Translation of "casualty department" to French language:


  Dictionary English-French

Casualty - translation : Casualty department - translation : Department - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

contact your doctor or nearest hospital casualty department immediately for advice.
Si vous absorbez accidentellement un nombre trop important de comprimés appelez immédiatement votre médecin traitant ou rendez vous au service des urgences de l'hôpital le plus proche.
Contact your doctor or nearest hospital casualty department immediately for advice.
Appelez immédiatement votre médecin traitant ou rendez vous au service des urgences de
Contact your nearest casualty department or tell your doctor or pharmacist immediately.
Contactez les urgences les plus proches ou informez votre médecin ou votre pharmacien immédiatement.
Casualty lists! Casualty lists!
Liste des pertes !
You should contact your doctor immediately or go to the nearest casualty department.
Vous devez contacter immédiatement votre médecin ou vous rendre au cabinet médical de garde le plus proche.
Facilities include an operating theatre suite, a pathology laboratory, an X ray department and a casualty resuscitation department.
Les installations comportent un ensemble de salles d apos opération, un laboratoire de pathologie, un département de radiographie et un centre de réanimation.
Tell your doctor immediately, or go to the casualty department at your nearest hospital.
Veuillez en parler à votre médecin immédiatement, ou aller au service des urgences de votre hôpital le plus proche.
Tell your doctor immediately, or go to the casualty department at your nearest hospital
Signalez le immédiatement à votre médecin, ou rendez vous aux urgences de l hôpital le plus proche
If these signs occur, tell your doctor immediately, or visit the casualty department at your nearest hospital.
Si ces signes apparaissent, veuillez appeler votre médecin immédiatement, ou allez au service des urgences de votre hôpital le plus proche.
If these signs occur, tell your doctor immediately, or take the child to the casualty department at your nearest hospital.
Si ces signes apparaissent, veuillez appeler votre médecin immédiatement, ou amener l enfant au service des urgences de votre hôpital le plus proche.
If you take more TRITACE than you should Tell a doctor or go to the nearest hospital casualty department straight away.
Si vous avez pris plus de TRITACE que vous n auriez dû Informez en un médecin ou allez immédiatement au service des urgences de l hôpital le plus proche.
If you take more TRITAZIDE than you should Tell a doctor or go to the nearest hospital casualty department straight away.
Si vous avez pris plus de TRITAZIDE que vous n auriez dû Informez en un médecin ou allez immédiatement au service des urgences de l hôpital le plus proche.
If you take more Lisonorm than you should Contact your doctor immediately or go to the casualty department of the nearest hospital.
Si vous avez pris plus de Lisonorm que vous n auriez dû Contactez immédiatement votre médecin ou présentez vous au service des urgences de l hôpital le plus proche.
Tell your doctor immediately or go to the casualty department at your nearest hospital if you suffer from any of these symptoms.
Informez immédiatement votre médecin ou allez au service d urgence de l hôpital le plus proche
A casualty arrives at the hospital.
Un homme est transporté à l'hôpital.
Market liquidity would be a casualty.
La liquidité du marché en souffrirait fortement.
Annex V Annual landmine casualty rates
Annexe V Nombre de victimes de mines terrestres par année
(b) Increased casualty ratio among privates
b) Augmentation du taux d apos accident parmi le personnel
In the third quarter of 2012, the global property and casualty insurance business, Chartis, was renamed AIG Property Casualty.
Au troisième trimestre 2012, les assurances en biens et dommages Chartis , ont été rebaptisées AIG Property Casualty.
If you accidentally take more CHAMPIX than your doctor prescribed, you must seek medical advice or go to the nearest hospital casualty department immediately.
Si vous prenez accidentellement plus de CHAMPIX que ce que votre médecin vous a prescrit, vous devez immédiatement consulter un médecin ou vous rendre aux urgences de l'hôpital le plus proche.
If you experience the following, stop taking losartan tablets and tell your doctor immediately or go to the casualty department of your nearest hospital
Si vous ressentez l'effet suivant, arrêtez de prendre losartan et informez votre médecin ou allez immédiatement aux urgences de l'hôpital le plus proche
In war, truth is the first casualty.
Pendant la guerre, la vérité est la première victime.
However, the only casualty was Frank DeCicco.
Cependant, le seul décès est celui de Frank DeCicco.
The casualty rate has significantly increased recently.
Le taux de pertes a beaucoup augmenté récemment.
If you experience the following, stop taking Cozaar Comp tablets and tell your doctor immediately or go to the casualty department of your nearest hospital
