Traduction de "promouvoir activement" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Activement - traduction : Promouvoir - traduction : Promouvoir activement - traduction : Activement - traduction : Promouvoir activement - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Promouvoir activement l entrepreneuriat par l information et l éducation
Active promotion of entrepreneurship through information and education
Il incombe aux pouvoirs publics de promouvoir activement cette culture.
It is a public task to promote this safety culture actively.
Il revient aux autorités publiques de promouvoir activement cette culture.
It is a public task to actively promote this culture.
5.1 Le CESE devrait s'employer activement à promouvoir une solution pacifique au conflit actuel.
5.1 The EESC should actively promote a peaceful solution of the current conflict.
Promouvoir activement la conscience et le respect de l'héritage culturel auprès du grand public.
Actively engage in increasing the general awareness of and respect for cultural heritage.
Les commissions régionales se sont d'ailleurs activement employées à appuyer et promouvoir de telles activités.
The regional commissions had been playing an active role in supporting and fostering those activities.
3.3 Le Comité considère que la recommandation devrait promouvoir plus activement l'investissement dans les stages.
3.3 The Committee believes that the recommendation should be more active in promoting investment in traineeships.
478. Les employeurs étaient obligés de promouvoir activement l apos égalité sur le lieu de travail.
478. Employers were obliged to take active steps to promote equality at the workplace those with 10 or more employees had to draw up a plan for their work to achieve equality.
de promouvoir activement des régimes de fiscalité qui soient plus efficaces, agissants et respectueux du citoyen
actively promoting more effective, efficient and citizen friendly taxation systems
Rappelant la Déclaration du MillénaireVoir résolution 55 2., qui appelle à promouvoir activement une culture de paix,
Recalling the United Nations Millennium DeclarationSee resolution 55 2. which calls for the active promotion of a culture of peace,
Rappelant la Déclaration du MillénaireVoir résolution 55 2., qui appelle à promouvoir activement une culture de paix,
Recalling the United Nations Millennium Declaration,See resolution 55 2. which calls for the active promotion of a culture of peace,
Rappelant la Déclaration du MillénaireVoir résolution 55 2. qui appelle à promouvoir activement une culture de paix,
Recalling the United Nations Millennium Declaration,See resolution 55 2. which calls for the active promotion of a culture of peace,
b) Les deux parties doivent s apos employer plus activement à promouvoir la tolérance et la réconciliation.
(b) Both sides must work more effectively to promote tolerance and reconciliation.
4. Les pays en développement devraient participer activement à l apos OMC pour promouvoir et défendre leurs intérêts.
4. Developing countries would have to participate actively in WTO to pursue and defend their interests.
Participer activement à une coopération internationale globale en matière de lutte contre la cybercriminalité et promouvoir celle ci.
Actively participate in and promote global international cooperation in the fight against cyber crime
BCE Rapport annuel 2008 En 2008 , la BCE a continué de promouvoir activement le processus d' intégration financière européenne .
During 2008 the ECB continued to actively foster the process of European financial integration .
Si une telle évolution se produit effectivement, l Europe jouira de l opportunité de promouvoir ses valeurs fondamentales encore plus activement.
If such change does occur, Europe will have an opening to promote its core values even more effectively.
1.1 Le Comité économique et social européen (CESE) devrait s'employer activement à promouvoir une solution pacifique au conflit actuel.
1.1 The EESC should actively promote a peaceful solution of the current conflict.
Il convient de promouvoir activement la réalisation complète du marché intérieur des services également dans le secteur du tourisme.
Active backing should be given to completing the single market in services, including the tourism sector.
Comment les États peuvent ils contribuer plus activement à promouvoir les économies d'énergie et une utilisation plus rationnelle de l'énergie?
How can governments be more proactive in promoting energy conservation and improving energy efficiency?
Se félicitant de la décision du Conseil exécutif de promouvoir activement la stratégie de collecte de fonds en faveur de l'Institut,
Welcoming the decision of the Executive Board to actively promote a fund raising strategy for the Institute,
L' Autorité devrait promouvoir activement la convergence de la surveillance dans la Communauté afin d' instaurer une culture commune en la matière .
The Authority should actively foster supervisory convergence across the Community with the aim of establishing a common supervisory culture .
c) L apos Ecole d apos éducation continue de l apos Université des Antilles s apos occupe activement de promouvoir ce droit
(c) The School of Continuing Studies of the University of the West Indies is actively engaged in measures to promote the right.
En conséquence, ils devraient favoriser, autant que possible, la production et la diffusion d œuvres européennes et promouvoir ainsi activement la diversité culturelle.
Accordingly, they should, where practicable, promote the production and distribution of European works and thus contribute actively to the promotion of cultural diversity.
172. La CEA aide activement les Etats en développement insulaires à promouvoir et développer le tourisme en favorisant la coopération entre pays africains.
172. ECA is actively involved in assisting developing island States to promote and develop their tourism through the promotion of African cooperation.
8.2 Le CESE exhorte la Commission à envisager sérieusement l'élaboration de mesures législatives qui obligent les États membres à promouvoir activement l'éducation financière.
8.2 The Committee calls on the Commission to give serious consideration to developing legislative measures obliging the Member States to promote financial education in an effective manner.
( 25 ) ( 26 ) L' Autorité devrait promouvoir activement la convergence de la surveillance dans la Communauté afin d' instaurer une culture commune en la matière .
