Translation of "as dependent on" to French language:


  Dictionary English-French

As dependent on - translation : Dependent - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

As a reindeer herder you are very dependent on nature
Les éleveurs de rennes dépendent étroitement de la nature
As people become poorer, they become even more dependent on debt.
Comme les gens s'appauvrissent, ils deviennent encore plus dépendants de la dette.
The reduction of poverty as well as working poverty are also dependent on productivity growth.
La réduction de la pauvreté et du nombre de travailleurs pauvres est aussi tributaire de l'augmentation de la productivité.
The agriculture of Bangladesh is dependent on the women workforce, the industries are dependent on women.
L'agriculture du Bangladesh dépend du travail des femmes, les industries dépendent des femmes.
In my opinion, however, we are not dependent on oil but dependent on cars and transport.
J' estime toutefois pour ma part que ce n' est pas du pétrole que nous sommes dépendants, mais bien de l' automobile et des transports.
Recognizing that peace and security are dependent on socio economic factors as well as on political and military elements,
Considérant que la paix et la sécurité dépendent de facteurs socio économiques aussi bien que d apos éléments politiques et militaires,
She's dependent on her husband.
Elle dépend de son mari.
She's dependent on her husband.
Elle dépend de son époux.
Totally dependent on that technology.
Le Koweït a soudainement comme New York, ou toute autre de la grande ville des îles de la technologie
It's only dependent on y.
Le champ de vecteurs devrait donc ressembler à cela.
They are dependent on others.
Ils sont dépendants des autres.
It's only dependent on x.
Elle ne dépend que de x.
was not dependent on me
n'était pas à la charge du demandeur d'allocation
Even so, the EU remains dependent on France and Germany as a driving force.
Même dans ces conditions, l'UE reste dépendante du moteur franco allemand.
These banks are no longer dependent on clever individuals such as a Nathan Rothschild.
les Rothschild, les Warburg, les Shiffs, les Morgan et les Rockefeller, à toute révision de l'histoire de la banque centrale et les services bancaires fractionnaires, garder à l'esprit désormais, les banques centrales et les grandes banques commerciales sont à trois siècles et profondément enracinée dans la vie économique de nombreuses nations.
Neither the Americans not the Japanese are so dependent on exports as we are.
Ni les Américains, ni les Japonais ne dépendent autant que nous des exportations.
As we have heard today, justice should be universal and not dependent on nationality.
Comme nous l'avons entendu aujourd'hui, la justice devrait être universelle et non dépendre de la nationalité.
Don't be too dependent on others.
Ne soyez pas trop dépendant des autres.
He's financially dependent on his wife.
Il dépend financièrement de son épouse.
He's totally dependent on his parents.
Il dépend totalement de ses parents.
Rosuvastatin is not dependent on CYP3A.
Le métabolisme de la rosuvastatine n est pas dépendant de l'isoforme CYP3A.
All were dependent on national voters.
Tous étaient suspendus à leurs électeurs nationaux.
We are heavily dependent on agri
C'est pourquoi nous voterons pour ce rapport.
was not dependent on the deceased
n'était pas à la charge du défunt
European users of super computers are totally dependent on the US and may soon be similarly dependent on Japan.
Les usagers euro péens de superordinateurs sont entièrement dépendants des Etats Unis et risquent de le devenir égale ment par rapport au Japon.
The EMEA is increasingly dependent on revenue from fees as a proportion of total income.
L EMEA dépend de façon croissante des revenus provenant des redevances par rapport aux recettes totales.
The EMEA is increasingly dependent on revenue from fees as a proportion of total income.
L'EMEA dépend de façon croissante des revenus provenant des redevances par rapport aux recettes totales.
As other speakers have already stated before me, Europe is over dependent on energy imports.
D'autres orateurs l'ont déjà souligné l'Europe est trop dépendante des importations sur le plan énergétique.
The advantage is dependent on their status as small and mid caps listed on a regulated European market and not on the performance nor it is dependent on other conditions or investments made by such companies.
L'avantage dépend de leur statut de sociétés à capitalisation faible ou moyenne cotée sur un marché européen réglementé et non de leurs résultats ni d'autres conditions ou des placements qu'elles réalisent.
He is totally dependent on his parents.
Il dépend complètement de ses parents.
189. Services dependent on the central administration
189. Services dépendants de l apos administration centrale
It's not dependent on t at all.
Il n'est pas dépendant de t du tout.
And then it's dependent on something else.
Et ensuite il devient dépendant de quelque chose d'autre.
That made them heavily dependent on loans.
Une évolution qui les a rendues fortement dépendantes du capital emprunté.
Bangladesh is very dependent on foreign aid.
Le Bangladesh est fortement tributaire de l'aide extérieure.
Although the vast majority of the areas dependent on fisheries in 1990 were still dependent in 1997, the map of fisheries dependent regions strongly evolved.
Si la grande majorité des zones qui apparaissaient tributaires de ce secteur en 1990 l'étaient encore en 1997, la carte des régions dépendantes de la pêche a beaucoup évolué.
Those 5 million extra jobs are, as that report pointed out, dependent on specific economic measures.
Ces 5 millions d'emplois nouveaux dépendent, comme le précisait le rapport, de mesures écono mique spécifiques.
Allow multi year project approvals as well as single year contracts, with continued support dependent on meeting specific milestone targets.
Accepter des projets portant sur plusieurs années ainsi que des contrats d'un an seulement, le maintien de l'aide étant conditionné par la réalisation d'objectifs intermédiaires spécifiques.
Both politicians will constitute a tandem, but Schröder will be more dependent on Müntefering's loyalty than Müntefering is dependent on Schröder's success.
Les deux politiciens constitueront un tandem, mais Schrà der dà pendra davantage de la loyautà de Müntefering que Müntefering dà pendra de la rà ussite de Schrà der.
In the past decade, these countries have, as OECD research has shown, become dependent on Chinese growth.
Lors de la dernière décennie, ces pays sont devenus dépendants de la croissance chinoise, comme le montre une recherche de l OCDE.
As in 1852, Derby led a minority government, dependent on the division of its opponents for survival.
Comme en 1852, Lord Derby mena un gouvernement minoritaire dépendant pour sa survie, de la division de ses opposants.
The European Community of Twelve is dependent on energy imports to the same extent as the FRG.
La Communauté des Douze et la République fédérale d'Allemagne sont placées dans une même situation de dépendance à l'égard de l'énergie importée.
And then, as he learnt more about civilization he'd realize he was dependent on his rich wife.
Il n'accepterait pas de vivre à mes crochets.
The industry is heavily dependent on government funding.
Le secteur est fortement dépendant des subventions gouvernementales.
The opposition comprises factions dependent on foreign sponsors.
L'opposition se compose de factions dépendantes de commanditaires étrangers.

 

Related searches : Dependent On - As A Dependent - Dependent On That - Dependent On Time - Dependent On Whether - Dependent On How - Not Dependent On - Was Dependent On - Dependent On Others - Dependent On Effort - Are Dependent On - Is Dependent On - Dependent On(p) - Dependent On Something