Translation of "a single view" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
View plugins in a single layout. | Voir les greffons en une disposition unique. |
Single layout view | Vue en disposition unique |
View single biological sequences | Afficher des séquences biologiques simples |
We view mothers as a community's single greatest resource. | Nous considérons les mères comme la meilleure ressource d'une communauté. |
A single overall view expressed from a common and independent European standpoint. | Elle doit pouvoir faire valoir un avis global unique, qui s'exprime par une position européenne commune et indépendante. |
All this field of view is a single strand of DNA. | Tout ce champ de vision est un seul filament d ADN. |
All this field of view is a single strand of DNA. | Tout ce champ de vision est un seul filament d'ADN. |
View all the packages on the system in a single uncategorized list | Afficher tous les paquets présents sur le système sous la forme d'une seule liste, sans catégorie |
1.8 The EESC advocates a single list of eligible products, with a view to simplifying procedures. | 1.8 Le CESE, en vue de simplifier les procédures, préconise une liste de produits éligibles unique. |
3.9 The EESC advocates a single list of eligible products with a view to simplifying procedures. | 3.9 Le CESE, en vue de simplifier les procédures, préconise une liste de produits éligibles unique. |
Of course, no single novel provides a perfect lens through which to view any society. | Bien sûr, aucun roman n offre la longue vue parfaite pour observer parfaitement une société. |
Some were of the view that having a single representative could help in that regard. | Certains sont d'avis qu'avoir un représentant unique pourrait le servir à cet égard. |
The Commission supports this amendment from the point of view of a single EU market. | La Commission soutient cet amendement du point de vue d'un marché unique communautaire. |
The duties of the members of a democratic legislature are not to seek a single institutional view. | Les devoirs des membres d un corps législatif démocratique ne consistent pas à trouver une position institutionnelle unique. |
If we had already achieved a single market and a single currency and if the 12 countries were a single entity without borders from a trading point of view, then perhaps a global quantity might make sense. | Il est certain aussi que ces dangers peu vent être évités et que, pour ce faire, il faut payer un prix élevé. |
From a regulatory point of view, the single market for operators on financial markets is almost complete. | D'un point de vaie réglementaire, le marché unique des services financiers est presque achevé. |
In my view this means there is absolutely no question of a single market without a coherent social dimension. | Pour moi, cela veut dire qu'il n'est absolument pas question de marché unique sans une dimension sociale cohérente. |
In our view, political mobilization means joining a party because, according to the Constitution, there cannot be a single party. | Nous entendons par mobilisation politique, l apos adhésion à un parti car, comme le stipule la Constitution, il ne peut y avoir de parti unique. |
The Delors Report of April 1989 endorsed this view and recommended a European Monetary Union (EMU) with a single currency. | Le rapport Delors d'avril 1989 a fait sienne ces vues et a recommandé une union monétaire avec une monnaie unique. |
The Global Dimension of the Single Market from the Consumers' Point of View | La dimension mondiale du marché unique, du point de vue des consommateurs |
And so Parliament will view all the legislative proposals as one single package. | Nos collègues de la Volkskammer qui se trouvent en ce moment dans la galerie des visiteurs savent mieux que quiconque à quoi aboutit en fin de compte ce genre de procédure. |
A single regulator might also be expected to develop a more coherent view of trends in the financial sector as a whole. | On peut également s'attendre à ce qu un organisme de réglementation unique développe une vision plus cohérente des tendances à l œuvre dans le secteur financier dans son ensemble. |
3.2.3 This marks a crossroads in the European railway system technological development policy with a view to establishing a single European network. | 3.2.3 Cette extension marque un tournant dans la politique d'évolution technologique du système ferroviaire européen vers un réseau européen unique. |
In file view, Archive Manager displays all files in the archive, including files from subfolders, in a single list. | En mode fichier, le gestionnaire d'archives affiche tous les fichiers de l'archive dans une seule liste, y compris les fichiers contenus dans les sous dossiers. |
Those delegations were of the view that a single, comprehensive convention could regulate all aspects of outer space activities. | Ces délégations ont estimé qu'une convention globale unique pourrait réglementer tous les aspects des activités spatiales. |
In view of these considerations I still hope that Parliament will accept this proposal relating to a single year. | Ce document je me réjouis de pouvoir vous l'annoncer, avance à grands pas et je pense que mes services seront en mesure de le présenter officiellement au mois d'avril prochain. |