The Authority should actively foster supervisory convergence across the Community with the aim of establishing a common supervisory culture .
En 2009 , la BCE a continué de promouvoir activement les initiatives visant à renforcer la stabilité et l' intégration des infrastructures des marchés financiers .
During 2009 the ECB continued to actively foster initiatives aimed at enhancing stability and integration in financial market infrastructures .
Le Canada n'aura de cesse de promouvoir activement la création d'un conseil permanent, qui soit doté de membres choisis à partir de critères crédibles.
Let me assure members that Canada will not cease actively to promote bringing into being a standing council with credible membership criteria.
En outre, en participant activement aux forums interorganisations, la Bibliothèque s'attachera à promouvoir le partage des connaissances entre tous les organismes des Nations Unies.
Furthermore, through active participation in inter agency forums, the Library will promote knowledge sharing throughout the United Nations system.
Cela permettra au PNUD et au FENU d'encourager et de promouvoir activement une programmation conjointe des deux organismes aux niveaux national, régional et mondial.
This enables UNDP and UNCDF to actively encourage and promote joint UNDP UNCDF programming at the country, regional and global levels.
Je me félicite de ces contributions, dont l'une recommande aux gouvernements d'aider plus activement les entreprises à promouvoir la paix, et l'autre encourage les industries à fort impact à élaborer plus activement des pratiques commerciales tenant compte des conflits.
I welcome these contributions, as one urges Governments to strengthen efforts to assist businesses in promoting peace, while the other encourages high impact industries to more aggressively develop conflict sensitive business practices.
En conséquence, ils devraient favoriser, chaque fois que cela est réalisable, la distribution et la production d'œuvres européennes et promouvoir ainsi activement la diversité culturelle.
Accordingly, they should where practicable promote the production and distribution of European works and thus actively contribute to the promotion of cultural diversity.
En conséquence, ils devraient favoriser, chaque fois que cela est réalisable, la distribution et la production d'œuvres européennes et promouvoir ainsi activement la diversité culturelle.
Accordingly, they should where practicable, promote the production and distribution of European works and thus actively contribute to the promotion of cultural diversity.
Dans chacune des régions ainsi qu'à l'échelle mondiale, la société civile participe activement à des partenariats avec les gouvernements pour promouvoir l'application du principe 10.
In each region as well as globally, civil society is actively pursuing partnerships with governments to further the realization of principle 10.
L'accès des investisseurs aux informations sur les émetteurs devrait être mieux organisé au niveau communautaire afin de promouvoir activement l'intégration des marchés de capitaux européens.
Access for investors to information about issuers should be more organised at a Community level in order to actively promote integration of European capital markets.
Nous n' entendons ni entraver ni activement promouvoir le rôle international de l' euro , mais bien laisser aux marchés le soin d' en assurer le développement .
We will neither hinder nor actively promote the international role of the euro , but leave its development to market forces .
L'ONU s'est activement employée à promouvoir le rétablissement de la paix en Guinée Bissau et en République centrafricaine, en encourageant la transition pacifique dans ces pays.
The United Nations peacebuilding offices in Guinea Bissau and the Central African Republic were active in promoting peaceful transitions in those countries.
Les membres de la viennent de tous les horizons et tous travaillent activement à promouvoir les idéaux de l'exploration spatiale et les opportunités d'exploration de Mars.
Members of the Society are from all walks of life, and all actively work to promote the ideals of space exploration and the opportunities for exploring Mars.
c) Les organismes devraient promouvoir activement et faciliter la création de quot fonds en monnaie nationale quot , en particulier pour la constitution de réseaux entre institutions
(c) Organizations should actively promote and facilitate the establishment of quot national currency funds quot especially for institutional networking
promouvoir activement la mise en œuvre rapide et efficace de l'acquis existant, mis à jour, pour les services de la société de l'information et des médias
Actively promoting fast and efficient implementation of the existing and updated acquis governing the information society and media services.
Ce qui est important, c'est de promouvoir la décentralisation du pouvoir afin que les Serbes du Kosovo puissent bénéficier d'une réelle opportunité de promouvoir leur développement et de prendre part activement à la définition de l'avenir politique du Kosovo.
What is important is to promote the decentralization of power in order to allow the Serbs of Kosovo to enjoy real opportunities to pursue their development and to take an active part in determining the political future of Kosovo.
2.4 promouvoir activement les capacités et les compétences acquises grâce aux activités de volontariat, en reconnaissant l'éducation non formelle et l'apprentissage informel aux échelons national et européen.
2.4 actively promote the skills and competences gained through volunteering, by recognising non formal education and informal learning at national and European level.
de promouvoir activement des régimes de fiscalité qui soient plus efficaces, agissants et respectueux du citoyen et allègent au maximum la pression fiscale pesant sur les contribuables,
actively promoting more effective, efficient and citizen friendly taxation systems, involving the least possible burden on taxpayers
En dépit de quelques désaccords sur des points mineurs, le groupe à haut niveau a conclu que le temps était venu de promouvoir activement l'éclairage de jour.
Although there were some disagreements on details the High Level Group concluded that the time had come to actively promote DRL.

 

Recherches associées : Soutenir Activement - Activement Impliqué - Activement Employée - Contribuer Activement - Poursuivre Activement - Travaille Activement - Encourager Activement - Rechercher Activement - Activement Recherché - Poursuivre Activement