Translation of "actively contribute" to French language:


  Dictionary English-French

Actively - translation : Actively contribute - translation : Contribute - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The United Nations must actively contribute to that effort.
L'ONU doit activement contribuer à cet effort.
Encourages Parties to continue to participate in and contribute actively actively to the mMoobile pPhone wWorking gGroup
Encourage les Parties à continuer de participer et de contribuer activement au Groupe de travail sur les téléphones portables
Japan must actively contribute to the solution of humanitarian problems.
Le Japon doit contribuer activement au règlement des problèmes humanitaires.
to actively contribute to development of the quality management system
Contribuer activement au développement du système de gestion de la qualité
His delegation hoped to contribute actively to the work undertaken in that context.
La délégation japonaise souhaite s apos associer activement aux efforts qui seront déployés dans ce cadre.
It is clear that a suitable standardization policy will actively contribute to this accessibility.
Il est évident qu'une politique de normalisation adéquate participe activement à ce travail d'accessibilité.
5. Urges the international community to contribute actively to the reconstruction and rehabilitation of Cambodia
5. Demande instamment à la communauté internationale de contribuer activement à la reconstruction et au relèvement du Cambodge
3.2 The EESC is ready to contribute actively to the implementation of the Package, as
3.2 Le CESE est disposé à contribuer activement à la mise en œuvre du paquet, étant donné que
3.3 The EESC is ready to contribute actively to the implementation of the Package, as
3.3 Le CESE est disposé à contribuer activement à la mise en œuvre du paquet, étant donné que
Non permanent members too must be able to contribute actively to the work of the Council.
Les membres non permanents doivent eux aussi activement contribuer aux travaux du Conseil.
Youth organizations will be actively invited to contribute news and opinion articles to those media initiatives.
Les organisations de jeunes seront activement invitées à communiquer des articles d'information et d'opinion pour encourager ces initiatives.
The European Union hereby declares its commitment to contribute actively to the attainment of those objectives.
L'Union européenne déclare ainsi sa détermination de contribuer activement à la réalisation de ces objectifs.
The Group of 77 and China will continue to contribute actively and constructively to this process.
Le Groupe des 77 et la Chine continueront de contribuer de manière active et constructive à ce processus.
3.4 The EESC is ready to contribute actively to the design and promotion of the Package, as
3.4 Le CESE est disposé à contribuer activement à l'élaboration et à la promotion du paquet, étant donné que
Saint Lucia is happy to have been able to contribute actively to the process of democratization in Haiti.
Sainte Lucie est heureuse d apos avoir été en mesure de contribuer activement au processus de démocratisation en cours à Haïti.
8. Urges all States and relevant international organizations to contribute actively to the reconstruction and rehabilitation of Cambodia
8. Demande instamment à tous les Etats et organisations internationales compétentes de contribuer activement à la reconstruction et au relèvement du Cambodge
1.7.3 Furthermore, Frontex should, with GMES support, actively contribute to rescuing migrants in difficulty in the Mediterranean basin.
1.7.3 En outre, avec l aide du système GMES, le Corps Frontex devrait contribuer activement au sauvetage des migrants en difficulté dans le bassin méditerranéen.
Additional efforts, declare the Göteborg conclusions, are needed to make the Internal Market contribute actively to sustainable development.
Des efforts supplémentaires sont nécessaires, est il dit dans les conclusions de Göteborg, pour que le marché intérieur contribue activement au développement durable.
All parties should contribute actively to the movement of energy within the Union, without refusing or hampering interconnections.
Tous devraient contribuer activement à la circulation de l'énergie à l'intérieur de l'Union sans refuser les interconnexions ni les entraver.
I haven't been able to contribute for some time now but I look forward to actively doing so soon.
Je n'ai pas été en mesure de contribuer pour un certain temps, mais j'ai hâte de le faire prochainement de manière plus active.
We've been blessed with people who actively contribute to the centre as mentors that you wouldn't ordinarily call geeks.
Nous avons la chance d avoir des personnes participant activement au centre en tant que mentors, que vous ne qualifieriez pas d ordinaire de geek.
Turkey was determined to contribute actively to the success of preparations for the Summit and of the Summit itself.
La Turquie est déterminée à contribuer activement à la réussite de la phase préparatoire ainsi qu apos à celle du Sommet.
Involving children in sports games has been actively pursued so as to contribute to their physical and psychological development.
La participation des enfants à des activités sportives est un but activement recherché, dans le souci de contribuer à leur développement physique et psychologique.
I know that a number of colleagues who will contribute here today are also actively involved in this programme.
Je sais qu'un certain nombre de mes collègues qui interviendront aujourd'hui participent activement à ce programme.
We shall at times need to take a higher profile and seek to contribute more actively to consensusbuilding in Parliament.
Nous de vrons parfois adopter un profil plus haut et nous efforcer de contribuer plus activement à la création d'un consensus au sein du Parlement.
By actively engaging with your network, you can contribute value to your online community and inspire them to do the same.
En vous engageant activement sur votre réseau, vous pouvez ajouter une valeur à votre communauté en ligne et les inciter à faire de même.
(3) contribute actively to the establishment of the European Union dynamic inventory of rare diseases as referred to in the Communication
(3) de contribuer activement à la création de l'inventaire dynamique des maladies rares de l'Union européenne, visé dans la communication
Therefore , they actively contribute to ongoing discussions on the international financial architecture , including through participation in the relevant international institutions and fora .
