Traduction de "soutenir activement" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Activement - traduction : Soutenir - traduction : Soutenir - traduction : Soutenir - traduction : Soutenir activement - traduction : Soutenir - traduction : Activement - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Soutenir activement les entreprises en difficulté,
Active support to businesses at risk
Soutenir activement les entreprises en difficulté
Actively supporting businesses at risk
3.3 Soutenir activement les entreprises en difficulté
3.3 Active support to businesses at risk
5.3 Soutenir activement les entreprises en difficulté
5.3 Active Support to Businesses at Risk
Soutenir activement ceux qui redémarrent une entreprise.
Active support to entrepreneurs restarting after failure
Soutenir activement ceux qui redémarrent une entreprise
Actively supporting re starters
Soutenir activement ceux qui redémarrent une entreprise
Actively supporting restarters
3.4 Soutenir activement ceux qui redémarrent une entreprise
3.4 Active support to entrepreneurs restarting after failure
5.4 Soutenir activement ceux qui redémarrent une entreprise
5.4 Active Support to Entrepreneurs Restarting after Failure
L'Union européenne doit soutenir activement ces partisans de la paix.
The European Union must actively support these advocates of peace.
La Communauté européenne doit, elle aussi, soutenir activement ce processus de paix.
Debates of the European Parliament
Le crowdfunding a été activement utilisé pour soutenir l'organisation de manifestations hors ligne.
Crowdfunding was actively used to support the organization of protests offline.
3.11 Pour soutenir activement l'innovation, il est généralement nécessaire de combiner plusieurs instruments.
3.11 To actively support innovation, a combination of instruments is usually needed.
3.13 Pour soutenir activement l'innovation, il est généralement nécessaire de combiner plusieurs instruments.
3.13 To actively support innovation, a combination of instruments is usually needed.
Dans ce contexte également, la Commission a pour mission de soutenir activement de telles structurations.
Also in this context, it is the Commission's task to actively support the formation of such structures.
Les autorités publiques nationales doivent soutenir activement la communication sur les objectifs du SEPA au niveau national .
National public authorities should be actively supporting the communications on the objectives of SEPA at the national level .
Les organisations internationales devraient soutenir les groupes intergouvernementaux qui luttent activement contre l apos exploitation des enfants.
International organizations should support non governmental groups which actively combat exploitation of children.
L'UE s'est elle même déclarée prête à soutenir activement le processus de réconciliation nationale en Birmanie Myanmar.
The EU has declared itself ready to actively support the process of national reconciliation in Burma Myanmar.
Nous avons aussi toujours dit que l'Union européenne et l'OSCE devaient soutenir activement la société civile et l'opposition.
Also, we have always said that the European Union and the OSCE should be pro active in supporting civil society and the opposition.
Elle invite les états à soutenir activement les initiatives multilatérales prises dans ce domaine et à sanctionner les abus.
His delegation urged States to give proactive support to multilateral initiatives to combat and punish such abuse.
continuent à soutenir et à respecter activement les initiatives régionales contribuant à prévenir et à combattre le trafic d'armes,
continue to support and actively respect regional initiatives contributing to the prevention and combating of illicit trafficking in arms,
L'impression générale est la passivité ils ne veulent soutenir activement ni la position de l'Ukraine ni l'union avec la Russie.
The general impression is that of passivity they nether actively support Ukraine's position nor want to join Russia.
Ces deux sociétés ont déclaré soutenir la plainte mais ont refusé l'invitation de la Commission de coopérer activement à l'enquête.
These two companies expressed their support in respect of the complaint but declined the Commission s invitation to co operate actively in the investigation.
Les administrations prenant part au processus CEPT conviennent de soutenir ces positions communes ou, du moins, de ne pas s'y opposer activement.
Administrations participating in the CEPT process agree to support or at least not actively negotiate against such common positions.
1.6 À cet égard, le CESE se dit prêt à soutenir activement les efforts de la Commission en vue d'achever le processus législatif.
1.6 The EESC is ready in this situation to actively support the Commission's endeavours to see the legislative process through to its conclusion.
Le Conseil ne pourrait il pas soutenir plus activement les organisations non gouvernementales, le Forum Jeunesse et le développement des échanges de jeunes?
Will the Council please give more support to non governmental organizations, to the Youth Forum and to the development of youth exchanges?
Première ment, je tiens à protester contre le fait que des Etats soient accusés sans aucune preuve tangible de soutenir activement le terrorisme.
First, I want to protest against any State being accused of actively supporting terrorism without any evidence for it.
Nous devons soutenir activement l'appel unanime lancé hier soir par le Conseil de Sécurité des Nations unies en faveur d'un cessez le feu.
We must actively support the unanimous call yesterday evening by the United Nations Security Council for an immediate ceasefire.
Le Viet Nam s'efforce en outre activement de soutenir les initiatives internationales et régionales visant à prévenir la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants et participe activement à leur élaboration.
Viet Nam has also played an active role in responding to international and regional initiatives on prevention of the sale of children, child prostitution and child pornography as well as being active in their formulation.
