Traduction de "à chérir" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Chérir - traduction : Chérir - traduction : à chérir - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Zhener je vais certainement chérir correctement
Zhener I will certainly treasure it properly
Le mot foi voulait dire, à l'origine, aimer , chérir , tenir à .
The word belief itself originally meant to love, to prize, to hold dear.
La femme est une fleur délicate à chérir et protéger.
Woman, sir, is a chalice... a frail, delicate chalice, to be cherished and protected.
Mais vous avez d'autres êtres â chérir.
Yes, but you have others who are dear to you.
Nous devrions chérir la mémoire de cet homme également.
His memory is one that we should treasure as well.
C est pourquoi Kasten conseille à ses patients de chérir les hallucinations comme un talent particulier.
Kasten therefore advises his patients to appreciate hallucinations as a special ability.
Promettezvous de vous aimer et de vous chérir toute votre vie?
Do you promise to love one another... and cherish as long as you may live?
Nous n avons qu une seule planète et nous nous devons de la chérir.
We have but one planet, and should treasure it.
Tuer cet amour que tu as vow'd à chérir savoir ton, que l'ornement à la forme et l'amour,
Killing that love which thou hast vow'd to cherish Thy wit, that ornament to shape and love,
Mais la transparence est un principe que nous devons chérir dans cette situation.
But transparency is a principle that we must hold dear in this context.
Tu es un homme, toi! tu as tout ce qu il faut pour te faire chérir.
You are indeed a man you have everything to make one love you.
Si un protecteur voulait bien s'occuper d'une fille comme moi, je serai prête à le chérir de tout mon être...
If I could only find a patron, I'd love him with all my heart.
De l'aimer et de la chérir et de la garder, qu'elle soit malade ou en santé?
To love her and worship her and keep her in sickness and in health?
Lorsque ce jour viendra, Israël pourra également savourer la reconnaissance et chérir les bienfaits de la paix.
When that day comes, Israel too may be able to savoir the sweet taste of recognition and cherish the blessings of peace.
Ils sont des millions dans le monde à chérir l'idéal américain qui vous accueille quel que soit votre origine ou vos croyances.
Millions around the world treasure the American ideal that whatever your creed or background, America will welcome you.
Je leur souhaite de prospérer et de chérir cette liberté pour laquelle ils se sont battus et débattus.
I wish for them to prosper and cherish the freedom they have fought and struggled for.
William, voulezvous prendre Constance pour légitime épouse pour le meilleur et pour le pire, l'aimer, l'honorer et la chérir...
William, do you take Constance to be your lawful wife... to have and to hold, in sickness and in health... to love, honor, and cherish...
Il s efforçait même à ne pas la chérir puis, au craquement de ses bottines, il se sentait lâche, comme les ivrognes à la vue des liqueurs fortes.
He even strove not to love her then, when he heard the creaking of her boots, he turned coward, like drunkards at the sight of strong drinks.
Cela n'a jamais mené à l'union. Chérir l'idée d'union en Europe, c'est voir la réalité des faits, ce n'est pas forcer une imagination pseudo illuminée.
By cherishing the idea of union in Europe we are being realistic, not imposing a rose tinted fantasy.
De l'aimer, de lui obéir, de le chérir, de le servir et de le garder, qu'il soit malade ou en santé?
To love him, obey him, worship him and serve and keep him in sickness and in health?
Elle ne savait pas si elle regrettait de lui avoir cédé, ou si elle ne souhaitait point, au contraire, le chérir davantage.
She did not know if she regretted having yielded to him, or whether she did not wish, on the contrary, to enjoy him the more.
Les gens me demandent pourquoi veux tu chérir un tas de ferraille comme ça ? Mais cette petite merveille veut tout dire pour moi.
People ask me 'why would you want to cherish a piece of junk like that?' But this little beauty means the world to me.
Au Canada, nous encourageons les gens à chérir leur patrimoine et leur culture, mais aussi à essayer d'embrasser les valeurs canadiennes communes, comme le respect des droits humains et des minorités.
In Canada, we encourage folks to cherish their heritage and their culture but also try to embrace common Canadian values, such as the respect for human rights, the respect for minorities.
