Translation of "and thus causes" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Thus, God guides and causes to go astray whomever He wants. | Nul ne connaît les armées de ton Seigneur, à part Lui. |
Thus does God causes to go astray the skeptical transgressing people, | Ainsi Allah égare t Il celui qui est outrancier et celui qui doute. |
These constitute powerful instruments for addressing the root causes of conflict and thus preventing their re emergence. | Ce sont des instruments puissants dont nous disposons pour aborder les causes profondes de l'origine des conflits et, par voie de conséquence, en empêcher la résurgence. |
It is thus apparent that birth traumas, miscarriage and congenital deformities are the principal causes of newborn deaths. | Il apparaît donc que les traumatismes liés à la naissance, les fausses couches et les malformations congénitales sont les principales causes de décès des nouveaux nés. |
The Commission thus doubted whether the causes of BB s difficulties were sufficiently recognised and addressed in the restructuring plan. | Or, la Commission considérait qu'une telle analyse était indispensable pour apprécier les perspectives de restructuration de BB elle doutait par conséquent que le plan de restructuration eût reconnu et traité suffisamment les causes des difficultés de BB. |
It is thus too early to voice an authoritative opinion on the causes of this accident. | De ce fait, au niveau communautaire, les mesures propres à prévenir de telles actions relèvent du domaine de la coopération politique, car les aspects politiques et policiers de ces mesures ne sont pas du ressort de la Commission. |
Political initiatives must thus be taken to address the deep seated and direct causes of conflicts and to achieve a settlement. | Il convient donc de prendre des initiatives politiques pour s apos attaquer aux causes profondes et directes des conflits et parvenir à un règlement. |
Natural hazards, direct causes and underlying causes | Risques naturels, causes directes et causes profondes |
Thus it purports to take care of the consequences without, at the same time, and as a priority, attending to primary and fundamental causes. | En conséquence, nous voilà confrontés, à l'heure de prendre des décisions, à trois problèmes principaux. |
Genetic analysis can thus be used to establish the causes for a specific illness of a worker caused by materials at work, i.e. diagnosis of the causes for a worker's illness. | tiques, les cures de cellules fraîches et la préparation de produits cosmétiques à base de cellules fraîches. |
Angiotensin II is a substance in the body that causes vessels to tighten, thus causing blood pressure to increase. | L angiotensine II est une substance présente dans le corps qui provoque le resserrement des vaisseaux sanguins et fait ainsi augmenter la pression artérielle. |
Thus, while differing on the root causes of inequality (at least in the US), the progressive and alternative narratives agree about its consequences. | Ainsi, même si elles diffèrent sur les causes fondamentales des inégalités (au moins aux USA), les différentes théories s'accordent sur les conséquences. |
Acknowledging this is not to excuse terrorism, but it is a first step toward understanding terrorism s underlying causes, and thus toward their elimination. | Le reconnaître ne revient pas à chercher des excuses au terrorisme mais à faire le premier pas vers la compréhension de ses causes et donc vers son élimination. |
Thus, while differing on the root causes of inequality (at least in the US), the progressive and alternative narratives agree about its consequences. | Ainsi, même si elles diffèrent sur les causes fondamentales des inégalités (au moins aux USA), les différentes théories nbsp s'accordent sur les conséquences. |
Angiotensin II is a substance in the body that causes vessels to tighten, thus causing your blood pressure to increase. | L angiotensine II est une substance présente dans l organisme, qui stimule la contraction des vaisseaux sanguins, ce qui conduit à une augmentation de la pression artérielle. |
This sincere statement causes the High Representative to underline the importance of permanent, mutual consultation, thus making 'our efforts complementary' . | Ce constat réaliste amène le Haut Représentant à mettre l' accent sur une consultation réciproque permanente, de façon à ce que nos efforts soient complémentaires . |
Angiotensin II is a substance produced in your body which causes your blood vessels to narrow thus increasing your blood pressure. | L angiotensine II est une substance produite naturellement par le corps humain et capable de diminuer le diamètre des vaisseaux sanguins, ce qui augmente la pression artérielle. |
Angiotensin II is a substance produced in your body which causes your blood vessels to narrow, thus increasing your blood pressure. | L angiotensine II est une substance produite naturellement par le corps humain et capable de diminuer le diamètre des vaisseaux sanguins, ce qui augmente la pression artérielle. |
