Translation of "actively pursuing" to French language:


  Dictionary English-French

Actively - translation : Actively pursuing - translation : Pursuing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Accordingly, some Member States are actively pursuing shale gas exploration.
Aussi certains États membres se sont ils lancés activement dans l'exploration des gisements de gaz de schiste.
The Department of Political Affairs is actively pursuing this important goal.
Le Département des affaires politiques s'y emploie activement.
ing books, going to meetings and actively pursuing art and culture.
J'espère que la Commission et le Conseil ne se contenteront pas de beaux discours.
They are actively pursuing getting HAM radio broadcasts from Egypt web streamed.
Ils sont activement occupés à mettre en streaming sur le web les radio amateurs.
The Commission is actively pursuing its efforts to achieve a solution to this problem.
La Commission poursuit activement ses efforts pour résoudre ce problème.
The Office of Legal Affairs is actively pursuing its programme of computerization of the Treaty Series.
150. Le Bureau des affaires juridiques poursuit activement son programme d apos informatisation du Recueil des Traités.
The Council is also actively pursuing the Commission's proposals on the extended use of the ECU.
Autrement, je suis convaincu que, si nous conservons nos devises nationales, il n'y aura pas de vrai marché intérieur.
His own country was actively pursuing closer trading ties with countries in various regions of the world.
Le Mexique s apos efforce activement d apos établir des liens commerciaux plus étroits avec les pays des diverses régions du monde.
The Council is actively pursuing its examination of these proposals, on which it awaits with interest the European Parliament's Opinion.
Le Conseil poursuit activement l'examen de ces propositions et il attend avec intérêt l'avis du Parlement à ce sujet.
Brittan is something which in many different ways the Com mission, and the Community more generally, are actively and sympathetically pursuing.
Cot talières dans le cas du nouveau règlement sur les fonds structurels pourrait servir de point de départ pour des initiatives de la Commission.
As you see, we are still actively pursuing these negotiations and we have confidence in our partners' desire to get there.
Vous le voyez, nous continuons à mener activement cette négociation. Nous avons confiance dans la volonté de nos partenaires d'y arriver.
In each region as well as globally, civil society is actively pursuing partnerships with governments to further the realization of principle 10.
Dans chacune des régions ainsi qu'à l'échelle mondiale, la société civile participe activement à des partenariats avec les gouvernements pour promouvoir l'application du principe 10.
Meanwhile, as had been ascertained in the course of ballistic missile inspections under resolution 687 (1991), Iraq was actively pursuing missile related activities.
Dans l apos intervalle, comme l apos ont montré les inspections relatives aux missiles balistiques menées en application de la résolution 687 (1991), les activités de l apos Iraq en matière de missiles sont allées bon train.
The Commission sees this report as a mainstay of the policy that it has been actively pursuing since it con fronted this issue.
La Commission considère ce rapport comme un appui à la politique que nous menons déjà depuis que nous nous sommes trouvés confrontés à cet ensemble de problèmes.
We have heard from both the presidency of the Council here today and from the Commission that they are actively pursuing the idea.
Nous avons entendu la présidence et la Commission déclarer aujourd'hui qu'ils poursuivent activement cette idée.
The Herman report perceives the European Parliament's role as being the forerunner in actively pursuing the wider and more ambitious goal of European integration.
Il y manque premièrement l'aveu de l'échec des efforts accomplis jusqu'ici en vue d'une unification.
We have been actively pursuing these cases and therefore four out of the nine cases presented in the report have already been successfully closed.
Nous avons fermement réagi en poursuivant ces cas devant les tribunaux aujourd'hui, quatre des neuf cas mentionnés dans le rapport ont déjà été réglés.
79. UNDP is actively pursuing collaborative partnerships and working relationships with Governments, the United Nations system, communities, non governmental organizations, donor agencies and the private sector.
79. Le PNUD poursuit activement sa collaboration et ses relations de travail avec les gouvernements, les organismes des Nations Unies, les collectivités, les organisations non gouvernementales, les organismes donateurs et le secteur privé.
