Traduction de "contribuer activement" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Activement - traduction : Contribuer - traduction : Contribuer activement - traduction : Contribuer activement - traduction : Activement - traduction : Contribuer activement - traduction : Contribuer - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
L'ONU doit activement contribuer à cet effort. | The United Nations must actively contribute to that effort. |
Les jeunes doivent contribuer activement au développement de leur société. | Young people must make positive contributions for the development of their society. |
Le Japon doit contribuer activement au règlement des problèmes humanitaires. | Japan must actively contribute to the solution of humanitarian problems. |
Contribuer activement au développement du système de gestion de la qualité | to actively contribute to development of the quality management system |
Les membres non permanents doivent eux aussi activement contribuer aux travaux du Conseil. | Non permanent members too must be able to contribute actively to the work of the Council. |
La Russie est disposée à contribuer activement au rôle central de l'ONU en la matière. | Russia is prepared to continue to promote the strengthening of the central role of the United Nations in this area. |
L'Union européenne déclare ainsi sa détermination de contribuer activement à la réalisation de ces objectifs. | The European Union hereby declares its commitment to contribute actively to the attainment of those objectives. |
Mes amis et moi, nous voulons contribuer activement à un renforcement des rapports en Europe. | In particular, though, question time to the Commission should be at least two hours long in my opinion. |
Il déclare que le débat consacré aux activités opérationnelles devrait plus activement contribuer à garantir cette cohérence. | He said that the operational activities segment should serve more actively to guarantee that coherence. |
L'UNITAR continuera de recenser et d'inviter d'éminentes spécialistes et participantes à contribuer activement à l'excellence du programme. | UNITAR will continue to identify and invite top female resource persons and participants who contribute substantively to the excellence of the programme. |
5. Demande instamment à la communauté internationale de contribuer activement à la reconstruction et au relèvement du Cambodge | 5. Urges the international community to contribute actively to the reconstruction and rehabilitation of Cambodia |
Nous sommes déterminés à continuer de contribuer activement et constructivement aux différentes instances et organes des Nations Unies. | We are committed to continue our active and constructive contribution in the various forums and bodies of the United Nations. |
3.2 Le CESE est disposé à contribuer activement à la mise en œuvre du paquet, étant donné que | 3.2 The EESC is ready to contribute actively to the implementation of the Package, as |
3.3 Le CESE est disposé à contribuer activement à la mise en œuvre du paquet, étant donné que | 3.3 The EESC is ready to contribute actively to the implementation of the Package, as |
Une action coordonnée à l échelle européenne s appuyant activement sur les partenaires sociaux peut contribuer à atteindre ces objectifs. | A coordinated approach across Europe with active involvement of social partners is instrumental in meeting these objectives. |
Quant à lui, le Japon oeuvrera activement pour contribuer à la réduction des stocks mondiaux d apos armes nucléaires. | For its part, Japan will work actively to help reduce world stockpiles of nuclear weapons. |
Le PNUD entend contribuer activement au plan d'action en faveur de la simplification et de l'harmonisation pour le Cambodge. | UNDP will strongly support the simplification and harmonization action plan for Cambodia. |
Encourage les Parties à continuer de participer et de contribuer activement au Groupe de travail sur les téléphones portables | Encourages Parties to continue to participate in and contribute actively actively to the mMoobile pPhone wWorking gGroup |
3.4 Le CESE est disposé à contribuer activement à l'élaboration et à la promotion du paquet, étant donné que | 3.4 The EESC is ready to contribute actively to the design and promotion of the Package, as |
3.8 Il appartient aux parlements nationaux (voir l'article 12 du TFUE), de contribuer activement au bon fonctionnement de l Union. | 3.8 National parliaments have a responsibility (see Article 12 of the TFEU) to contribute actively to the correct functioning of the Union. |
Comment les États peuvent ils contribuer plus activement à promouvoir les économies d'énergie et une utilisation plus rationnelle de l'énergie? | How can governments be more proactive in promoting energy conservation and improving energy efficiency? |
(3) de contribuer activement à la création de l'inventaire dynamique des maladies rares de l'Union européenne, visé dans la communication | (3) contribute actively to the establishment of the European Union dynamic inventory of rare diseases as referred to in the Communication |
Bien ciblée, une politique dynamique d'aides publiques peut contribuer activement à atteindre des niveaux élevés d'emploi et de cohésion sociale. | A dynamic, well targeted state aid policy can make an active contribution to achieving high levels of employment and social cohesion. |
Tous devraient contribuer activement à la circulation de l'énergie à l'intérieur de l'Union sans refuser les interconnexions ni les entraver. | All parties should contribute actively to the movement of energy within the Union, without refusing or hampering interconnections. |
En nous efforçant activement de prévenir les conflits, nous pouvons contribuer à faire de ce nouveau siècle quelque chose d'autre. | By actively focusing on preventing armed conflict, we can help make this century different. |
La BCE est prête à participer et à contribuer très activement aux discussions de politique économique menées à l' échelle internationale . | The ECB stands ready to participate fully in , and contribute to , international policy discussions . |
