Translation of "addressed areas" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
In other areas, problems had been resolved or addressed. | Dans d'autres régions, des problèmes ont également été résolus ou sont en cours de résolution. |
In the dialogue, three critical thematic areas were addressed | Au cours du dialogue, trois thèmes d'importance critique ont été examinés |
She addressed some general areas of concern in her study. | Elle a abordé dans son étude quelques sujets généraux de préoccupation. |
The opening of the procedure addressed doubts in the following areas | La procédure a été ouverte en raison des doutes émis concernant les points suivants |
Structural flaws should also be addressed simultaneously in urban and rural areas. | Par ailleurs, les carences structurelles devraient être corrigées simultanément dans les zones urbaines et les zones rurales. |
Problems are moved to new areas or are not addressed at all. | On déplace les problèmes vers de nouveaux domaines, ou on ne les traite pas. |
The report addressed priorities in four areas legal status, education, health and economy. | Le rapport correspondant a recensé les priorités dans les quatre domaines suivants statut juridique, éducation, santé et économie. |
3.3 Within the areas of focus to be addressed the EESC is in agreement with the areas outlined within the document. | 3.3 Concernant les priorités à aborder, le CESE est d'accord avec les domaines évoqués dans le document. |
Those areas were also among those which the Committee regularly addressed with States parties. | Ces domaines étaient aussi parmi ceux dont le Comité discutait régulièrement avec les États parties. |
The implementation of MTPF in technology promotion and diffusion has addressed the following areas | La mise en œuvre du cadre de programmation à moyen terme dans la promotion et la diffusion de la technologie a porté sur les domaines suivants |
The initiative had positive elements, but two main areas of concern needed to be addressed. | Cette initiative comporte des éléments positifs mais également deux aspects préoccupants qu'il faut traiter. |
4.1 For an effective industrial deployment of KETs, ten policy areas need to be addressed. | 4.1 Pour assurer le déploiement efficace des technologies clés génériques, il convient de tenir compte d'une dizaine d'aspects politiques. |
The environmental and demographic constraints faced by coastal areas may also need to be addressed. | Peut être faudra t il également se pencher sur les contraintes environnementales et démographiques qui pèsent sur les régions côtières. |
To avoid this, three critical areas of health care must be addressed technology, infrastructure, and education. | Pour éviter cela, trois domaines essentiels des soins de santé doivent être améliorés la technologie, les infrastructures et l'éducation. |
In other words, 'particular(ly)' does not mean that other areas may not also be addressed. | Autrement dit, la notion de notamment n'exclut pas d'autres domaines. |
This is particularly relevant to those areas of public interest to be addressed by this programme. | C'est particulièrement important pour les secteurs d'intérêt général visés par le présent programme. |
Turkey has achieved important progress in areas of policy priority addressed in the World Programme of Action. | La Turquie a réalisé des progrès importants dans des domaines prioritaires évoqués dans le Programme d'action mondial. |
Report on progress in the most critical areas addressed by the Commission at its twenty seventh session | Rapport sur les progrès réalisés dans les domaines les plus critiques abordés par la Commission à sa vingt septième session |
3.4 For an effective industrial deployment of KETs, the following ten policy areas need to be addressed | 3.4 Pour assurer le déploiement industriel efficace des technologies clés génériques, il convient de tenir compte des dix enjeux politiques suivants |
All these areas must be addressed together if pensions are to be secured in the long term. | Tous ces domaines doivent être abordés de front pour assurer une sécurité durable des pensions. |
Social and employment policies are areas we believe are best addressed within each country, region or municipality. | La politique en matière sociale et la politique de l'emploi recouvrent des domaines qui sont à nos yeux davantage du ressort des pays, régions ou communes. |
However, much remains to be done and there are a number of areas which remain to be addressed. | Il reste toutefois beaucoup à faire et certains domaines n apos ont pas encore été abordés. |
Research Most Parties addressed domestic and international research activities and identified priority areas for national climate change research. | La plupart des Parties ont rendu compte des activités de recherche qu'elles mènent, aux niveaux national et international, et ont indiqué quels sont les domaines prioritaires de la recherche nationale sur les changements climatiques. |
These shortfalls are being addressed and the acute malnutrition of August is being reversed in almost all areas. | Il est actuellement remédié à ces insuffisances, et la sous alimentation aiguë du mois d apos août est en train de disparaître dans presque toutes les régions. |
Also many areas of volunteering (besides youth, sports or the social sector) should be addressed in greater detail. | Il convient également de se pencher de façon plus détaillée sur plusieurs domaines du volontariat (outre la jeunesse, les sports ou le secteur social). |
A few members of the House addressed the question of immediate assistance for families in the areas affected. | Certains membres de l' Assemblée ont soulevé la question d' une aide d'urgence ponctuelle aux familles touchées. |
