Translation of "almost over" to French language:


  Dictionary English-French

Almost - translation : Almost over - translation : Over - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

almost over almost over
Estce que c'est presque fini?
It's almost over.
C'est presque terminé.
It's almost over.
Elle est presque finie.
Trip's almost over.
Le voyage est presque fini.
The game's almost over.
La partie est presque terminée.
The game's almost over.
La manche est presque terminée.
Summer is almost over.
L'été est bientôt fini.
Summer is almost over.
L'été est presque terminé.
My shift's almost over.
Mon service est presque terminé.
It's almost over Mom
Ça achève, maman.
Our work is almost over.
Notre travail est presque terminé.
The performance was almost over.
La représentation était presque terminée.
The day is almost over.
La journée est presque passée.
The day is almost over.
La journée est presque écoulée.
The day is almost over.
La journée est presque finie.
The day is almost over.
La journée est presque terminée.
The day is almost over.
La journée est presque envolée.
The day is almost over.
La journée tire à sa fin.
The meeting was almost over.
La réunion touchait à sa fin.
The meeting was almost over.
La réunion prenait fin.
The meeting was almost over.
La réunion était sur le point de se terminer.
The meeting was almost over.
La réunion était pour ainsi dire close.
My life is almost over.
Ma vie est presque terminée.
My life is almost over.
Ma vie est presque achevée.
My life is almost over.
J'arrive au terme de ma vie.
Visiting hours are almost over.
Les heures de visite sont presque terminées.
The school year is almost over.
L'année scolaire est presque terminée.
Don't care about us.We're almost over.
Ne s'intéressent à nous.Nous sommes presque plus.
School's almost over. Summer is near.
L'école est presque finie. lt br gt L'été approche.
Hurry up, the summer is almost over...
Dépêchez vous, l'été est bientôt fini...
I think the movie is almost over.
Je pense que le film est presque fini.
Almost ran over that kind, old gentleman.
Ils ont failli écraser ce brave vieil homme.
Mr. Chan, the ceremonies are almost over.
M. Chan, la cérémonie est terminée.
I was almost run over by a car.
J'ai presque été écrasé par une voiture.
I almost got run over by a truck.
Je me suis presque fait écrasé par un camion.
Of course. But, I'm glad it's almost over.
Oui, mais je suis contente que ce soit fini.
I was almost trampled, and then I was pepper sprayed over and over.
J'ai été presque piétiné, et puis j'ai été aspergé de poivre à plusieurs reprises.
And over the next 18 years have almost tripled.
Puis les 18 années suivantes, il a presque triplé.
English is taught almost all over the world today.
L'anglais est enseigné presque partout dans le monde aujourd'hui.
50,000 tons over the last decade almost every year.
50 000 tonnes presque chaque année ces 10 dernières années.
Almost 1300 applications were made, requesting over 47 million.
Au total, presque 1 300 candidatures ont été déposées, soit une demande globale de financements de plus de 47 millions d'euros.
Annan's failures in such situations are almost invariably glossed over.
Les échecs d'Annan dans de telles situations sont presque toujours dissimulés.
It was almost Iike an advantage over the other girls.
II est aveugIe. lt i gt C'était presque un pIus, aux yeux de mes copines. lt i gt Mon père Ie sait.
Almost half the long term jobless are aged over 50.
Près de la moitié des chômeurs de longue durée ont plus de 50 ans.
Almost goes to E, but otherwise the play would be over.
Presque MI, sinon le morceau s'arrêterait.

 

Related searches : Is Almost Over - Almost Equal - Almost Human - Almost Everything - Almost Instantly - Almost Completely - Almost Invariably - Almost Gone - Almost Everyone - Almost Lover - Almost Home - Almost Certainly - Almost Definitely