Traduction de "déjà trop tard" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Déjà - traduction : Déjà - traduction : Trop - traduction : Trop - traduction : Trop - traduction : Trop - traduction : Trop - traduction : Trop - traduction : Trop - traduction : Déjà trop tard - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

C'est déjà trop tard.
It's already too late.
Il est déjà trop tard.
It is already too late.
il est déjà trop tard.
No, it will be too late by then.
Trop tard ! Tom nous a déjà vus.
Too late! Tom has already left.
Il est déjà trop tard pour cela.
It is already too late.
Trop tard, j'ai déjà retiré ma veste!
You have to, I've taken my coat off.
Qui sait s'il n'est pas déjà trop tard?
Who knows if it is not already too late?
Mais c'était déjà trop tard pour le changer
But it was too late to change it.
Ici ou là, il est déjà trop tard.
This is something we shall have to dwell on at some length.
Pour certaines choses, il est déjà trop tard.
For some things, it is already too late.
Lorsqu'elle lui ouvrit son cœur, c'était déjà trop tard.
When she opened her heart to him, it was already too late.
Tom n'est arrivé que lorsqu'il était déjà trop tard.
Tom didn't arrive until it was already too late.
Trop tard. J'ai déjà loué le champ de bataille.
I've already paid rent on the battlefield.
Il est déjà trop tard Elle peut crier victoire
And then the deed is done Her victory is won
Fuyez cette maison s'il n'est pas déjà trop tard.
Run out of this house for your life if it's not too late.
Le temps que nous y parvenions, c'était déjà trop tard.
By the time we got there, it was already too late.
Trop tard, trop tard.
Too late, too late.
Il est peut être aussi déjà trop tard pour l Arabie saoudite.
It may also be too late for Saudi Arabia.
Il était trop tard, puisqu'un mollah avait déjà consacré le mariage.
By that time, a mullah had already blessed the marriage.
Mais il est trop tard, le complot est déjà en marche.
But it was too late the conspiracy was already under way.
Donc c'est déjà trop tard pour l'éviter, et c'est probablement trop tard bien avant que qui que ce soit n'ait réalisé le danger.
merely to postpone it by a little. So it's already too late to avoid it, and it probably has been too late to avoid it ever since before anyone realized the danger.
Donc c'est déjà trop tard pour l'éviter, et c'est probablement trop tard bien avant que qui que ce soit n'ait réalisé le danger.
So it's already too late to avoid it, and it probably has been too late to avoid it ever since before anyone realized the danger.
Vous êtes trop tard, trop tard.
You are too late, too late.
Malheureusement il est peut être déjà trop tard pour la zone euro.
Alas, it may now be too late for the eurozone.
Elle sait qu'il est trop tard alors qu'on est déjà passé devant
She knows it's too late as we're walking on by
Elle sait qu'il est trop tard alors qu'on est déjà passé devant
She knows it's too late as she's walking on by
Parfois, l'existence d'un grave danger n'apparaît que lorsqu'il est déjà trop tard.
At times, the existence of a serious risk did not become evident until it was too late.
Mais c'était déjà trop tard et la question des liquidités s'était déjà transformé en question de solidité.
But it was already too late, as the liquidity problem had become a matter of solidity.
L'Allemagne a prévenu trop tard, beaucoup trop tard, malgré le fait qu'ils étaient déjà au courant, ce qui n'était pas le cas de la Belgique.
Germany notified too late, far too late, despite the fact that it already knew, which was not the case in Belgium.
C'est trop tard pour s'excuser, c'est trop tard
That it's too late to apologize It's too late
C'est trop tard pour s'excuser, c'est trop tard
It's too late to apologize It's too late
C'est trop tard pour s'excuser, c'est trop tard
It's too late to apologize it's too late.
Quand les armes sont utilisées il est déjà trop tard pour fixer la limite.
We were already too late to draw the line when the guns fired.
Trop peu trop tard ?
Too little too late?
Trop peu, trop tard.
Too little, too late.
Tard, mais pas trop tard.
Late, but not too late.
Il était déjà trop tard pour commander quelque chose sur la carte du petit déjeuner.
It was already too late to order something on the breakfast menu.
C'est trop peu, trop tard.
It's too little, too late.
Trop peu et trop tard.
Too little and too late.
Ces deux exemples illustrent bien, selon moi, que nous réagissons trop souvent avec bon sens lorsqu'il est déjà beaucoup trop tard.
I think these are two examples of the way in which we are all too often all too wise all too late.
Trop tard
Too late
Trop tard!
Too late!
Trop tard??
Too late??
Trop tard !
The Kingdom,
Trop tard.
It's too late!

 

Recherches associées : Trop Tard - Trop Tard - Trop Tard - Déjà Tard - C'est Trop Tard - Presque Trop Tard - Même Trop Tard - Obtenir Trop Tard - évidemment Trop Tard - Beaucoup Trop Tard - Beaucoup Trop Tard - Pas Trop Tard - Trop Tard Pour - Jamais Trop Tard