Traduction de "chérir l'idée" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Chérir - traduction : Chérir - traduction : L'idée - traduction : L'idée - traduction : Chérir l'idée - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Cela n'a jamais mené à l'union. Chérir l'idée d'union en Europe, c'est voir la réalité des faits, ce n'est pas forcer une imagination pseudo illuminée.
By cherishing the idea of union in Europe we are being realistic, not imposing a rose tinted fantasy.
Zhener je vais certainement chérir correctement
Zhener I will certainly treasure it properly
Mais vous avez d'autres êtres â chérir.
Yes, but you have others who are dear to you.
Nous devrions chérir la mémoire de cet homme également.
His memory is one that we should treasure as well.
La femme est une fleur délicate à chérir et protéger.
Woman, sir, is a chalice... a frail, delicate chalice, to be cherished and protected.
Le mot foi voulait dire, à l'origine, aimer , chérir , tenir à .
The word belief itself originally meant to love, to prize, to hold dear.
Promettezvous de vous aimer et de vous chérir toute votre vie?
Do you promise to love one another... and cherish as long as you may live?
Nous n avons qu une seule planète et nous nous devons de la chérir.
We have but one planet, and should treasure it.
Mais la transparence est un principe que nous devons chérir dans cette situation.
But transparency is a principle that we must hold dear in this context.
C est pourquoi Kasten conseille à ses patients de chérir les hallucinations comme un talent particulier.
Kasten therefore advises his patients to appreciate hallucinations as a special ability.
Tu es un homme, toi! tu as tout ce qu il faut pour te faire chérir.
You are indeed a man you have everything to make one love you.
De l'aimer et de la chérir et de la garder, qu'elle soit malade ou en santé?
To love her and worship her and keep her in sickness and in health?
Lorsque ce jour viendra, Israël pourra également savourer la reconnaissance et chérir les bienfaits de la paix.
When that day comes, Israel too may be able to savoir the sweet taste of recognition and cherish the blessings of peace.
Je leur souhaite de prospérer et de chérir cette liberté pour laquelle ils se sont battus et débattus.
I wish for them to prosper and cherish the freedom they have fought and struggled for.
Tuer cet amour que tu as vow'd à chérir savoir ton, que l'ornement à la forme et l'amour,
Killing that love which thou hast vow'd to cherish Thy wit, that ornament to shape and love,
William, voulezvous prendre Constance pour légitime épouse pour le meilleur et pour le pire, l'aimer, l'honorer et la chérir...
William, do you take Constance to be your lawful wife... to have and to hold, in sickness and in health... to love, honor, and cherish...
Si un protecteur voulait bien s'occuper d'une fille comme moi, je serai prête à le chérir de tout mon être...
If I could only find a patron, I'd love him with all my heart.
C'est l'idée, c'est l'idée.
That's the idea, that's the idea.
De l'aimer, de lui obéir, de le chérir, de le servir et de le garder, qu'il soit malade ou en santé?
To love him, obey him, worship him and serve and keep him in sickness and in health?
Ils sont des millions dans le monde à chérir l'idéal américain qui vous accueille quel que soit votre origine ou vos croyances.
Millions around the world treasure the American ideal that whatever your creed or background, America will welcome you.
Elle ne savait pas si elle regrettait de lui avoir cédé, ou si elle ne souhaitait point, au contraire, le chérir davantage.
She did not know if she regretted having yielded to him, or whether she did not wish, on the contrary, to enjoy him the more.
Les gens me demandent pourquoi veux tu chérir un tas de ferraille comme ça ? Mais cette petite merveille veut tout dire pour moi.
People ask me 'why would you want to cherish a piece of junk like that?' But this little beauty means the world to me.
Gilbert Martin, voulezvous la prendre pour épouse et jurezvous de l'aimer, la chérir et lui rester fidèle jusqu'à ce que la mort vous sépare?
Will thou, Gilbert Martin, take this woman to thy wedded wife to love and honour her, and forsaking all others, keep thee only unto her, so long as ye both shall live?
L'idée
The concept
L'idée...
The idea...
L'idée.
The idea.
Ils sont juste mignons, non? C'est l'idée, c'est l'idée.
They're just cute, right? That's the idea, that's the idea.
Magdelana Borst, voulezvous prendre cet homme pour époux et jurezvous de l'aimer, le chérir et lui rester fidèle jusqu'à ce que la mort vous sépare?
Wilt thou, Magdelana Borst, take this man to thy wedded husband to love, honour and obey him and forsaking all others, keep only unto him, so long as ye both shall live?
Et plus que cela, c'est un assortiment d'idées différentes, l'idée de plastique, l'idée d'un laser, l'idée de transistors.
And more than that, it's a confection of different ideas, the idea of plastic, the idea of a laser, the idea of transistors.
Je vous salue tous en tant qu'activistes dans cette quête et vous presse d'étreindre et de chérir les arts dans votre travail, quelque soit votre but.
I salute all of you as activists in that quest and urge you to embrace and hold dear the arts in your work, whatever your purpose may be.
C'est l'idée.
this is the point.
Voilà l'idée.
That's the idea.
Voilà l'idée.
The idea is like this.
Voilà l'idée.
That s the argument.
C'est l'idée.
That's the point.
C'était l'idée.
That was the idea.
C'est l'idée.
That's the idea.
Voici l'idée.
But this the idea.
l'idée générale ?
What is the general point?
Voilà l'idée
The idea was this
C'était l'idée.
Rueda camara! Ese es mi objetivo.
Voilà l'idée.
Here's the idea.
C'était l'idée.
That was the main idea.
C'est l'idée.
You get the idea.
Il s efforçait même à ne pas la chérir puis, au craquement de ses bottines, il se sentait lâche, comme les ivrognes à la vue des liqueurs fortes.
He even strove not to love her then, when he heard the creaking of her boots, he turned coward, like drunkards at the sight of strong drinks.

 

Recherches associées : Te Chérir - à Chérir - Chérir L'occasion - Chérir Votre Amour - Chérir à Jamais - Chérir Le Désir - Chérir Le Moment - Chérir La Vie - Cultiver Et Chérir - Souvenirs à Chérir