L'Italie continue de soutenir activement l'abolition universelle de la peine de mort et se réjouit de l'opposition, généralisée et croissante, à la peine capitale.
Italy also remained committed to the universal abolition of the death penalty and welcomed the growing consensus against capital punishment.
Je pense qu'il va de l'intérêt commun de l'Union européenne de soutenir activement les tentatives de réformes avec les fonds issus des aides de préadhésion.
I believe it to be in the common interest of the European Union that efforts at reform be strongly supported by resources for pre accession aid.
Nos centres de contrôle de Vienne et Lisbonne et Eurojust à La Haye sont trois agences qu'il faudra soutenir activement, et cela aura un coût.
Our monitoring centres in Vienna and Lisbon, along with Eurojust in The Hague are three agencies in need of active support, and that will cost money.
L'adhésion de l'Azerbaïdjan à l'Organisation mondiale du commerce (OMC) constitue un objectif majeur à cet égard et l'UE est disposée à soutenir activement ce processus.
The World Trade Organisation (WTO) membership of Azerbaijan is an important goal in this regard and the EU is ready to actively support such a process.
Cette expansion de la présence militaire américaine va alors représenter une infamie pour cette idéologie fondamentale djihadiste que la CIA s était si activement employée à soutenir.
This expanded US military presence was anathema to the core jihadist ideology that the CIA had done so much to foster.
2.7 Pour soutenir activement l'innovation, il peut être nécessaire de combiner plusieurs instruments, aussi bien au niveau local et régional, qu'à l'échelon national et de l'UE.
2.7 To actively support innovation, a combination of instruments may be needed, both at local and regional as well as national and the EU levels.
Les Arabes de l ensemble de la région, bien qu absorbés par leurs affaires intérieures, demandent à une nouvelle génération de dirigeants de soutenir plus activement la cause palestinienne.
Arabs throughout the region, though preoccupied with domestic affairs, are nonetheless pressing a new generation of leaders to support the Palestinian cause more actively.
Il pourrait être opportun d'inviter les pays candidats et les pays de l'AELE EEE à envisager de souscrire au même engagement afin de soutenir activement l'année européenne.
Accession and EFTA EEA countries should be invited to consider giving the same undertaking in active support of the Year.
De soutenir activement la décision sur l'attribution de spectre supplémentaire suffisant pour les RNSS, comme base de la mise en œuvre rentable en temps utile de Galileo.
Actively support the decision on allocating sufficient additional spectrum for RNSS as basis for a timely and cost efficient implementation of Galileo.
K. Annan a établi dix principes directeurs de grande envergure tout en laissant la liberté aux sociétés signataires de choisir parmi cette liste ceux qu elles préférent soutenir activement.
What Annan has done is to embrace ten wide ranging guiding principles while leaving signatory corporations free to choose that which they wish to support actively.
La CNUCED continuera à soutenir activement non seulement l'amélioration de l'administration des activités des Nations Unies sur le terrain mais encore celle de la teneur de cette aide.
UNCTAD would continue its active support for the improvement not only of the managerial aspects of the work of the United Nations in the field but also of the substantive content of that work.
Je tiens à rappeler à cet égard, au nom de mon gouvernement, que l apos Argentine est fermement déterminée à continuer de soutenir activement le processus de paix.
Therefore, on behalf of my Government, I should like to reaffirm the strong Argentine determination to continue actively to support this peace process.
L'Union européenne continue de soutenir activement ce processus ainsi que les louables efforts du président Pastrana et estime qu'il n'existe aucune autre possibilité qu'une solution négociée du conflit interne.
The European Union is still actively supporting the peace process and the laudable efforts of President Pastrana and considers that there is no alternative to a negotiated solution to the internal conflict.
Soutenir activement la mise en œuvre de la feuille de route consacrée à la lutte contre le terrorisme au moyen d'une assistance technique et financière et d'un soutien non financier.
This Compact will be implemented in close regular coordination between the two sides as per the coordination mechanism outlined in the Partnership Priorities.
De nombreux éminents blogueurs poussent désormais activement à la réforme de la loi sur le blasphème, une cause que paraît soutenir le PPP, le Parti du peuple du Pakistan au pouvoir.
Many notable bloggers are now actively pursuing the case of amendments in the Blasphemy law, a cause which the ruling Pakistan Peoples Party (PPP) seems to be supportive of.
5. Engage également l'Union interparlementaire à soutenir activement le Conseil économique et social, notamment en l'aidant à exercer les nouvelles fonctions qui lui ont été confiées au Sommet mondial de 2005
5. Also encourages the Inter Parliamentary Union to play an active role in support of the Economic and Social Council, particularly in the implementation of the new functions devolved to the Council by the 2005 World Summit

 

Recherches associées : Promouvoir Activement - Activement Impliqué - Activement Employée - Contribuer Activement - Poursuivre Activement - Travaille Activement - Encourager Activement - Rechercher Activement