Translation of "at adequate time" to French language:
Dictionary English-French
Adequate - translation : At adequate time - translation : Time - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Provided that there is adequate lead time, a preparatory mission is usually sent to arrive at an adequate definition of needs. | A condition que cette demande soit présentée suffisamment à l apos avance, on envoie généralement une mission préparatoire chargée d apos établir quels sont les besoins. |
At the same time, however, we must ensure that there are adequate resources available. | En même temps, il faut néanmoins s'assurer de la suffisance des ressources d'action. |
The preservation techniques available at the time, although crude by today's standards, were perfectly adequate. | Les techniques de conservation de l'époque, bien que rudimentaires selon les standards modernes, étaient parfaitement adéquates. |
During working time, adequate breaks totalling at least one hour per day must be provided. | Pendant le temps de travail, des pauses adéquates d apos une durée totale d apos une heure au moins par jour doivent lui être accordées. |
Surely, at this moment in time, adequate control of violence must be the primary condition. | Pour l' instant, la condition première doit être la répression suffisante de la violence. |
5.4 At the same time, the rights of care recipients to adequate care should be respected. | 5.4 Parallèlement, les droits des bénéficiaires de soins à un service de qualité devraient également être respectés. |
5.5 At the same time, the rights of care recipients to adequate care should be respected. | 5.5 Parallèlement, il conviendrait également d'assurer le respect du droit de bénéficier de prestations adéquates qu'ont les destinataires de services à la personne. |
5.5 At the same time, the rights of care recipients to adequate care should be respected. | 5.5 Parallèlement, il conviendrait également d assurer le respect du droit de bénéficier de prestations adéquates qu ont les destinataires de services à la personne. |
5.5 At the same time, the rights of care recipients to adequate care should be respected. | 5.5 Parallèlement, les droits des bénéficiaires de soins à un service de qualité devraient également être respectés. |
The original proposal was scarcely adequate and I was at that time rather disappointed with it. | La proposition initiale n'était guère suffisante et, à l'époque, j'en ai été passablement déçu. |
Right to adequate time and facilities for | Droit à disposer du temps et des |
At the same time it is sufficiently clear to provide adequate guidance for behaviour to market participants . | même temps , elle est suffisamment claire pour indiquer des règles de conduite adéquates pour les intervenants sur le marché . |
This provides a degree of continuity while at the same time ensuring an adequate time period for the measures envisaged in the resolution. | Cela permet une certaine continuité tout en assurant en même temps une période d apos essai suffisante pour les mesures envisagées dans la résolution. |
At the same time, a number of delegations registered their view that adequate verification technologies were already available. | En même temps, un certain nombre de délégations ont exprimé l apos avis que des technologies de vérification adéquates étaient déjà disponibles. |
At the same time, continued attention will be given to ensuring adequate follow up to initial assistance measures undertaken. | Parallèlement, on continuera de veiller à ce que les mesures d'assistance initiales fassent l'objet d'un suivi adéquat. |
The Commission is to be blamed for not having made adequate representations to the Council at the proper time. | On peut reprocher à la Com mission de ne pas être intervenue à temps et avec toute l'énergie requise auprès du Conseil. |
2. Adequate meeting time to consider reports of States parties | 2. Temps nécessaire à l apos examen des rapports des États parties |
(b) Adequate meeting time to consider reports of States parties | b) Temps nécessaire à l apos examen des rapports des États parties |
At the same time, the importance of retaining adequate security arrangements during the liquidation phase has also been clearly illustrated. | En même temps, elle a clairement montré la nécessité de maintenir des arrangements de sécurité suffisants lorsqu apos une mission touche à son terme. |
We must find an adequate solution, doubtless on a region by region basis, and be flexible at the appropriate time. | Il faut trouver une solution adéquate, sans doute par région, et à ce moment là faire preuve de souplesse. |
2. Adequate meeting time to consider reports of States parties . 14 | 2. Temps nécessaire à l apos examen des rapports des États parties 15 |
We have to give adequate speaking time to the political groups. | Nous sommes un Parlement, et dans cette en ceinte, ce Parlement doit pouvoir faire connaître sa position. |
The groups will naturally have adequate time to examine this document. | Les groupes auront largement le temps, bien entendu, d'examiner ce document. |
For the time being, however, ECHO sees its presence as adequate. | Pour l'instant, cependant, ECHO considère sa présence comme suffisante. |
Considerable efforts and adequate resources are required at the same time for the integrated system of accountability and responsibility in the Secretariat. | Des efforts considérables et des ressources suffisantes sont nécessaires, par la même occasion, pour mettre en place le système intégré en matière d apos obligation redditionnelle et de contrôle du Secrétariat. |
At this critical time, a mere smooth transition period of graduation from the status of least developed country would not be adequate. | À ce moment critique, une simple période de transition sans heurt permettant de nous élever au dessus du statut de pays le moins développé ne serait pas appropriée. |