Gilbert Martin, voulezvous la prendre pour épouse et jurezvous de l'aimer, la chérir et lui rester fidèle jusqu'à ce que la mort vous sépare?
Will thou, Gilbert Martin, take this woman to thy wedded wife to love and honour her, and forsaking all others, keep thee only unto her, so long as ye both shall live?
Ce qui est remarquable en Europe une valeur à chérir reste que même dans de tels États, les principes de la liberté de religion et de laïcité sont totalement respectés.
What is remarkable about Europe a value to be cherished is that even in such states, the principle of freedom of religion and freedom from religion are fully respected.
Magdelana Borst, voulezvous prendre cet homme pour époux et jurezvous de l'aimer, le chérir et lui rester fidèle jusqu'à ce que la mort vous sépare?
Wilt thou, Magdelana Borst, take this man to thy wedded husband to love, honour and obey him and forsaking all others, keep only unto him, so long as ye both shall live?
Je vous salue tous en tant qu'activistes dans cette quête et vous presse d'étreindre et de chérir les arts dans votre travail, quelque soit votre but.
I salute all of you as activists in that quest and urge you to embrace and hold dear the arts in your work, whatever your purpose may be.
On a toujours besoin d'aimer quelque chose, et ne trouvant aucun objet digne de mon affection, je m'efforçais de mettre ma joie à chérir cette image flétrie et aussi déguenillée qu'un épouvantail.
To this crib I always took my doll human beings must love something, and, in the dearth of worthier objects of affection, I contrived to find a pleasure in loving and cherishing a faded graven image, shabby as a miniature scarecrow.
Les temps sont durs tout autour de notre monde mais c'est un moment où nous pouvons tous réfléchir à être ensemble et à chérir notre planète et nous avons une belle vue de là haut.
Times are hard all over the world, but this is a time when we can all think about being together and treasuring our planet, and we have a pretty nice view of it up here.
La pleine conscience est savoir ce qui se passe en soi et dans ton environnement, prendre soin de soi même, chérir soi même, écouter et aimer soi même.
(Bell) (Sister) Mindfulness is to know what is happening in yourself and your environment. taking care of yourself, treasuring yourself,
Malgré tout leur inconfort, ils s'efforcent tout de même de garder leur prison en ordre, un fait qui rappelait que ces personnes viennent de foyers et familles qui leur ont appris à être civilisées et à chérir la dignité.
With all their inconvenient conditions, they still try to keep their prison proper, a fact which only reminded me that these people are coming from homes and families that taught them how to be civilized and cherish dignity.
Ils sont des millions dans le monde à chérir l'idéal américain que ce soit un mythe ou une réalité, cela reste une idée forte une Amérique qui vous accueille quelque soit votre origine ou vos croyances.
Millions around the world treasure the American ideal whether myth or reality, it is a powerful idea nonetheless that whatever your creed or background America will welcome you.
Non, Pencroff, répondit l'ingénieur, ce sera parce que nous y sommes loin de tout ce qu'un homme doit chérir le plus au monde, sa famille, ses amis, son pays natal!
No, Pencroft, replied the engineer, it will be because we are far from all that a man holds dearest in the world, his family, his friends, his native land!
En conclusion, bien que les hommes viennent de Mars et les femmes de Vénus, promettez vous de vous chérir l'un l'autre et de vivre heureux en famille ici à Appletree Cottage jusqu'à la fin de vos jours ?
man Finally, in spite of men obviously being from Mars and women from Venus, do you both promise to love and treasure each other and enjoy your lovely family life together here at Appletree Cottage for as long as you both shall live? both
A mes yeux, cela souligne notre responsabilité de nous traiter les uns les autres avec plus d'égards, de préserver et de chérir le point bleu pâle, la seule maison que nous connaissions.
To me, it underscores our responsibility to deal more kindly with one another and to preserve and cherish the pale blue dot, the only home we've ever known.
Lorsqu'une personne qui a promis de vous chérir et de vous protéger pour le meilleur et pour le pire, vous inflige une blessure aussi horrible, cela laisse des traces indélébiles dans votre esprit.
