Translation of "back behind" to French language:


  Dictionary English-French

Back - translation : Back behind - translation : Behind - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Behind my back
Derrière mon dos
Not behind the back.
Pas derrière le dos.
It's behind his back.
Quand il a le dos tourné, tout le monde rit.
Whispering behind my back.
Murmurer dans mon dos !
Making love behind my back.
Je m'en doutais.
Don't say it behind my back.
Ne le dites pas dans mon dos.
He acted behind the manager's back.
Il a agit dans le dos du directeur.
Don't say that behind my back.
Ne dis pas ça derrière mon dos.
Don't fool around behind her back!
Ne fais pas n'importe quoi dans son dos !
Doing things behind your husband's back.
Faire les choses derrière le dos de votre mari.
Selling me out behind my back.
En train de me trahir !
Put the rock behind your back.
Cache la pierre.
Put your hands behind your back.
Mettez les mains derrière le dos.
Get back, you hogs, back in the H's ... behind the giraffes.
Restez à votre place, avec les H , derrière les girafes.
They laugh at him behind his back.
Ils rient dans son dos.
One twisted my arm behind my back,
Un m'a tordu le bras derrière le dos,
Put out your hand behind your back.
Mets tes mains derrières ton dos.
The Union hides behind Washington' s back.
L'Union se retranche derrière Washington.
Who's been coming here behind my back?
Qui est venu en douce?
What do you have behind your back?
Que cachestu derrière ton dos ?
Please step back and keep behind the line.
Veuillez reculer et rester derrière la ligne.
Don't say such a thing behind her back.
Ne dis pas une telle chose derrière son dos.
I found out you talk behind my back.
J'ai découvert que tu parles dans mon dos.
I found out you talk behind my back.
J'ai découvert que vous parlez dans mon dos.
I don't talk about you behind your back.
Je ne parle pas de vous derrière votre dos.
I don't talk about you behind your back.
Je ne parle pas de toi derrière ton dos.
What do you have hidden behind your back?
Qu'est ce que tu caches dans ton dos ?
Well then go back behind the damn couch!
NERD ALORS RETOURNE À L'ARRIÈRE DU MAUDIT CANAPÉ! Mon dieu...
I know what you're saying behind my back.
Je sais ce que vous dites quand je suis pas là.
Using his left hand, and behind his back.
La main dans le dos... et de la main gauche.
Carry on behind her back, lie, make excuses?
Jouer dans son dos, mentir, s'excuser?
You don't have to go behind my back
Et alors, qu'estce que c'est que cette histoire ?
Hey, what's going on here behind my back?
Mais qu'estce qui se passe ?
Nobody likes being spoken ill of behind his back.
Personne n'aime qu'on dise du mal de lui derrière son dos.
People used to laugh at him behind his back.
Les gens se moquaient de lui derrière son dos.
Show me what you have hidden behind your back.
Montre moi ce que tu as caché derrière ton dos !
Show me what you have hidden behind your back.
Montrez moi ce que vous avez caché derrière votre dos !
I can't believe you did this behind my back.
Je n'arrive pas à croire que tu aies fait ça derrière mon dos.
But whosoever is given his Record behind his back,
Quant à celui qui recevra son livre derrière son dos,
But whoso is given his account behind his back,
Quant à celui qui recevra son livre derrière son dos,
Mom, Can is playing behind our back as well.
Maman, Can joue derrière notre dos aussi bien.
Who are you to talk behind the princess' back?
Qui êtes vous pour parler dans le dos de la princesse ?
Being spoke behind your back than to your face.
Etre parlé derrière votre dos que de votre visage.
But he who is given the Record behind his back,
Quant à celui qui recevra son livre derrière son dos,
But he who is given his Record behind his back,
Quant à celui qui recevra son livre derrière son dos,

 

Related searches : Behind Her Back - Talk Behind Back - Behind Its Back - Behind My Back - Behind His Back - Behind Your Back - Fall Back Behind - Behind Their Back - Step Back Behind - Stand Back Behind - Behind Our Back - Lies Behind - Logic Behind