The extreme diversity of the areas of activity addressed in the Lannoye report underlines this risk of distraction. | L'extrême diversité des champs d'activité abordés par le rapport Lannoye souligne ce risque d'égarement. |
The areas addressed by the system are abuse, injury, sexual abuse and commercial sexual exploitation, intra or extra familial. | Les domaines sur lesquels porte le système sont les suivants violence, blessures, sévices sexuels et exploitation du sexe à des fins commerciales à l'intérieur ou en dehors des familles. |
2.1 The European Economic and Social Committee has already addressed the issue of less favoured areas in earlier opinions1. | 2.1 Le CESE a traité le sujet des régions défavorisées dans ses avis d'initiative antérieurs1. |
adaptable to allow areas where knowledge is currently not strong to be addressed at a later stage as appropriate | évolutif afin que les secteurs dans lesquels les connaissances sont encore insuffisantes puissent, le cas échéant, être intégrés à un stade ultérieur. |
Other areas that could be addressed in a coordinated manner by the three Committees are capacity building and technical assistance. | D'autres domaines pourraient également faire l'objet de ce travail en coordination des trois Comités, à savoir le renforcement des capacités et l'assistance technique. |
Again three broad areas of support measure were addressed by this Forum, training, finance and the promotion of co operation. | De nouveau, trois grands domaines de mesures de soutien ont été étudiés au cours de ce Forum, à savoir la formation, le financement et la promotion de la coopération. |
We do not need any new great raft of social legislation, but there are areas that have not been addressed. | Nous n'avons pas besoin d'une vague de nouvelle législation sociale, par contre il y a des domaines qui n'ont pas encore été abordés. |
What are the priority areas that should be addressed by the new Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters? | De quels domaines le nouveau Comité d'experts de la coopération internationale en matière fiscale devrait il s'occuper en priorité? |
Global and regional issues related to technical cooperation for new and urgent areas of statistics will be addressed in the report. | Les questions mondiales ou régionales de coopération technique dans les domaines inédits ou urgents de la statistique seront également traitées dans ce rapport. |
It recommended that those issues be the focus areas to be addressed in the second phase of the Plan of Action. | Il a recommandé que ces questions constituent les axes prioritaires de la deuxième phase du Plan d'action. |
The report addressed each of the substantive areas of work by describing the main activities and provided commentary on financial aspects. | Le rapport présentait les principales activités entreprises dans les principaux domaines de travail, avec des observations sur les aspects financiers. |
His delegation hoped that all the areas identified in the pilot project would be addressed by UNIDO and other development partners. | Sa délégation espère que l'ONUDI et les autres partenaires au développement voudront bien consacrer leur attention à tous les domaines identifiés dans le cadre des projets pilotes. |
It addressed all areas of concern affecting social and developmental needs as well as the protection of the rights of children. | Il s'efforce de répondre à toutes les préoccupations concernant les besoins sociaux et les besoins de développement ainsi que la protection des droits de l'enfant. |
2.1 The European Economic and Social Committee has already addressed the issue of less favoured areas in earlier own initiative opinions1. | 2.1 Le CESE a traité le sujet des régions défavorisées dans ses avis d'initiative antérieurs1. |
The problem should be addressed by increasing transparency in military activities and encouraging the work of specific groups or regimes in particular areas. | Une plus grande transparence des activités militaires jointe au développement des travaux menés par des groupes ou dans le cadre de régimes spécifiques dans des domaines donnés devraient permettre de régler ce problème. |
3.7 As can be seen above, many areas of the Community acquis have been addressed in meetings held with Turkish civil society organisations. | 3.7 Comme nous pouvons le remarquer, de nombreux thèmes de l'acquis communautaire ont eu un écho et une résonance dans les rencontres avec la société civile turque. |
6.7 Although the Commission has taken action in some of these areas, the Council s demands have still been insufficiently addressed by concrete results. | 6.8 Si la Commission a bien lancé des actions dans ces différents domaines, les demandes du Conseil n'ont pas encore donné lieu à suffisamment de résultats concrets. |
6.8 Although the Commission has taken action in some of these areas, the Council s demands have still been insufficiently addressed by concrete results. | 6.8 Si la Commission a bien lancé des actions dans ces différents domaines, les demandes du Conseil n'ont pas encore donné lieu à suffisamment de résultats concrets. |
Also, environmental problems are creating new technological demands that need to be addressed. In many cases, there exist areas of opportunity for developing countries. | Inversement, les problèmes écologiques créent de nouvelles exigences technologiques dont il faut tenir compte et qui offrent très souvent des possibilités à exploiter pour les pays en développement. |
Related searches : Were Addressed - Issues Addressed - Addressed Through - Adequately Addressed - Being Addressed - Was Addressed - Properly Addressed - As Addressed - Have Addressed - Feel Addressed - Questions Addressed - Addressed Issues - Wrongly Addressed