Translation of "broaden the range" to French language:


  Dictionary English-French

Broaden - translation : Broaden the range - translation : Range - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A successful Capital Markets Union (CMU) should broaden the range of financing options for growing companies.
Une union des marchés des capitaux (UMC) performante devrait élargir l éventail des possibilités de financement pour les entreprises de croissance.
No 2 363 185 organic chemicals. There is clearly the need to broaden the range of Japan's imports from the Community.
Incontestablement, l'éventail des produits communautaires importés par le Japon doit être élargi.
The report seeks to broaden the range of people to whom the standards would apply and to improve conditions and rights.
Le rapport cherche à élargir le cercle de personnes concernées et à améliorer la situation et les droits de tous.
An open exchange of experiences and ideas capturing the diversity of practices across the EU will broaden the range of policy options.
Un vaste échange concernant les expériences et les idées permettant d'embrasser la diversité des pratiques dans l'ensemble de l'Union européenne élargira la gamme des options politiques.
Countries such as Mali and Niger have launched their national ROSELT to broaden their range of monitoring and evaluation sites.
Des pays tels que le Mali et le Niger se sont dotés de leur propre réseau national ROSELT afin d'élargir l'éventail des sites de suivi évaluation dont ils disposaient.
Career Focus offers post secondary graduates a range of work experience and skill building opportunities to broaden their skills and enhance their employability.
Objectif carrière offre aux diplômés de niveau postsecondaire la possibilité d'acquérir de l'expérience de travail, d'accroître leurs compétences et d'améliorer leur employabilité.
Two years ago the migrating birds had a multiple event where thousands died because of a mutation occurring in the virus, which made the species range broaden dramatically.
Il y a deux ans, des milliers d'oiseaux migrateurs sont morts en raison d'une mutation du virus, qui a élargi énormément le nombre d'espèces touchées.
A total of 46 projects (EUR 475,000) brought together local authorities and NGOs in 10 model districts in order to broaden the range of social services available.
Un ensemble de 46 projets (475 000 euros) a réuni les collectivités locales et les ONG dans 10 secteurs modèles afin d étendre l éventail de services sociaux proposés.
Good movies broaden your horizons.
Les bons films élargissent nos horizons.
The EIB, the EIF and the European Commission also need to broaden their support for risk capital investment to a wider range of institutions and more innovative instruments, for example, business angels.
La BEI, le FEI et la Commission européenne doivent aussi étendre leur soutien aux investissements de capital à risque à une palette plus large d' institutions et d' instruments novateurs, comme, par exemple, les investisseurs individuels.
And just keep broaden from there.
Et simplement continuer à étendre de là.
4.3.2.4 Broaden access to Community programmes.
4.3.2.4 Élargir l'accès aux programmes communautaires.
4.3.2.4 Broaden access to Community programmes.
4.3.2.4 Élargir l accès aux programmes communautaires.
The first is to broaden the scope of international cooperation.
La première est d élargir la portée de la coopération internationale.
We call on the Finance Ministers to broaden the discussion.
Nous invitons les ministres des Finances à engager un débat plus large.
(ii) Broaden the utilization spectrum of commodities through their transformation
ii) D apos élargir la gamme des utilisations des produits de base, en les soumettant à des opérations de transformation
Ministers agreed to broaden and deepen such cooperation between the
22.N0US attachons une grande importance aux travaux du Conseil de l'Europe consacréeà promouvoir une coopération plus étroite au niveau européen, surtout dans les domaines des Droits de l'Homme, de l'éducation et de la formation, de la culture et des affaires sociales.
On that score, therefore, we need to broaden the scope.
Sur ce point, une extension s' impose pour combler cette lacune.
We shall continue striving to broaden this coalition.
Nous continuerons de nous efforcer d apos élargir cette coalition.
'We need to narrow the target and broaden the instruments.'25
Il faut rétrécir la cible et élargir les instruments .25
In this respect, France mentions a whole range of activities proposed by Bioscope and allowing visitors to broaden their scientific knowledge as regards the environment and health and, more generally, to improve their well being.
La France mentionne à cet égard tout un ensemble d activités proposées par le Bioscope, qui permettront à ses visiteurs d accroître leur culture scientifique en termes d environnement et de santé, et d améliorer plus généralement leur bien être.
4.6 Regarding the Commission's proposal to broaden the range of beneficiaries of promotional programmes, the EESC considers that priority should be given to professional organisations as it is they who bring businesses together and co finance operations.
4.6 S'agissant de la proposition de la Commission d'élargir l'éventail des bénéficiaires des programmes de promotion, le CESE estime que la priorité devrait être accordée aux organisations professionnelles, dans la mesure où ce sont elles qui mettent les entreprises en contact et cofinancent les opérations.
The international community should deepen, broaden and build upon that basis.
Il appartient à la communauté internationale d apos approfondir et d apos élargir ces bases, et de construire en s apos appuyant sur elles.
Let's broaden the perspective a little bit and look at cities.
Essayons de prendre une perspective plus globale et de nous pencher sur les cas des villes.
But there is convincing evidence that the knowledge and skills that the PISA system assesses are essential to students future success, and the OECD works continuously to broaden the range of cognitive and social skills that PISA measures.
Il n en demeure pas moins qu il existe des preuves tangibles que les compétences et les connaissances évaluées par le système PISA sont essentielles à la réussite scolaire des étudiants. L OCDE œuvre d ailleurs sans relâche à étendre l éventail des paramètres des compétences cognitives et sociales que jauge PISA.