Sainte Lucie est heureuse d apos avoir été en mesure de contribuer activement au processus de démocratisation en cours à Haïti. | Saint Lucia is happy to have been able to contribute actively to the process of democratization in Haiti. |
La Turquie est déterminée à contribuer activement à la réussite de la phase préparatoire ainsi qu apos à celle du Sommet. | Turkey was determined to contribute actively to the success of preparations for the Summit and of the Summit itself. |
Il existe des méthodes qui permettent aux administrations locales de contribuer activement à assurer la sécurité des groupes les plus vulnérables. | Practices and approaches have been developed that enable local governments to play an active role in urban safety for the most vulnerable groups. |
La Roumanie est disposée à contribuer activement aux travaux visant à consolider les bases du Registre et à en élargir la portée. | consolidating the Register and expanding its scope. |
8. Demande instamment à tous les Etats et organisations internationales compétentes de contribuer activement à la reconstruction et au relèvement du Cambodge | 8. Urges all States and relevant international organizations to contribute actively to the reconstruction and rehabilitation of Cambodia |
La Belgique tient à y contribuer activement et met à disposition l'expérience qu'elle a acquise dans la transition au Congo et au Burundi. | Belgium wants to contribute actively to this objective and is fully prepared to share her experience with transition in the Congo and Burundi. |
Les membres du pilier européen doivent contribuer activement à la réalisation du concept global du contrôle des armements et du désarmement de l'OTAN. | The members of the European pillar must make an active contribution to the establish ment of NATO's comprehensive concept of arms con trol and disarmament. |
A travers son Assemblée, l'Organisation a demandé aux Etats membres de contribuer activement à l'élaboration du projet de Convention des droits de l'enfant. | The UN through its Assembly has asked its Member States to make an active contribution to the conclusion of the draft Con vention on the rights of the child. |
La participation des enfants à des activités sportives est un but activement recherché, dans le souci de contribuer à leur développement physique et psychologique. | Involving children in sports games has been actively pursued so as to contribute to their physical and psychological development. |
1.7.3 En outre, avec l aide du système GMES, le Corps Frontex devrait contribuer activement au sauvetage des migrants en difficulté dans le bassin méditerranéen. | 1.7.3 Furthermore, Frontex should, with GMES support, actively contribute to rescuing migrants in difficulty in the Mediterranean basin. |
La Communauté devra également contribuer plus activement à résoudre les problèmes des pays en développe ment et notamment les problèmes liés au surendettement. tement. | The Community must also play a more active role in dealing with the problems of the developing countries and especially problems relating to severe indebtedness. edness. |
En outre, la Communauté et ses Etats membres continue ront activement à contribuer au développement économique et social de la population de ces territoires. | Moreover, the Community and its Member States will also actively continue to contribute to the economic and social development of the population of the occupied territories. |
La Commission doit contribuer activement à la prévention des conflits et à l' édification de la paix et de la stabilité dans la région. | And the Commission needs to make an active contribution towards conflict prevention and the restoration of peace and stability in the area. |
D'appeler toutes les institutions gouvernementales et non gouvernementales et tous les fonds et institutions financières à contribuer effectivement et activement à la reconstruction de l'Iraq | To call upon all governmental and non governmental institutions, funds and financial institutions to contribute effectively and actively to the reconstruction of Iraq |
Nous de vrons parfois adopter un profil plus haut et nous efforcer de contribuer plus activement à la création d'un consensus au sein du Parlement. | We shall at times need to take a higher profile and seek to contribute more actively to consensusbuilding in Parliament. |
Monsieur le Président, nous devons préserver l'intégrité du Statut de Rome et contribuer activement à la mise sur pied rapide de la Cour pénale internationale. | Mr President, we must maintain the integrity of the Rome Statute and be instrumental in getting the International Criminal Court up and running as soon as possible. |
Les femmes se sont vu accorder des conditions plus favorables et de meilleures possibilités pour contribuer activement au développement politique, économique, culturel et social du pays. | Women have been given more favorable conditions and opportunities to contribute actively to the national political and economic, cultural and social development. |
Ce Bureau devrait par conséquent participer activement et contribuer dûment au processus d'examen des objectifs du Millénaire pour le développement dans l'intérêt de ces groupes vulnérables. | That Office should therefore be actively involved in, and duly contribute to, the Millennium Development Goals review process in the interest of those three vulnerable groups. |
Accueillant tous les participants, le Premier Ministre du Québec a souligné l'engagement du Gouvernement québécois à contribuer activement à la réalisation de l'objectif de la Convention. | Welcoming all participants, the Premier of Quebec, underlined the commitment of the Government of Quebec to actively contribute to achieving the objective of the Convention. |
Recherches associées : Soutenir Activement - Promouvoir Activement - Activement Impliqué - Activement Employée - Poursuivre Activement - Travaille Activement - Encourager Activement - Rechercher Activement