Furthermore, there are other branches of the United Nations that are actively pursuing the realization of particular issues but are not quite ready to present reports.
En outre, il y a d'autres branches de l'ONU qui s'attellent activement au règlement de certains problèmes mais ne sont pas encore en mesure de présenter des rapports.
In so doing, it opens the way for the universality of the Convention, an objective Italy has been actively pursuing in all available forums since 1982.
Ce faisant, il ouvre la voie à l apos universalité de la Convention, objectif activement poursuivi par l apos Italie depuis 1982 au sein de toutes les instances.
On the basis of this resolution, the Commission is now pursuing negotiations actively in the Council with a view to achieving positive action in good time.
Sur la base de cette résolution, le Conseil poursuit activemement les négociations au Conseil afin d'être en mesure d'engager une action concrète en temps utile.
That is why we are actively pursuing the issue of a constitution for the European Union in which the distribution of responsibilities is clear to everyone.
C'est pourquoi nous travaillons activement à faire avancer l'idée d'une constitution européenne où la répartition des responsabilités serait claire aux yeux de tous.
It is inconceivable that multilateral negotiations could result in a breakthrough toward a diplomatic solution while North Korea is actively engaged in pursuing its nuclear weapons program.
Il est inconcevable que des négociations multilatérales puissent résulter en un progrès quelconque vers une solution diplomatique tandis que la Corée du nord prend une part active dans la poursuite de son programme d'armement nucléaire.
Although the Council did not accept such a recital, the Commission is actively pursuing campaigns on seat belt use by both passenger car and commercial vehicle occupants.
Bien que le Conseil n'ait pas accepté ce considérant, la Commission mène activement des campagnes sur le port de la ceinture de sécurité par les occupants des voitures particulières et des véhicules utilitaires.
That is why we are actively pursuing the issue of a constitution for the European Union where the distribution of responsibilities is clear for all to see.
C'est la raison pour laquelle nous nous engageons activement en faveur de l'introduction d'une constitution européenne, qui explicite aux yeux de tous et sans ambiguïté la répartition des responsabilités.
The Commission is actively pursuing such work before considering possible options to ensure the viability of conventional and organic farming and their sustainable coexistence with GM crops.
La Commission poursuivra activement son travail dans ce domaine avant de prendre en considération des options potentielles visant à assurer la viabilité des agricultures traditionnelle et biologique et leur coexistence durable avec les cultures d'OGM.
And now, in the lead up to the commemoration of this year s 70th anniversary of the UN, French President François Hollande s government is actively pursuing the idea again.
A l'approche du 70  anniversaire de l'ONU, le gouvernement du président Hollande relance cette idée.
Noting with appreciation the initiative of the Executive Director in actively pursuing the implementation of the Nairobi Final Act, See UNEP GC.17 5 Add.4, part I.
Notant avec satisfaction l apos initiative prise par le Directeur exécutif en s apos employant activement à mettre en oeuvre l apos Acte final de Nairobi UNEP GC.17 5 Add.4, première partie.
For its part, the European Union is actively pursuing its relations with third countries, in particular through visits and direct dialogue, including the possibility of providing technical assistance.
De son côté, l'Union européenne entretient activement ses rapports avec les pays tiers, notamment par des visites et un dialogue direct, portant notamment sur la possibilité d'une aide technique.
The Conference is also actively pursuing its deliberations on effective international arrangements to assure non nuclear weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons.
163. En outre, la Conférence poursuit activement ses délibérations sur la conclusion d apos arrangements internationaux efficaces pour garantir les États non dotés d apos armes nucléaires contre l apos emploi ou la menace de ces armes.
The Commission is actively pursuing research and preparatory work on harmonizing the rules for assessing taxable profits, particularly with respect to the definition of depreciation and capital gains.
La Commission poursuit activement ses recherches et ses travaux préparatoires en vue de l'harmonisation des règles concernant la détermination des bénéfices imposables, particulièrement en ce qui concerne la définition des amortissements et des plus values.
Many notable bloggers are now actively pursuing the case of amendments in the Blasphemy law, a cause which the ruling Pakistan Peoples Party (PPP) seems to be supportive of.
