.
Et Nous savons qu'il y a parmi vous qui le traitent de menteur
Surely, we know enough.
Certainement, nous en savons assez.
They said Certainly you know that we have no claim on your daughters, and most surely you know what we desire.
Ils dirent Tu sais très bien que nous n'avons pas de droit sur tes filles. Et en vérité, tu sais bien ce que nous voulons .
And you will surely know the truth of its information after a time.
Et certainement vous en aurez des nouvelles bientôt!
You surely know that this is a matter of discussion in the Council.
Vous devez savoir que cette question fait l'objet de discussions au sein du Conseil.
We surely know those of you who go forward and those of you who lag behind.
Et Nous connaissons certes ceux qui parmi vous ont avancé et Nous connaissons ceux qui tardent encore.
Surely you know, for you were born then, and the number of your days is great!
Tu le sais, car alors tu étais né, Et le nombre de tes jours est grand!
Had I said it You would surely have known, for You know what is in my heart though I know not what You have.
Si je l'avais dit, Tu l'aurais su, certes. Tu sais ce qu'il y a en moi, et je ne sais pas ce qu'il y a en Toi.
So strike not any similitudes for God surely God knows, and you know not.
N'attribuez donc pas à Allah des semblables. Car Allah sait, tandis que vous ne savez pas.
They will surely come to know.
Ils sauront bientôt!
Say Surely Allah does not enjoin indecency do you say against Allah what you do not know?
Dis Non, Allah ne commande point la turpitude. Direz vous contre Allah ce que vous ne savez pas?
God will surely know the believers and know the hypocrites.
Allah connaît parfaitement les croyants et connaît parfaitement les hypocrites.
And surely Allah shall come to know those who believe, and surely He shall come to know the hypocrites.
Allah connaît parfaitement les croyants et connaît parfaitement les hypocrites.
We have tested those before them. God will surely know the truthful, and He will surely know the liars.
Certes, Nous avons éprouvé ceux qui ont vécu avant eux Ainsi Allah connaît ceux qui disent la vérité et ceux qui mentent.
They said 'Surely you already know that we have nothing to do with your daughters.
Ils dirent Tu sais très bien que nous n'avons pas de droit sur tes filles.
Therefore do not give likenesses to Allah surely Allah knows and you do not know.
N'attribuez donc pas à Allah des semblables. Car Allah sait, tandis que vous ne savez pas.
They said Surely you know that we have neither any desire nor in need of your daughters, and indeed you know well what we want!
Ils dirent Tu sais très bien que nous n'avons pas de droit sur tes filles. Et en vérité, tu sais bien ce que nous voulons .
O you men! surely We have created you of a male and a female, and made you tribes and families that you may know each other surely the most honorable of you with Allah is the one among you most careful (of his duty) surely Allah is Knowing, Aware.
Nous vous avons créés d'un mâle et d'une femelle, et Nous avons fait de vous des nations et des tribus, pour que vous vous entre connaissiez. Le plus noble d'entre vous, auprès d'Allah, est le plus pieux.
Surely We know those of you who have passed before and those who will come later.
Et Nous connaissons certes ceux qui parmi vous ont avancé et Nous connaissons ceux qui tardent encore.
O apostles! eat of the good things and do good surely I know what you do.
Mangez de ce qui est permis et agréable et faites du bien. Car Je sais parfaitement ce que vous faites.
Surely yes, they will soon come to know!
Eh bien non! Ils sauront bientôt.
'O Messengers, eat of the good things and do righteousness surely I know the things you do.
Mangez de ce qui est permis et agréable et faites du bien. Car Je sais parfaitement ce que vous faites.
Verily he is your chief who hath taught you magic, so ye shall surely come to know.
En vérité, c'est lui votre chef, qui vous a enseigné la magie! Eh bien, vous saurez bientôt!
And if We willed, We could show them to you, and you would know them by their mark but you will surely know them by the tone of their speech.
Or, si Nous voulions Nous te les montrerions. Tu les reconnaîtrais certes à leurs traits et tu les reconnaîtrais très certainement au ton de leur parler.
Surely you understand.
Tu comprends sûrement.
Know that the Apostle of God is among you If he agreed with you in most matters you would surely come to grief.
Et sachez que le Messager d'Allah est parmi vous. S'il vous obéissait dans maintes affaires, vous seriez en difficultés.
I know nothing surely, monsieur, but I suspect someone.
Je n'en sais rien sûrement, monsieur, mais je soupçonne quelqu'un.
Again surely yes, they will soon come to know!
Encore une fois, non! Ils sauront bientôt.
Surely We have created them of what they know.
Nous les avons créés de ce qu'ils savent.

 

Related searches : Surely Know - I Surely Know - You Surely Remember - You Surely Meant - You Can Surely - You Know - Anyone You Know - Confirm You Know - You Know More - Know About You - You Can Know - Unless You Know - You Know Everything