Si vous ressentez l'effet suivant, arrêtez de prendre Cozaar comp comprimés et informez immédiatement votre médecin ou allez aux urgences de l'hôpital le plus proche
If you take more Doxagamma 4 mg prolonged release tablets and associated names than you should Contact your doctor or nearest hospital casualty department immediately.
Si vous avez pris plus de Doxagamma 4 mg, comprimé à libération prolongée et noms associés, que vous n auriez dû Contactez immédiatement votre médecin ou l hôpital de garde le plus proche.
If any of the following side effects happen, stop taking IntronA and tell your doctor immediately or go to the casualty department at your nearest hospital
Si l un des effets indésirables suivants survient, arrêtez de prendre IntronA et prévenez immédiatement votre médecin ou allez au service des urgences de l hôpital le plus proche
If any of the following side effects happen, stop taking IntronA and tell your doctor immediately or go to the casualty department at your nearest hospital
Si l un des effets indésirables suivants survient, arrêtez de prendre IntronA et prévenez immédiatement votre médecin ou allez au service des urgences de l hôpital le plus proche
(Part of the European Marine Casualty Information Platform)
(Partie de la plateforme d information européenne sur les accidents de mer)
If any of the following side effects happen, stop taking Viraferon and tell your doctor immediately or go to the casualty department at your nearest hospital na
323 ont des comportements inhabituels, se sentent déprimés, ou ont envie de se faire mal ou faire mal à d autres personnes.
If any of the following side effects happen, stop taking Viraferon and tell your doctor immediately or go to the casualty department at your nearest hospital na
332 ont des comportements inhabituels, se sentent déprimés, ou ont envie de se faire mal ou faire mal à d autres personnes.
If any of the following side effects happen, stop taking Viraferon and tell your doctor immediately or go to the casualty department at your nearest hospital na
341 ont des comportements inhabituels, se sentent déprimés, ou ont envie de se faire mal ou faire mal à d autres personnes.
If any of the following side effects happen, stop taking Viraferon and tell your doctor immediately or go to the casualty department at your nearest hospital na
350 ont des comportements inhabituels, se sentent déprimés, ou ont envie de se faire mal ou faire mal à d autres personnes.
If any of the following side effects happen, stop taking Viraferon and tell your doctor immediately or go to the casualty department at your nearest hospital na
361 ont des comportements inhabituels, se sentent déprimés, ou ont envie de se faire mal ou faire mal à d autres personnes.
If any of the following side effects happen, stop taking Viraferon and tell your doctor immediately or go to the casualty department at your nearest hospital na
372 ont des comportements inhabituels, se sentent déprimés, ou ont envie de se faire mal ou faire mal à d autres personnes.
If any of the following side effects happen, stop taking Viraferon and tell your doctor immediately or go to the casualty department at your nearest hospital na
389 ont des comportements inhabituels, se sentent déprimés, ou ont envie de se faire mal ou faire mal à d autres personnes.
If any of the following side effects happen, stop taking Viraferon and tell your doctor immediately or go to the casualty department at your nearest hospital na
405 ont des comportements inhabituels, se sentent déprimés, ou ont envie de se faire mal ou faire mal à d autres personnes.
Free speech was the early casualty of the coup.
La liberté d'expression a été l'une des premières victimes du coup d'Etat.
The first casualty of every war is the truth.
La première victime de toute guerre est la vérité.
This casualty certainly dated from some far off time.
Ce sinistre datait certainement d'une époque reculée.
Lee Go Eun is just an unexpected, unfortunate casualty.
Lee Go Eun était juste un imprévu et une malheureuse victime.
If you take more tablets than prescribed (or if someone else takes your tablets) you must seek medical advice or go to the nearest hospital casualty department immediately.
България Пфайзер Люксембург САРЛ, КлонБългария Тел. 359 2 970 4333
If you take more suspension than prescribed (or if someone else takes your suspension) you must seek medical advice or go to the nearest hospital casualty department immediately.
Si vous prenez plus de suspension que la quantité prescrite (ou si quelqu un prend votre suspension), vous devez consulter un médecin immédiatement ou vous rendre au service des urgences de l hôpital le plus proche.
This flight originated as an UNPROFOR approved Casualty Evacuation (CASEVAC).
Ce vol avait été autorisé au départ par la FORPRONU pour une évacuation sanitaire.
You can never be a casualty......of what you perceived
Vous ne pourrez jamais être victime de ce que vous percevez.

 

Related searches : Property Casualty - Mass Casualty - Casualty Rate - Casualty Ward - Unavoidable Casualty - Equipment Casualty - Combat Casualty - Operational Casualty - Personnel Casualty - Casualty Underwriter - Casualty Business - Road Casualty - Casualty Threshold