Translation of "unduly" to French language:
Dictionary English-French
Unduly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
adjustments for amounts unduly paid. | les régularisations de sommes indûment payées. |
Penalties for aid paid unduly | Sanctions sur l aide indûment payée |
Which idiot elected you so unduly? | Qui a été celui qui vous a élu ? |
( ) limits unduly negative effects on market efficiency | ( ) limite les incidences négatives indues sur l efficience des marchés |
( ) avoids unduly negative effects on market efficiency | ( ) évite des incidences négatives indues sur l efficience des marchés |
The latter is an unduly detailed regulation. | Cette dernière proposition reviendrait à mettre en place une réglementation beaucoup trop détaillée. |
You must forgive me being unduly surprised. | Vous devez me pardonner ma surprise excessive. |
the aid should not unduly distort competition | l'aide ne devrait pas entraîner de distorsions de concurrence indues, et |
Is competition unduly distorted by the aid? | Les aides entraînent elles des distorsions de concurrence disproportionnées? |
Commissioner, we must prevent an unduly divided Europe. | Monsieur le Commissaire, nous devons éviter une trop grande division de l'Europe. |
This expansion would seem to unduly distort competition. | Or, on peut craindre qu'une telle expansion ne fausse indûment la concurrence. |
the surface does not reach unduly high temperatures | la surface n'atteint pas des températures anormalement élevées |
His sentences were not unduly long for a provincial. | Ses phrases n étaient pas trop longues pour un provincial. |
Kyoto unduly favours the mechanisms of an unequal market. | Kyoto fait en effet la part trop belle aux mécanismes d'un marché inégalitaire. |
They must, however, be exempted from unduly high costs. | Par contre, elles devraient bénéficier d'une dérogation en cas de coûts trop élevés. |
Reimbursements of refunds unduly paid shall be notified separately. | Les remboursements de restitutions indûment payées sont communiqués séparément. |
In particular, the provisions on material holdings are unduly harsh and would unduly restrict banks and insurance companies in investing in a range of equities. | Ainsi, les dispositions sur les avoirs matériels sont trop sévères et restreindraient de manière excessive la capacité d'investissement des banques et des compagnies d'assurance dans toute une série de titres de capital. |
His sight did not waver nor was it unduly bold. | la vue n'a nullement dévié ni outrepassé la mesure. |
1.3 The EESC cautions against an unduly top down approach. | 1.3 Le CESE indique qu'il ne faut pas accorder une importance excessive à l'approche du haut vers le bas. |
Amendments 2 and 10 on reimbursement of unduly paid advances. | Les amendements 2 et 10 sur le remboursement des avances versées indûment. |
Any amount unduly paid shall be repaid to the Commission. | Tout montant indûment payé est reversé à la Commission. |
Any amount unduly paid shall be repaid to the Commission. | Toute somme indûment payée doit être reversée à la Commission. |
Any amount unduly paid shall be repaid to the Commission. | Toute somme indûment payée est reversée à la Commission. |
It is unduly restrictive to fix a single mathematical point. | Il est très clairement défini. |
The procedures shall not be unduly restrictive in this respect. | Dans le cas où le navire en cause a pêché sans y être autorisé dans une zone relevant de la juridiction nationale d'un État côtier partie à la présente convention, l'État du pavillon s'assure conformément à son droit interne que le navire se plie promptement aux sanctions que lui impose éventuellement cet État côtier en vertu de ses lois et règlements internes, ou en impose lui même comme le prévoit le paragraphe 7 ci dessous. |
Nonetheless, warnings that the Atlantic partnership is eroding are unduly dire. | Les inquiétudes quant à une prétendue érosion du partenariat transatlantique apparaissent néanmoins exagérées. |
Judicial corruption influences unduly access to and outcome of judicial decisions. | La corruption des organes judiciaires facilite l'accès abusif aux décisions judiciaires et influe sur celles ci. |
1.4 However, the EESC cautions against an unduly top down approach. | 1.4 Le CESE indique qu'il ne faut pas accorder une importance excessive à l'approche du haut vers le bas. |
2) Reduce eliminate unduly high operational costs for issuers and investors. | 2) la réduction ou l élimination des frais opérationnels excessifs pour les émetteurs et les investisseurs. |
3.6 However, the EESC cautions against an unduly top down approach. | 3.6 Le CESE indique qu'il ne faut pas accorder une importance excessive à l'approche du haut vers le bas. |
Action 7 More effective management of recovery of unduly paid funds | Action 96 Gestion plus efficace du recouvrement des fonds indûment versés |
People find the Union non transparent, unduly bureaucratic and insufficiently democratic. | Il trouve également que l' Union n' est pas assez transparente, est trop bureaucratique et trop peu démocratique. |
I think that the policy so far has been unduly defensive. | Je pense que notre politique s'est jusqu'à présent avérée excessivement défensive. |
Fees shall not directly or indirectly be refunded, unless unduly collected. | Les redevances ne sont pas remboursées, que ce soit directement ou indirectement, sauf si elles ont été indûment perçues. |
in other cases, to pay 50 of the amount unduly paid | de payer 50 du montant indûment versé, dans les autres cas |
Why are our children being unduly killed in front of their homes? | Pourquoi nos enfants sont impunément tués devant leurs maisons même? |
What measures had been taken to prevent unduly discriminatory treatment of immigrants? | Quelles mesures, d apos autre part, sont prises pour empêcher un traitement trop discriminatoire des immigrés ? |
(a) There is a tendency towards unduly complex structures, with overlapping responsibilities | a) Les institutions tendent à être exagérément complexes, leurs responsabilités faisant alors double emploi |
This text uses unduly harsh language that can only polarize and divide. | Ce texte utilise des termes indûment sévères qui ne peuvent que polariser et diviser. |
True, bonds have defaulted their interest. But I think you're unduly alarmed. | C'est vrai, leur valeur a baissé mais vous vous alarmez pour rien. |
in other cases, to pay 50 of the amount unduly applied for | de payer 50 du montant indûment demandé, dans les autres cas. |
This measure also contains dispositions for the recovery of unduly granted benefits. | La mesure en cause contient d autres dispositions relatives à la récupération des aides versées indûment. |
Some even complained that rich countries are unduly interfering in Myanmar s domestic affairs. | D'aucuns ont même déploré que les pays riches s'ingèrent indûment dans les affaires intérieures du Myanmar. |
But when He delivers them, behold, they commit violations on the earth unduly! | Lorsqu'Il les a sauvés, les voilà qui, sur terre, transgressent injustement. |
The Argentine Government considers that this article unduly favours the third riparian State. | De l apos avis du Gouvernement argentin, cet article place l apos Etat tiers riverain dans une position privilégiée. |
Related searches : Unduly Burdensome - Unduly Influence - Unduly Paid - Unduly Costly - Unduly Burden - Unduly Affected - Unduly Concerned - Unduly Impair - Unduly High - Unduly Restrict - Unduly Lenient - Unduly Onerous - Unduly Delay - Unduly Harsh