When someone who promised to love and protect you through thick and thin commits such a horrific act this leaves indelible scars deep within a person's psyche.
Alors, madame, dit l'abbesse en souriant, rassurez vous la maison où vous êtes ne sera pas une prison bien dure, et nous ferons tout ce qu'il faudra pour vous faire chérir la captivité.
Then, madame, said the abbess, smiling, be reassured the house in which you are shall not be a very hard prison, and we will do all in our power to make you cherish your captivity.
Eh! parbleu! le devoir, c est de sentir ce qui est grand, de chérir ce qui est beau, et non pas d accepter toutes les conventions de la société, avec les ignominies qu elle nous impose.
Ah! by Jove! one's duty is to feel what is great, cherish the beautiful, and not accept all the conventions of society with the ignominy that it imposes upon us.
Maggie Riley... veuxtu de cet homme pour époux afin de vivre avec lui dans la sanctification du mariage de l'aimer, le chérir, l'honorer, malade ou en bonne santé, et oubliant tous les autres,
Maggie Riley, wilt thou have This man to be thy wedded husband, To live together in The holy state of matrimony? Wilt thou love him, Comfort him,
Moi, Joan, te prends, Gerald... pour légitime époux... pour vivre à mes côtés... à partir d'aujourd'hui... pour le meilleur et pour le pire... dans la richesse et la pauvreté... dans la santé et la maladie... de t'aimer et te chérir... jusqu'à ce que la mort nous sépare.
L, Joan, take thee, Gerald. To my wedded husband. To my wedded husband.
Comme il l'a très justement déclaré en citant le grand européaniste Silvius Magnago, l'Europe est une magnifique mosaïque de nations et devrait par conséquent envisager son caractère ethno linguistique unique comme un don précieux qu'il convient de défendre et de chérir.
Europe, as he rightly said, quoting the great Europeanist, Dr Silvius Magnago, is a wonderful mosaic of nations and should, therefore, see its unique ethno linguistic character as a precious gift to be defended and valued.
Ces jeunes salauds optimistes promettent de s'honorer et se chérir pendant les bouffées de chaleur et les crises de la quarantaine et 23 kg pris au fil des années, jusqu'à ce jour lointain où l'un des deux pourra finalement reposer en paix.
These optimistic young bastards promise to honor and cherish each other through hot flashes and mid life crises and a cumulative 50 lb. weight gain, until that far off day when one of them is finally able to rest in peace.
Et ils ne sont pas uniquement un espace d'inspiration et de beauté, un endroit pour les muses, comme l'origine du mot le suggère, ils deviennent des lieux de mémoire, des lieux d'identité, des endroits où se souvenir, rassembler et chérir les cultures du passé.
And it's not just a space of inspiration and beauty, a locus for the muses, as the origin of the word suggests, they become places of memory, places of identity, places to remember, collect and cherish past cultures.
Mais je sens, Hélène, que je détesterai toujours ceux qui ne m'aimeront pas, quoi que je fasse pour leur plaire, et que je résisterai à ceux qui me puniront injustement c'est tout aussi naturel que de chérir ceux qui me montreront de l'affection, et d'accepter un châtiment si je le reconnais mérité.
But I feel this, Helen I must dislike those who, whatever I do to please them, persist in disliking me I must resist those who punish me unjustly. It is as natural as that I should love those who show me affection, or submit to punishment when I feel it is deserved.
Si vous allez sur YouTube et cherchez Carl Sagan Point Bleu Pâle, vous le verrez, et vous pourrez aussi entendre Sagan lui même nous raconter qu il faut chérir notre monde car tout ce que les hommes n ont jamais chéri se trouve sur ce point bleu pâle.
If you go to YouTube and search for Carl Sagan Pale Blue Dot, you can see it, and hear Sagan himself telling us that we must cherish our world because everything humans have ever valued exists only on that pale blue dot.

 

Recherches associées : Chérir à Jamais - Souvenirs à Chérir - Chérir L'idée - Te Chérir - Chérir L'occasion - Chérir Votre Amour - Chérir Le Désir - Chérir Le Moment - Chérir La Vie - Cultiver Et Chérir - à - à