Traduction de "déjà trop tard" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
C'est déjà trop tard. | It's already too late. |
Il est déjà trop tard. | It is already too late. |
il est déjà trop tard. | No, it will be too late by then. |
Trop tard ! Tom nous a déjà vus. | Too late! Tom has already left. |
Il est déjà trop tard pour cela. | It is already too late. |
Trop tard, j'ai déjà retiré ma veste! | You have to, I've taken my coat off. |
Qui sait s'il n'est pas déjà trop tard? | Who knows if it is not already too late? |
Mais c'était déjà trop tard pour le changer | But it was too late to change it. |
Ici ou là, il est déjà trop tard. | This is something we shall have to dwell on at some length. |
Pour certaines choses, il est déjà trop tard. | For some things, it is already too late. |
Lorsqu'elle lui ouvrit son cœur, c'était déjà trop tard. | When she opened her heart to him, it was already too late. |
Tom n'est arrivé que lorsqu'il était déjà trop tard. | Tom didn't arrive until it was already too late. |
Trop tard. J'ai déjà loué le champ de bataille. | I've already paid rent on the battlefield. |
Il est déjà trop tard Elle peut crier victoire | And then the deed is done Her victory is won |
Fuyez cette maison s'il n'est pas déjà trop tard. | Run out of this house for your life if it's not too late. |
Le temps que nous y parvenions, c'était déjà trop tard. | By the time we got there, it was already too late. |
Trop tard, trop tard. | Too late, too late. |
Il est peut être aussi déjà trop tard pour l Arabie saoudite. | It may also be too late for Saudi Arabia. |
Il était trop tard, puisqu'un mollah avait déjà consacré le mariage. | By that time, a mullah had already blessed the marriage. |
Mais il est trop tard, le complot est déjà en marche. | But it was too late the conspiracy was already under way. |
Donc c'est déjà trop tard pour l'éviter, et c'est probablement trop tard bien avant que qui que ce soit n'ait réalisé le danger. | merely to postpone it by a little. So it's already too late to avoid it, and it probably has been too late to avoid it ever since before anyone realized the danger. |
Donc c'est déjà trop tard pour l'éviter, et c'est probablement trop tard bien avant que qui que ce soit n'ait réalisé le danger. | So it's already too late to avoid it, and it probably has been too late to avoid it ever since before anyone realized the danger. |
Vous êtes trop tard, trop tard. | You are too late, too late. |
Malheureusement il est peut être déjà trop tard pour la zone euro. | Alas, it may now be too late for the eurozone. |
Elle sait qu'il est trop tard alors qu'on est déjà passé devant | She knows it's too late as we're walking on by |
Elle sait qu'il est trop tard alors qu'on est déjà passé devant | She knows it's too late as she's walking on by |
Parfois, l'existence d'un grave danger n'apparaît que lorsqu'il est déjà trop tard. | At times, the existence of a serious risk did not become evident until it was too late. |
Mais c'était déjà trop tard et la question des liquidités s'était déjà transformé en question de solidité. | But it was already too late, as the liquidity problem had become a matter of solidity. |
L'Allemagne a prévenu trop tard, beaucoup trop tard, malgré le fait qu'ils étaient déjà au courant, ce qui n'était pas le cas de la Belgique. | Germany notified too late, far too late, despite the fact that it already knew, which was not the case in Belgium. |
C'est trop tard pour s'excuser, c'est trop tard | That it's too late to apologize It's too late |
C'est trop tard pour s'excuser, c'est trop tard | It's too late to apologize It's too late |
C'est trop tard pour s'excuser, c'est trop tard | It's too late to apologize it's too late. |
Quand les armes sont utilisées il est déjà trop tard pour fixer la limite. | We were already too late to draw the line when the guns fired. |
Trop peu trop tard ? | Too little too late? |
Trop peu, trop tard. | Too little, too late. |
Tard, mais pas trop tard. | Late, but not too late. |
Il était déjà trop tard pour commander quelque chose sur la carte du petit déjeuner. | It was already too late to order something on the breakfast menu. |
C'est trop peu, trop tard. | It's too little, too late. |
Trop peu et trop tard. | Too little and too late. |
Ces deux exemples illustrent bien, selon moi, que nous réagissons trop souvent avec bon sens lorsqu'il est déjà beaucoup trop tard. | I think these are two examples of the way in which we are all too often all too wise all too late. |
Trop tard | Too late |
Trop tard! | Too late! |
Trop tard?? | Too late?? |
Trop tard ! | The Kingdom, |
Trop tard. | It's too late! |
Recherches associées : Trop Tard - Trop Tard - Trop Tard - Déjà Tard - C'est Trop Tard - Presque Trop Tard - Même Trop Tard - Obtenir Trop Tard - évidemment Trop Tard - Beaucoup Trop Tard - Beaucoup Trop Tard - Pas Trop Tard - Trop Tard Pour - Jamais Trop Tard