Translation of "abused animals" to French language:


  Dictionary English-French

Abused - translation : Abused animals - translation : Animals - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Cause animals are being abused.
Car des animaux se font abuser.
And I repeat this stat, 98 of animals who are abused and killed on this planet, are abused and killed by the meat, dairy and egg industries.
Et je répète cette statistique, 98 des animaux qui sont abusés et tués sur cette planète, sont abusés et tués par l'industrie de la viande, des produits laitiers et des œufs.
If I could talk to animals that are being confined and abused now in factory farms
Si je pouvais parler aux animaux qui sont confinés et maltraités maintenant dans les fermes industrielles
Many of the animals have been severely abused and will not be able to live on their own in the wild ever.
Beaucoup des animaux ont été maltraités et ne pourront plus vivre à l'état sauvage jamais.
abused physically, tortured...
abusé physiquement, torturé...
Women are abused.
Les femmes sont victimes d'abus.
Nevertheless, an estimated 900 million migratory birds are still killed on their passage through Europe and a great many animals are abused for laboratory purposes.
Toutefois, d'après les estimations, quelque 900 millions d'oiseaux migrateurs sont encore tués aujourd'hui lors de leur passage au dessus du territoire européen, et de nombreux animaux sont utilisés abusivement à des fins d ' expérimentation.
History, Used and Abused
De l usage et de l abus de l Histoire
He abused our trust.
Il a abusé de notre confiance.
He abused my confidence.
Il a abusé de ma confiance.
Mary's husband abused her.
Le mari de Marie l'a maltraitée.
Mary's husband abused her.
L'époux de Marie la maltraitait.
Dogs get so abused.
Les chiens sont si maltraités.
3) H4 visa woman are abused, one of my friends Mother was abused very badly.
3) Les femmes titulaires du visa H4 sont victimes de violence, la mère d un de mes amis a été victime de mauvais traitements.
Instead, they abused him verbally.
Ils se sont mis alors à l'insulter.
The king abused his power.
Le roi a abusé de son pouvoir.
The king abused his power.
Le roi abusa de son pouvoir.
Mrs. Gardiner abused her stupidity.
Mrs.
They have abused humanity enough!
Ils ont assez outragé l'humanité !
But she was abused murdered.
Elle a été exploitée et assassinée.
The law has been abused.
On a abusé de la loi !
Because of its intricate nature this system can, of course, be abused and in some instances is abused.
Les risques de fraudes étaient plus importants dans le passé, à l'époque où les MCM allaient de pair avec le système de la garantie des prix, les deux secteurs étant ouverts à l'exploitation.
Tom was abused by his father.
Tom a été violé par son père.
Chairman. Mr Pronk abused his position.
Le Président. Je vous interromps.
But these powers are also readily abused.
Mais il est facile d'abuser de ces pouvoirs.
Drugs cause harm when they are abused.
J'envisage néanmoins ce phénomène comme un problème qui concerne la société.
For some time Jeanlin had abused his authority.
Depuis quelque temps, Jeanlin abusait.
Rehabilitation services for abused children 409 411 88
Services de réinsertion pour enfants maltraités 409 411 90
being used and abused to serve like hell,
Etre user et abuser, pour purger comme l'enfer
I didn't want my child to be abused.
Je ne voulais pas mon enfant à être maltraité.
2.4.10 Special needs Children of abused migrant women
2.4.10 Des exigences particulières les enfants des femmes migrantes maltraitées
I do not think I abused my position.
Je ne crois pas que j'ai outrepassé mes fonctions.
Dalits are regularly abused by the higher caste.
Les dalits subissent régulièrement des sévices de la part de la caste plus élevée.
Tadttadttadt and he took it to the Arab village and she was already His third wife and he abused her and abused her
Tadttadttadt et il a fallu pour le village arabe et elle était déjà Sa troisième épouse et il abusé d'elle et a abusé de son
animals other than farmed animals and wild animals, including in particular pet animals, zoo animals and circus animals,
les animaux autres que les animaux d élevage et les animaux sauvages, tels que les animaux familiers, les animaux de zoo et les animaux de cirque,
Rant Cushion discussed how the fuel subsidy was abused
Rant Cushion (anglais) explique comment le système de l'essence subventionnée a été perverti
Eventually the opportunities will be abused by the corrupt.
Pour finir les corrompus détourneront les opportunités.
I m through with being abused by my own country.
Je n'en peux plus de me faire maltraiter par mon propre pays.
It's under lobolo that most women are openly abused.
La plupart des mauvais traitements ouvertement infligés aux femmes découlent de la pratique du lobolo.
Fentanyl, the active substance in IONSYS, can be abused.
Le fentanyl, principe actif d'IONSYS, peut entraîner une addiction.
People are still being abused in our own countries.
Nous connaissons toujours des abus dans nos propres pays.
who abused his trust, but could not say anything.
J'ai bien peur de devoir m'imposer, mais on ne pouvait vous laisser vous enliser dans ces histoires...
animals other than farmed and wild animals, including in particular pet animals, zoo animals and circus animals
les animaux autres que les animaux d'élevage et les animaux sauvages, tels que les animaux familiers, les animaux de zoo et les animaux de cirque,
He'd been abused by somebody with a black cowboy hat.
Il avait été maltraité par quelqu'un avec un chapeau de cowboy noir.
Pinky Arturo saw how pawikans were abused in the island
Pinky Arturo a pu constater les maltraitances faites aux tortues pawikans sur l'île

 

Related searches : Verbally Abused - Physically Abused - Emotionally Abused - Abused For - Being Abused - Abused Children - Abused Drugs - Are Abused - Abused Substances - Abused Women - Getting Abused - Mentally Abused - Abused Wife