3.1 With a view to creating synergies and taking a strategic view, the Commission is for the first time proposing a single financing instrument for the three sectors of transport, energy and telecommunications. | 3.1 Pour la première fois, en vue de créer des synergies et dans le cadre d'une vision stratégique, la Commission propose un instrument de financement unique pour les trois secteurs des transports, de l'énergie et des télécommunications. |
23) In your view, are there areas where the single rulebook remains insufficiently developed? | 23) À votre avis, existe t il des domaines dans lesquels le corpus de règles unique demeure encore insuffisant? |
24) In your view, are there areas where the single rulebook remains insufficiently developed? | 24) À votre avis, existe t il des domaines dans lesquels le corpus de règles unique demeure encore insuffisant? |
This cooperation is, in my view, crucial to the success of the Single Sky. | Cette collaboration est à mon sens capitale pour la réussite du ciel unique. |
Firstly, the classic Eurofederalist ideological shift, a single market, a single VAT, a single diplomatic service, a single army and now a single criminal code and a single public prosecutor. | D'abord, la dérive idéologique classique, eurofédéraliste, un marché unique, une TVA unique, une diplomatie unique, une armée unique, et maintenant un droit pénal unique et un procureur unique. |
I note that there is no one in this Chamber, not even a single socialist, who would share this view. | Même si des succès étaient enregistrés au niveau de la réduction de la production, il y a lieu de poser en principe que l'accroissement de la productivité, situé par les prévisions dans une fourchette approximative de 2 à 2,5 , ne serait même pas compensé par le retrait projeté d'environ 1,4 des superficies agricoles de la CEE. |
What would you cite as the single most controversial point of view you've publicly taken? | Que citeriez vous comme point le plus controversé que vous ayez exprimé publiquement ? |
There was, however, a view that the article should be deleted and replaced by the following single paragraph (see annex II, sect. A) | L apos un des participants a néanmoins estimé que cet article devrait être remplacé par le paragraphe unique ci après (voir annexe II, sect. A) |
The occurrence of an event in a single patient is defined as common in view of the number of patients treated. | La survenue d un événement chez un seul patient a été considérée comme un événement fréquent étant donné le nombre de patients traités. |
The occurrence of an event in a single patient is defined as uncommon in view of the number of patients treated. | On considérera que l occurrence d un événement chez un seul patient constitue un événement peu fréquent au vu du nombre de patients traités. |
4.4 In the EESC's view here is an urgent need to improve the functioning of a sustainable Single Market in pharmaceuticals. | 4.4 Selon le CESE, il est urgent d'améliorer le fonctionnement d'un marché unique durable des produits pharmaceutiques. |
Mainly from a psychological point of view, to achieve that aim would contribute decisively to the success of the single market. | De Gught (LDR). (NL) Monsieur le Président, je voudrais aborder ici deux questions. |
In my view, defence trade and production cannot and should not be treated as a chasse gardée within the Single Market. | À mon sens, le commerce et la production liés à la défense ne peuvent et ne devraient pas faire l'objet d'une chasse gardée au sein du marché unique. |
In his view, the domination by English is a threat to the heritage of humanity. It poses an even worse risk This single language will lead to a single thought obsessed with money and consumerism. | À ses yeux, cette domination constitue une menace pour le patrimoine de l'humanité. Et fait peser sur elle un risque plus grave encore voir cette langue unique déboucher sur une pensée unique obsédée par l'argent et le consumérisme. |
A single text and a single regulation require that we have a single management unit. | Un texte unique et une norme unique méritent une unité de gestion unique. |
It has average maneuverability, good view range, and a powerful main gun, which can easily destroy other tier 3 vehicles with a single shot. | Il dispose d'une maniabilité moyenne, d'une portée de vue correcte et d'un canon principal assez puissant, facilement capable de détruire 3 véhicules d'un autre rang en un seul tir. |
a good view of the single market, especially in point 3 of the opinion which gave a very realistic picture of the reform needed. | Bonne vision du marché unique et notamment au point 3 de l'avis qui brosse un tableau très réaliste d'une réforme nécessaire. |
Article 118 a of the Single Act stipulates that social dialogue must take place with a view to guaranteeing the protection of social rights. | L'article 118 B de l'Acte unique européen présente précisément le dialogue social comme une garantie des droits sociaux. |
A single market needs a single rule book. | Un marché unique a besoin d'un code unique. |
Related searches : Single View - Single Customer View - Single Page View - View Single Page - Single(a) - A Single - A View - A Single Parent - A Single Layer - On A Single - A Single Structure - A Single Control - A Single Contract