For its part, Turkey needs to broaden its perspective.
Pour sa part, il appartient à la Turquie d élargir son champ de vision.
We can all agree that student exchanges broaden horizons.
Nous sommes tous d'accord pour affirmer qu'un échange en matière d'études se développe horizontalement.
1.12 The Committee calls on the Commission to support the construction of oceanographic research vessels in the Member States in order to step up marine and maritime research, improve its quality and broaden the range of research topics covered.
1.12 Le Comité engage la Commission à soutenir la construction de navires océanographiques dans les États membres, afin d'intensifier la recherche marine et maritime, d'en améliorer la qualité et d'élargir le champ d'investigation qu'elle embrasse.
1.13 The Committee calls on the Commission to support the construction of oceanographic research vessels in the Member States in order to step up marine and maritime research, improve its quality and broaden the range of research topics covered.
1.13 Le Comité engage la Commission à soutenir la construction de navires océanographiques dans les États membres, afin d'intensifier la recherche marine et maritime, d'en améliorer la qualité et d'élargir le champ d'investigation qu'elle embrasse.
4.5 Regarding the proposal of the Commission to broaden the range of beneficiaries of promotional programmes, the EESC considers that priority should be given to professional organisations as it is they who bring businesses together and co finance operations.
4.5 S'agissant de la proposition de la Commission d'élargir l'éventail des bénéficiaires des programmes de promotion, le CESE estime que la priorité devrait être accordée aux organisations professionnelles, dans la mesure où ce sont elles qui mettent les entreprises en contact et cofinancent les opérations.
3.3 This opinion aims to broaden the flexicurity debate in three ways.
3.3 Cet avis a pour objectif d'élargir le débat sur la flexicurité dans trois directions.
But the interesting thing is, you can broaden the search a little bit.
Mais la chose intéressante est que vous pouvez élargir un peu la recherche .
The STAP will be restructured and reconstituted to broaden its cross disciplinary capabilities.
Ce Groupe sera restructuré et reconstitué de manière à disposer de capacités dans un plus grand nombre de disciplines.
Broaden your horizons and visit other beautiful places in the surrounding area too!
Élargissez vos horizons en visitant d autres beaux endroits de la région
The opportunity to broaden skills will certain help to improve efficiency and performance.
Cette possibilité de développement des compétences contribuera sans aucun doute à améliorer l'efficacité et la capacité de travail.
(10) The KICs should broaden their educational activities, by providing professional training courses.
(10) Les CCI devraient élargir leurs activités éducatives en organisant des cours de formation professionnelle.
4.5.5 How can we broaden the partnerships between stakeholders affected by active inclusion?
4.5.5 Comment élargir encore le champ des partenariats entres acteurs concernés par l'inclusion active?
4.5.7 How can we broaden the partnerships between stakeholders affected by active inclusion?
4.5.7 Comment élargir encore le champ des partenariats entres acteurs concernés par l'inclusion active?
Liberal Democrats in the Parliament will be joining in supporting a range of measures to broaden its scope, to extend it to include additional industrial sectors and require it to include other global warming gases in addition to CO2.
Les libéraux démocrates au Parlement soutiendront une série de mesures afin d'en élargir le champ d'application, afin de l'étendre pour inclure des secteurs industriels supplémentaires ainsi que d'autres gaz à effet de serre en plus du CO2.
3.7 Regarding the possibility to broaden the range of beneficiaries of promotional programmes, the EESC believes that priority should be given to trade organisations within the agri food sector as they are the bodies that bring businesses together and co finance operations.
3.7 S'agissant de la possibilité d'élargir l'éventail des bénéficiaires des programmes de promotion, le CESE estime que la priorité devrait être accordée aux organisations professionnelles du secteur agroalimentaire, dans la mesure où ce sont elles qui mettent les entreprises en contact et cofinancent les opérations.
One must be able to broaden the mandate of the General Verifier, he decides.
On doit être capable d'élargir le mandat du vérificateur général , tranche t il.
Amendments 3 and 14 aim to broaden the scope of the Regulation to services.
Les amendements 3 et 14 visent à étendre aux services le champ d'application du règlement.
Italy, like Greece, has been trying to broaden its tax base.
L Italie, comme la Grèce, a tenté d'élargir sa base d'imposition.
3.3.3 A range of initiatives from the monitoring authorities and banks entitled Financial education plans have been put forward to broaden people's knowledge of finance and to prevent household over indebtedness and thus reduce levels of poverty and social exclusion.
3.3.3 Pour renforcer la connaissance des finances auprès de la population, les organismes régulateurs et les institutions financières ont lancé diverses initiatives sous l'intitulé Plans d'éducation financière , destinées à éviter les cas de surendettement des familles et, par suite, à réduire les niveaux de pauvreté et d'exclusion sociale.
4.3.2 A range of initiatives from the supervisory authorities and banks entitled Financial education plans have been put forward to broaden people's knowledge of finance and to prevent household over indebtedness and thus reduce levels of poverty and social exclusion.
4.3.2 Pour renforcer la connaissance des finances auprès de la population, les organismes de supervision et les institutions financières ont lancé diverses initiatives sous l'intitulé Plans d'éducation financière , destinées à éviter les cas de surendettement des familles et, par suite, à réduire les niveaux de pauvreté et d'exclusion sociale.

 

Related searches : Broaden The Perception - Broaden The Basis - Broaden The Dialogue - Broaden The Picture - Broaden The Mind - Broaden The View - Broaden The Discussion - Broaden The Scope - Broaden The Debate - Broaden The Audience - Broaden The Mandate - Broaden Skills - Broaden Experience