Par conséquent , ils contribuent activement aux discussions en cours consacrées à l' architecture financière internationale , notamment par la participation aux institutions et instances internationales concernées .
Women have been given more favorable conditions and opportunities to contribute actively to the national political and economic, cultural and social development.
Les femmes se sont vu accorder des conditions plus favorables et de meilleures possibilités pour contribuer activement au développement politique, économique, culturel et social du pays.
As the largest contributor, we have actively participated in the work of those organs and intend to contribute further to their activities.
Le Japon a participé activement, en tant que plus grand contributeur aux travaux de ces organes, et entend poursuivre sa contribution à leurs activités.
3.8 National parliaments have a responsibility (see Article 12 of the TFEU) to contribute actively to the correct functioning of the Union.
3.8 Il appartient aux parlements nationaux (voir l'article 12 du TFUE), de contribuer activement au bon fonctionnement de l Union.
A European cultural policy must contribute to actively placing Europe' s huge and multifaceted cultural heritage within the grasp of its citizens.
Une politique culturelle européenne doit contribuer à mettre de manière dynamique l' immense patrimoine culturel et multiple de l' Europe à la portée de ses citoyens.
Accordingly, they should where practicable promote the production and distribution of European works and thus actively contribute to the promotion of cultural diversity.
En conséquence, ils devraient favoriser, chaque fois que cela est réalisable, la distribution et la production d'œuvres européennes et promouvoir ainsi activement la diversité culturelle.
Accordingly, they should where practicable, promote the production and distribution of European works and thus actively contribute to the promotion of cultural diversity.
En conséquence, ils devraient favoriser, chaque fois que cela est réalisable, la distribution et la production d'œuvres européennes et promouvoir ainsi activement la diversité culturelle.
Accordingly, they should, where practicable, promote the production and distribution of European works and thus contribute actively to the promotion of cultural diversity.
En conséquence, ils devraient favoriser, autant que possible, la production et la diffusion d œuvres européennes et promouvoir ainsi activement la diversité culturelle.
To call upon all governmental and non governmental institutions, funds and financial institutions to contribute effectively and actively to the reconstruction of Iraq
D'appeler toutes les institutions gouvernementales et non gouvernementales et tous les fonds et institutions financières à contribuer effectivement et activement à la reconstruction de l'Iraq
For our part, my Government stands ready actively to contribute its expertise in information technology to expedite the establishment of such a system.
Pour notre part, mon gouvernement est prêt à apporter activement son savoir faire en matière de technologies de l'information pour accélérer la mise en place d'un tel système.
UNDP and UNFPA contribute actively to UNDG efforts to respond to requests from Member States to simplify and harmonize programme and operational procedures.
Le PNUD et le FNUAP contribuent activement à l'action menée par le GNUD pour répondre aux demandes des États Membres en faveur d'une simplification et d'une harmonisation des programmes et des procédures opérationnelles.
Belgium wants to contribute actively to this objective and is fully prepared to share her experience with transition in the Congo and Burundi.
La Belgique tient à y contribuer activement et met à disposition l'expérience qu'elle a acquise dans la transition au Congo et au Burundi.
The representative also invited the experts present at the seminar to actively contribute to the working group on an optional protocol to the Covenant.
Le représentant a également invité les experts présents au séminaire à participer activement aux travaux du Groupe de travail chargé d'examiner la question d'un projet de protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels.
Within the negotiations of the CSCE Forum for Security Cooperation, Austria strives to contribute actively to further enhancement of confidence and security building measures.
L apos Autriche s apos efforce, dans les négociations qui se déroulent dans le cadre du mécanisme de la CSCE chargé de la coopération en matière de sécurité, de participer activement au renforcement des mesures de confiance et de sécurité.
We wish to actively contribute to and monitor the process of democratization in the GDR and the drawing together of the two German States.
Titley (S). (EN) Monsieur le Président, le problème que posent nos relations futures avec l'Europe de l'Est, en particulier l'Allemagne de l'Est, revêt une grande importance non seulement pour la Communauté, mais encore pour le reste de l'Europe et même le reste du monde.
Welcoming all participants, the Premier of Quebec, underlined the commitment of the Government of Quebec to actively contribute to achieving the objective of the Convention.
Après avoir souhaité la bienvenue à tous les participants, le Premier Ministre du Québec a souligné que le Gouvernement québécois était bien décidé à contribuer activement à la réalisation de l'objectif de la Convention.
Welcoming all participants, the Premier of Quebec, underlined the commitment of the Government of Quebec to actively contribute to achieving the objective of the Convention.
Accueillant tous les participants, le Premier Ministre du Québec a souligné l'engagement du Gouvernement québécois à contribuer activement à la réalisation de l'objectif de la Convention.
1.7.3 Furthermore, Frontex teams should, with GMES support, actively contribute to rescuing migrants in difficulty in the Mediterranean basin, in accordance with Member State guidelines.
1.7.3 En outre, avec l aide du système GMES, les équipes Frontex devraient contribuer activement au sauvetage des migrants en difficulté dans le bassin méditerranéen dans le respect des principes suivis par les États membres.

 

Related searches : Actively Support - Actively Promote - Actively Involved - Actively Employed - Actively Pursue - Actively Working - Actively Encourage - Actively Seeking - Actively Seek - Actively Sought - Actively Pursuing