Translation of "as becomes" to French language:


  Dictionary English-French

As becomes - translation : Becomes - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

As the world becomes economically richer, it becomes environmentally poorer.
À mesure que le monde s'enrichit économiquement, son environnement s'appauvrit.
It becomes as hard as pebbles.
Elle devient aussi dure que les cailloux.
Download media as soon as it becomes available
Télécharger le média dès qu'il devient disponible
1900 Kushiro becomes a First Class Municipality as Kushiro Town 1920 Kushiro Town becomes Kushiro ku .
1869 la ville de Kusuri prend le nom de Kushiro.
How did we become the only species that becomes more prosperous as it becomes more populous?
Comment sommes nous devenus la seule espèce qui devient plus prospère tout en devenant de plus en plus nombreuse?
As soon as this becomes clear, we will announce this.
Dès lors que cela apparaîtrait clairement, nous le dirons.
One becomes a good writer just as one becomes a good carpenter by planing down one's sentences.
On devient bon écrivain comme on devient bon menuisier en rabotant ses phrases.
In your eye, it becomes a grid formation, and therefore, it becomes transparent, as opposed to opaque.
Dans votre œil, il se transforme en grille, et ainsi devient transparent, et non opaque.
As soon as a person goes into politics and becomes a public figure, they by default becomes a moral compass for society.
Dès lors qu'on est politique qu'on est une personnalité on est la boussole de la société.
As of tonight, Erdoğan becomes a political legend....
Depuis ce soir, Recep TayyipErdoğan est devenu une légende politique...
As one grows older, one becomes more silent.
En vieillissant, on se fait plus silencieux.
As we grow older, our memory becomes weaker.
Plus nous grandissons, plus notre mémoire faillit.
As you climb higher, the air becomes colder.
En montant plus haut, l'air devient plus froid.
As control further increases it then becomes counterproductive.
À mesure que le contrôle s'intensifie, il devient contreproductif.
A European approach becomes more necessary as well as more valuable.
Une approche européenne n en devient que plus nécessaire et plus valable.
As soon as a matter becomes urgent, it cannot be postponed.
À partir du moment où c'est une urgence, elle ne peut être reportée.
Sculpture becomes statuary, the image trade becomes painting, the canon becomes music.
La sculpture devient statuaire, l imagerie devient peinture, le canon devient musique.
GV will continue updating as more information becomes available.
De toute évidence, l'armée ne souhaite pas intervenir.
As we go up higher, the air becomes thinner.
À mesure qu'on monte en altitude, l'atmosphère s'appauvrit.
As one grows old, one becomes a light sleeper.
En vieillissant, le sommeil devient plus léger.
And as a result, this burden becomes a poison.
Elles ont oublié qu'elles ne font que le porter.
As Solo Dx grows and becomes a household name,
En solo Dx grandit et devient un nom de ménage,
So a newspaper becomes out of date as soon as it's printed.
Un journal devient obsolète dès qu'il est imprimé.
As has been said, this becomes crucial as we look towards enlargement.
Comme nous l'avons dit, ceci devient crucial en vue de l'élargissement.
So, as we lose the context of our identity, it becomes incredibly important that what you share becomes the context of shared narrative, becomes the context in which we live.
Alors que l'on perd le contexte de notre identité, il devient incroyablement important Alors que l'on perd le contexte de notre identité, il devient incroyablement important que ces partages forment un contexte commun où vivre que ces partages forment un contexte commun où vivre et ces histoires racontées, envoyées, définissent notre identité. et ces histoires racontées, envoyées, définissent notre identité.
So A becomes D B becomes E
Alors A devient D B devient E
But it also becomes less feasible as the violence mounts.
Elle devient également de moins en moins plausible au fur et à mesure que les violences s intensifient.
'Everything becomes known,' thought Julien, 'here as in the Seminary.'
Tout se sait, pensa Julien, ici comme au séminaire!
But it becomes stronger as an institution with each case.
Par contre, ce tribunal deviendra une institution plus forte avec chaque cas entendu.
Current title Decision logic 3.7.3 becomes new 3.7.5.2.1, as follows
Modifier le titre pour lire comme suit   Procédure de décision pour les effets sur ou via l'allaitement  .
current paragraph 3 becomes paragraph 5 and reads as follows
le paragraphe 3 actuel devient le paragraphe 5 et il est remplacé par le texte suivant
But as soon as the entry of fresh money ends or becomes unviable ...
Mais dès que l'entrée de nouveaux ressources se termine ou devient non viable...
Lunch also becomes becomes dinner for special days, such as holidays or special events, such as Christmas dinner and harvest dinners such as Thanksgiving, which are usually served in early afternoon.
Le repas est servi généralement à midi (entre 12h 00 et 15h 00), à la maison ou dans des restaurants, cafétérias ou pubs.
Sometimes the hope as with Lazarus becomes the fear as with the monkey's paw.
Parfois l'espoir comme avec Lazar devient la peur comme dans l'histoire de la paume du singe.
The ball becomes in play as soon as it enters the field of play.
Le ballon est en jeu dès l instant où il a pénétré sur le terrain de jeu.
In such a space, outing becomes impossible as an affirmative gesture.
Dans cet environnement, se révéler en posant un acte affirmatif devient impossible.
...corruption becomes so widespread that citizens accept is as a norm.
...la corruption devient si répandue que les citoyens l'acceptent comme une norme.
As corporate power rises, holding companies to account becomes increasingly important.
À mesure que s accentue la puissance des grandes entreprises, il est de plus en plus nécessaire que ces sociétés puissent être contraintes de répondre de leurs actes.
What started as a slurry of cells becomes a living animal.
Ce qui n'étail qu'une bouillie de cellules devient un animal vivant.
Well, thank you very much And, as more information becomes available
Je vous remercie, et quand plus d'informations seront disponibles, je vous tiendrais au courant.
As you go deeper and deeper it becomes easier and easier.
Plus vous allez en profondeur plus ça devient facile.
The bigger it becomes, the more complex it becomes.
Plus il grandit, plus il se complexifie.
And as soon as the inevitability bit becomes a little bit unclear and we might be in range of doing something about aging this becomes part of the problem.
Et dès que le caractère inévitable devient un peu moins évident, et que nous approchons de la possibilité d'en faire quelque chose, cette attitude fait partie du problème.
Tara, however, eclipses Willow's role as the moral center of the Scoobies, and as Willow becomes more powerful and less ethical, Tara becomes a maternal figure for the group.
Tara, de son côté, remplace Willow en tant que conscience morale du Scooby gang quand sa compagne commence à privilégier ses pouvoirs à l'éthique et elle devient une figure maternelle pour le groupe.
Any provision ruled as unconstitutional as a result becomes null and void as a matter of law.
Lorsqu'une disposition est déclarée inconstitutionnelle dans les conditions ci dessus, elle devient caduque de plein droit.

 

Related searches : As It Becomes - As Becomes Apparent - As Becomes Evident - Becomes Void - Becomes Visible - Becomes Obsolete - Becomes Active - Becomes Due - Becomes Insolvent - Becomes Important - Becomes Possible - He Becomes - Becomes Manifest