Translation of "already too late" to French language:


  Dictionary English-French

Already - translation : Already too late - translation : Late - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It's already too late.
C'est déjà trop tard.
It is already too late.
Il est déjà trop tard.
It is already too late.
Il est déjà trop tard pour cela.
I think we're already too late.
Je pense que nous sommes déjà trop en retard.
Too late! Tom has already left.
Trop tard ! Tom nous a déjà vus.
However, it was already too late.
Mais il était trop tard.
We believe it is already very late, not too late yet, but very late.
Objet Absence du Conseil lors du débat sur l'Union européenne
It may already be too late for him.
Il se peut qu'il soit trop tard pour lui.
In some places, it is already too late.
nous appelons de nos vœux une solution satisfaisante.
For some things, it is already too late.
Pour certaines choses, il est déjà trop tard.
Tom didn't arrive until it was already too late.
Tom n'est arrivé que lorsqu'il était déjà trop tard.
Who knows if it is not already too late?
Qui sait s'il n'est pas déjà trop tard?
Sorry, you're already too late, I've already got an order from the owner.
Désolé, mais c'est trop tard. J'ai une demande du propriétaire.
Since the die was already cast, it was too late.
Donc, le doublement était atteint.
Too late, too late.
Trop tard, trop tard.
Too late. Too late.
Trop tard !
Germany notified too late, far too late, despite the fact that it already knew, which was not the case in Belgium.
L'Allemagne a prévenu trop tard, beaucoup trop tard, malgré le fait qu'ils étaient déjà au courant, ce qui n'était pas le cas de la Belgique.
By the time we got there, it was already too late.
Le temps que nous y parvenions, c'était déjà trop tard.
But it was too late the conspiracy was already under way.
Mais il est trop tard, le complot est déjà en marche.
You are too late, too late.
Vous êtes trop tard, trop tard.
When she opened her heart to him, it was already too late.
Lorsqu'elle lui ouvrit son cœur, c'était déjà trop tard.
It was already too late to order something on the breakfast menu.
Il était déjà trop tard pour commander quelque chose sur la carte du petit déjeuner.
So it's already too late to avoid it, and it probably has been too late to avoid it ever since before anyone realized the danger.
Donc c'est déjà trop tard pour l'éviter, et c'est probablement trop tard bien avant que qui que ce soit n'ait réalisé le danger.
We were already too late to draw the line when the guns fired.
Quand les armes sont utilisées il est déjà trop tard pour fixer la limite.
I have to hurry! weak stupid saiyans already too late! what is that
Je dois me dépêcher! Faibles et stupides Saiyans déjà en retard! Qu'est ce que c'est que ça ?
If it is not already too late, Parliament should urgently debate this issue.
Chaque Etat fait de sa sûreté nucléaire une chasse gardée interdite aux autres.
It is already almost too late for a useful decision to be made.
Nous sommes déjà presque hors limites pour prendre une décision utile.
It's too late to apologize It's too late
C'est trop tard pour s'excuser, c'est trop tard
It's too late to apologize it's too late.
C'est trop tard pour s'excuser, c'est trop tard
It's too late to be pessimistic really too late.
Laissez moi vous dire ceci il est trop tard pour être pessimiste.
(Laughter) It's too late? It's too late for... (Laughter)
C'est trop tard pour le... (Rires)
That it's too late to apologize It's too late
C'est trop tard pour s'excuser, c'est trop tard
Said it's too late to apologize It's too late
J'ai dit qu'il est trop tard pour s'excuser, c'est trop tard
Too little too late?
Trop peu trop tard ?
Too late too little
Mieux vaut tard que jamais ?
Too little, too late.
Trop peu, trop tard.
Late, but not too late.
Tard, mais pas trop tard.
I said it's too late to apologize It's too late
J'ai dit qu'il est trop tard pour s'excuser, c'est trop tard
Unfortunately, this inspired policy comes too late, far too late.
Cette politique inspirée arrive malheureusement très tard, beaucoup trop tard.
Too late
Trop tard
Too late!
Trop tard!
Too late??
Trop tard??
Too late.
(rires)
Too late.
Trop tard.
Too late!
Il est trop tard!

 

Related searches : Too Late - Already Late - It's Too Late - Almost Too Late - Even Too Late - Getting Too Late - Obviously Too Late - Way Too Late - Far Too Late - Much Too Late - Not Too Late - Too Late For - Never Too Late - Came Too Late