3.4 The shortage of qualified staff and the lack of adequate technical equipment still constitute a major problem at the present time. | 3.4 Le manque de personnel qualifié et l'insuffisance des équipements techniques est encore actuellement un grand problème. |
to have adequate time and facilities for the preparation of his defence | disposer du temps et des facilités nécessaires à la préparation de sa défense |
Adequate income support and retraining instruments should be developed in good time. | Il convient d'élaborer en temps utile des instruments adéquats en matière de soutien au revenu et de reconversion professionnelle. |
At the same time, competition for land resources has increased from the need for adequate forestry resources, mining operations, tourism and human settlements. | En même temps, la demande concurrentielle de ressources en terres a fortement augmenté, pour satisfaire les besoins de la sylviculture, des exploitations minières, du tourisme et des établissements humains. |
These figures show that, at the time of the investment, Infineon was a profitable company with a sound cash position and adequate equity. | Ces chiffres prouvent que, au moment de la réalisation de l investissement, Infineon était une entreprise rentable à la situation financière solide et dotée de fonds propres adéquats. |
adequate support for those at a disadvantage, and | les personnes défavorisées devraient bénéficier de l assistance adéquate |
Adequate income support and retraining instruments should therefore be developed in good time. | Il convient dès lors d'élaborer en temps utile des instruments adéquats en matière de soutien au revenu et de reconversion professionnelle. |
They are at the same time an adequate stimulus to the growth of basic biotechnology research, something with which we are much con cerned. | C'est pourquoi il nous faut des contrats plus brefs et des allées et venues de nouvelles per sonnes. |
The response time of the photometric system shall be adequate to the rising time of the signal to be measured. | Le temps de réponse du système photoélectrique doit être approprié au temps de montée du signal à mesurer. |
quot (b) to have adequate time and facilities for the preparation of his defence | b) de disposer des délais et des facilités nécessaires pour la préparation de sa défense |
Adequate time needs to be allowed for planning and training measures to be taken. | Dans ce domaine, il convient également de planifier des délais suffisants et de mettre en oeuvre des mesures de qualification. |
(e) The United States believes that the existing legal regimes for outer space activities are adequate and that no changes are needed at this time | e) Les Etats Unis considèrent que les régimes juridiques actuels applicables aux activités spatiales sont satisfaisants et qu apos il n apos est pas nécessaire de les modifier pour l apos instant |
At the same time, the need was widely recognized for economic adjustment measures that would lead, with international support, to adequate and sustainable economic growth. | Cette stratégie devait, selon eux, aller de pair avec des mesures d apos ajustement économique bénéficiant d apos un appui international et favorisant une croissance raisonnable et durable. |
On incomes, it emphasizes that a pricing policy can not provide adequate support for farm incomes and at the same time restore equilibrium on the market. | ROLE DU PARLEMENT EUROPEEN (PE) il n'ignore pas les difficultés budgétaires, mais juge essentiel de main tenir les trois éléments fondamentaux du Marché com mun et de la politique des prix l'unité du marchée assortie de prix communs, la préférence communautai re et la solidarité financière. |
On incomes, it emphasizes that a pricing policy cannot provide adequate support for farm incomes and at the same time restore equilibrium on the market. | En ce qui concerne les revenus, le PE souligne qu'une politique des prix ne peut dans le même temps fournir un soutien approprié aux revenus agricoles et rétablir l'équilibre du marché. |
Finally, with regard to the preliminaries and procedural deadlines, an outline timetable has been drawn up which leaves adequate time for reflection at each stage. | Pasty (RDE). Monsieur le Président, mes chers collègues, notre groupe, comme le Groupe libéral, souhaitait que la procédure budgétaire trouve sa conclusion définitive à l'occasion de notre session de décembre. |
At the same time Brazil does not renounce its right to maintain, in good harmony with its neighbours and partners, an adequate and legitimate defence capacity. | En même temps, le Brésil ne renonce pas à son droit de maintenir, en bonne harmonie avec ses voisins et partenaires, des capacités adéquates de défense légitime. |
We must ensure adequate protection of human health and the environment while at the same time allowing society to benefit from the development of modern biotechnology. | Nous devons garantir la protection adéquate de la santé de l' homme et de l' environnement et, simultanément, permettre à la société de bénéficier des progrès de la biotechnologie moderne. |
It fails to provide an adequate living for many fishermen and, at the same time, it fails to conserve fish stocks for present and future generations. | Elle ne permet pas à de nombreux pêcheurs de vivre une vie décente, et, dans le même temps, elle ne contribue pas à la conservation des stocks de poissons pour les générations présentes et à venir. |
Related searches : Adequate Time - At Least Adequate - In Adequate Time - At Tea Time - At Creation Time - At Compile Time - At Particular Time - At Earlier Time - Time At University - At Half Time - At Their Time - At Press Time