Translation of "cherish the idea" to French language:


  Dictionary English-French

Cherish - translation : Cherish the idea - translation : Idea - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I cherish the future.
Je chéris l'avenir.
We cherish corpses.
Nous chérissons des cadavres.
We cherish peace.
Nous chérissons la paix.
I'd cherish you.
Je t'adore.
Did he still cherish hope?
Conservait il quelque espoir ?
States naturally cherish their sovereignty.
Les Etats défendent naturellement leur souveraineté.
And cherish such kind of notions.
Et j'aime bien ce genre de notions.
We should not cherish any illusions.
Ne devrionsnous pas adopter la même position dans la CEE?
Free man, always you will cherish the sea.
Homme libre, toujours tu chériras la mer.
'The only King whose memory the people cherish still!'
Le seul roi dont le peuple ait gardé la mémoire!
I'd cherish you and I'd stay sober.
Je te chérirai et je resterai sobre.
Whereas Allah knoweth best that which they cherish.
Or, Allah sait bien ce qu'ils dissimulent.
That means to preserve and cherish each language.
Et cela signifie conserver et entre tenir chaque langue.
We greatly cherish universal values and the ideals of democracy.
Nous chérissons beaucoup les valeurs universelles et les idéaux de la démocratie.
Some cherish large welfare states, and others starve them.
Certaines sont favorables à une protection sociale étendue, tandis que d'autres la restreignent.
She has one daughter, Cherish Lee, born in 1982.
Elle a une fille, Cherish, née en 1982.
When people give you feedback, cherish and use it.
Quand les gens vous envoient du feedback, entretenez le et utilisez le.
When I write fiction I cherish elusiveness and changeability.
Quand j'écris de la fiction je chéris la fugacité et la capacité de changement.
Akram Raslan, dead or alive, we remember and cherish you.
Akram Raslan, mort ou vivant, nous nous souvenons de toi et nous t'aimons.
We keep what is valuable to us, what we cherish.
On conserve ce qui a de la valeur pour soi, ce qu'on chéri.
God knows that you will cherish their memories in your hearts.
Allah sait que vous allez songer à ces femmes.
We all cherish our children s future. And we are all mortal.
Nous respirons tous le même air, nous nous préoccupons tous de l'avenir de nos enfants et nous sommes tous mortels. quot
We all cherish our children s future. And we are all mortal.
Nous respirons tous le même air, nous nous préoccupons tous de l'avenir de nos enfants et nous sommes tous mortels.
Yet to preserve and cherish also means to diffuse and teach.
Mais conserver et entretenir signifient également diffuser et enseigner.
Mr President, I cherish very intense, personal memories of South Caucasus.
Monsieur le Président, des souvenirs personnels très forts me lient au Sud du Caucase.
It's become my reward at the end of the day, something I really cherish.
C'est devenu ma récompense à la fin de la journée, quelque chose que vraiment que je chéris vraiment.
Alas! You cherish no ill will for any one but me alone!
Hélas ! vous n avez de méchanceté que pour moi seul !
We cherish the opportunity to have our say, to help decide the future of the country.
Nous chérissons la chance de pouvoir avoir notre mot à dire, pour aider à décider du futur de notre pays.
and likewise to cherish my mother He has not made me arrogant, unprosperous.
et la bonté envers ma mère. Il ne m'a fait ni violent ni malheureux.
You will not attain virtuous conduct until you give of what you cherish.
Vous n'atteindrez la (vraie) piété, que si vous faites largesses de ce que vous chérissez.
Those who cherish free political systems and free economic systems share similar hopes.
Ceux qui apprécient les systèmes politiques libres et les systèmes économiques libres partagent des espoirs similaires.
But we also cherish peace and development and good regional and international relations.
Mais nous chérissons aussi la paix et le développement et les bonnes relations au niveau régional et international.
I wish for them to prosper and cherish the freedom they have fought and struggled for.
Je leur souhaite de prospérer et de chérir cette liberté pour laquelle ils se sont battus et débattus.
Indeed, if they are not resolved among those who cherish liberty, the price will be high.
En fait, si ces questions ne sont pas résolues au sein des défenseurs de la liberté, le prix à payer en sera d'autant plus élevé.
Let us cherish the fact that probably most of you have never been close to a gun.
Chérissons le fait que la plupart d'entre vous sans doute n'a jamais été à proximité d'une arme à feu.
Let him cherish the image of a young man in perfect health, rather than one of deterioration.
Qu'il garde l'image d'un jeune homme en pleine santé. Plutôt que de lui imposer ma déchéance.
Only pipe dreamers could really think that, but we did not cherish any such illusions.
Ces derniers ont fait souvent preuve d'un intérêt et d'une ouverture d'esprit dont ne peuvent que se féliciter tous ceux qui œuvrent pour qu'écologie et développement économique aillent de pair.
Do you promise to love one another... and cherish as long as you may live?
Promettezvous de vous aimer et de vous chérir toute votre vie?
We cherish the hope that all nations will cooperate to spread democracy and freedom throughout the world. quot .
Notre espoir est que toutes les nations coopèrent pour généraliser la démocratie et propager la liberté dans le monde entier. quot
Cherish this moment, this is the first time you actually get to see the sex difference in the brain.
Savourez ce moment ! C'est la première fois que vous voyez réellement la différence de sexe dans le cerveau.
As an Iraqi citizen, I believe Bush deserved this ending that the entire world will remember and cherish.
En tant qu'Irakien, je suis convaincu que Bush a mérité cette fin que le monde entier se rappellera et aimera.
To expand membership only slightly would signal disregard for the democratic principles of inclusion which we all cherish.
Se contenter d apos un léger élargissement de la composition indiquerait un mépris pour les principes démocratiques d apos inclusion que nous chérissons tous.
Some cherish a sweet and fading picture, but you can recall this scene at any time.
Mais vous vous souvenez de cette scène. N'est ce pas curieux ?
The admission of new States to the community of nations upholds the principle of universality that we so much cherish.
L apos admission de nouveaux Etats en cette communauté des nations est conforme au principe d apos universalité que nous chérissons tant.
But although Russians dislike the powerful, and cherish underdogs and martyrs, a man in jail no longer looks strong.
Pourtant, même si les Russes détestent les puissants et préfèrent prendre le parti des plus faibles et des martyres, aucun homme emprisonné ne peut sembler être un homme fort.

 

Related searches : Cherish The Desire - Cherish The Moment - Cherish The Opportunity - We Cherish - Cherish Forever - Cherish You - I Cherish - Cherish Memories - Cherish Life - Cherish Memory - Cherish Hope - Introduced The Idea - Appreciate The Idea