Angiotensin II is a substance produced in your body which causes your blood vessels to narrow, thus increasing your blood pressure. | L angiotensine II est une substance produite naturellement par le corps humain et capable de diminuer le diamètre des vaisseaux sanguins. ce qui entraîne une augmentation de la pression artérielle. |
Angiotensin II is a substance produced in your body which causes your blood vessels to narrow, thus increasing your blood pressure. | L angiotensine II est une substance produite naturellement par le corps humain et capable de diminuer le diamètre des vaisseaux sanguins. ,ce qui entraîne une augmentation de la pression artérielle. |
Angiotensin II is a substance produced in your body which causes your blood vessels to narrow, thus increasing your blood pressure. | L angiotensine II est une substance produite naturellement par le corps humain et capable de diminuer le diamètre des vaisseaux sanguins, ce qui entraîne une augmentation de la pression artérielle. |
Angiotensin II is a substance produced in your body which causes your blood vessels to narrow, thus increasing your blood pressure. | L angiotensine II est une substance produite naturellement par le corps humain et capable de diminuer le diamètre des vaisseaux sanguins, ce qui augmente la pression artérielle. |
Angiotensin II is a substance produced in your body which causes your blood vessels to narrow, thus increasing your blood pressure. | L angiotensine II est une substance produite naturellement par le corps humain et capable de diminuer le diamètre des vaisseaux sanguins ce qui entraîne une augmentation de la pression artérielle. |
Angiotensin II is a substance produced in your body which causes your blood vessels to narrow, thus increasing your blood pressure. | L angiotensine II estune substance produite naturellement par le corps humain et capable de diminuer le diamètre des vaisseaux sanguins ce qui entraîne une augmentation de la pression artérielle. |
and that it is He who causes to die, and causes to live | et que c'est Lui qui a fait mourir et qui a ramené à la vie, |
that it is He who causes to laugh and causes to weep. | et que c'est Lui qui a fait rire et qui a fait pleurer, |
23. Land degradation results from natural degradation hazards, direct causes and underlying causes. | 23. La dégradation des terres est le résultat de risques naturels, de causes directes et de causes profondes. |
What causes this 'And then'? | et ensuite quelque chose est arrivé. Alors je suis devenu très intéressé par les moments de et alors . |
THE SITUATION AND ITS CAUSES | LA SITUATION ET SES CAUSES |
Causes | Causes |
The package was thus clearly aimed at the long term resolution of the causes of the continuing losses in this area of the business. | L'ensemble des mesures visait manifestement à éliminer durablement les causes des déficits persistants de ce secteur. |
(ii) The causes of violence against women, including its root causes and other contributing factors | ii) Causes de la violence à l'égard des femmes, y compris les causes profondes et les autres facteurs en jeu |
The bacterium causes botulism, a type of food poisoning that causes muscle weakness and paralysis. | Cette bactérie est responsable du botulisme, un type d empoisonnement alimentaire provoquant une faiblesse et une paralysie musculaires. |
Every phenomena has several causes, but, if you manage to find the determining causes, by this I mean the causes that lead to other causes | Mais si on arrive à localiser des causes déterminantes c'est à dire des causes qui déterminent d'autres causes |
It is a tan gled mess so it has been ascertained of short term and long term causes and concomitant causes. | Ce sont sur tout le Congrès américain et aussi, je le remarque, certains socialistes britanniques qui sont tentés par cette orientation. |
It's one of the causes. And even better, it's one of the root of the causes. | C'est une des causes, et je suis déjà, moi, plus sur la cause des causes. |
Coffee both causes and prevents cancer. | Le café à la fois provoque et prévient le cancer. |
And more CO2 causes more warming. | Et plus de CO2 provoque plus de réchauffement. |
God gives life and causes death. | C'est Allah qui donne la vie et la mort. |
He gives life and causes death. | Il donne la vie et Il donne la mort. |
Allah revives and causes to die. | C'est Allah qui donne la vie et la mort. |
He revives and causes to die. | Il donne la vie et Il donne la mort. |
He grants life and causes death. | Il donne la vie et Il donne la mort. |
Mortality Rates and Causes of Death | Taux de mortalité et causes de décès |
(b) Lost decades legacies and causes | b) Les décennies perdues le legs du passé et les causes |
Related searches : And Thus - Causes And Conditions - Reasons And Causes - Roots And Causes - Causes And Reasons - Causes And Effects - Causes And Consequences - Characteristics And Causes - Causes And Remedies - Causes And Cures - And Thus Ensure - And Thus Avoid - And Thus Resulting - And Thus Increase