De nombreux éminents blogueurs poussent désormais activement à la réforme de la loi sur le blasphème, une cause que paraît soutenir le PPP, le Parti du peuple du Pakistan au pouvoir.
All candidate countries are actively pursuing a policy aimed at ensuring a high survival rate of new companies, and a wide range of measures is being pursued to this end.
Tous les pays candidats poursuivent activement une politique visant à garantir un taux de survie élevé des nouvelles entreprises et une vaste gamme de mesures est poursuivie à cette fin.
So I can give an assurance that this issue is high on the list of priorities in my service and we will be monitoring it closely and pursuing it actively.
Je peux donc vous assurer que ce point fait partie des grandes priorités de mon service et que nous le surveillerons de près et le poursuivrons activement.
DG V is pursuing one policy, while DG VI is pursuing another.
Mais pour les produits surgelés il n'existe jusqu'ici aucune réglementation communautaire.
62. In addition to its own work on the elimination of the backlog, the Office of Legal Affairs has also been actively pursuing its programme of computerization of the Treaty Series.
62. En outre, le Bureau des affaires juridiques a poursuivi activement son programme d apos informatisation du Recueil des Traités.
121. In addition to its own work on the elimination of the backlog, the Office of Legal Affairs has also been actively pursuing its programme of computerization of the Treaty Series.
121. Outre qu apos il s apos efforce lui aussi de rattraper le retard accumulé, le Bureau des affaires juridiques a activement poursuivi son programme d apos informatisation du Recueil des Traités.
These countries have been actively pursuing this objective in recent years and intraregional trade has been increasing remarkably rapidly under some of the schemes of regional integration, especially in Latin America.
Ces pays poursuivent activement cet objectif ces dernières années et les échanges entre pays appartenant à certains groupes régionaux augmentent remarquablement vite, particulièrement en Amérique latine.
(3) Malta is a neutral State actively pursuing peace, security and social progress among all nations by adhering to a policy of non alignment and refusing to participate in any military alliance.
3) Malte est un Etat neutre qui s apos emploie activement à assurer la paix, la sécurité et le progrès social parmi toutes les nations en adhérant à une politique de non alignement et en refusant de participer à toute alliance militaire.
The Commission is actively pursuing many of the proposals made by the Parliament in particular in its resolution of 22 January 1988 on facilitation, promotion and funding of tourism in the Community.
La Commission donne activement suite à un grand nombre des propositions formulées par le Parlement, en particulier dans sa Résolution du 22 janvier 1988 concernant la simplification, la promotion et le financement du tourisme au sein de la Communauté.
2.1.3 Pursuing fiscal responsibility
2.1.3 Des mesures en faveur de la responsabilité budgétaire
7.3 Pursuing fiscal responsibility
7.3 Des mesures en faveur de la responsabilité budgétaire
That is worth pursuing.
Mais en dehors de celles ci, nous pro cédons sans cesse à des consultations informelles.
What does seem clear is that a cohesive and strong Europe on good terms with its neighbors will not fit easily into a close transatlantic alliance with an America actively pursuing global hegemony.
Ce qui paraît clair, c est qu une Europe forte et cohésive, en bons termes avec ses voisins, ne s accommodera pas facilement d une alliance transatlantique avec une Amérique recherchant activement l hégémonie mondiale.
From the outbreak of the conflict in the former Yugoslavia, the United Nations Security Council, through its relevant resolutions, has been actively pursuing the achieving of a lasting peace settlement of the crisis.
Depuis qu apos a éclaté le conflit dans l apos ex Yougoslavie, le Conseil de sécurité des Nations Unies s apos efforce de trouver à la crise, par les résolutions qu apos il a adoptées sur la question, une solution propre à instaurer une paix durable.

 

Related searches : Worth Pursuing - Pursuing Degree - Is Pursuing - By Pursuing - Pursuing Activities - Pursuing With - Pursuing Justice - Pursuing Innovation - Pursuing Research - Pursuing Goals - Pursuing Business - Continue Pursuing