Translation of "claimed responsibility" to French language:


  Dictionary English-French

Claimed - translation : Claimed responsibility - translation : Responsibility - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

No group has claimed responsibility yet.
Aucun mouvement n'en a encore revendiqué la responsabilité.
The IRA claimed responsibility for those bombs.
L'IRA a revendiqué la responsabilité de ces attentats, ce que nul ne contestera non plus.
Echo Moskvy's Vladimir Varfolomeev also claimed Russian responsibility
Sur Echo Moskvy, Vladimir Varfolomeev a lui aussi affirmé la responsabilité russe
No group has claimed responsibility for his kidnapping.
Aucun groupement n'a revendiqué son en lèvement.
The Brigada Anticomunista Maximiliano Hernández Martínez claimed responsibility. 59
La Prensa Gráfica, 2e éd., quot El Conflicto en El Salvador quot , 1983.
The terrorist organization Hamas claimed responsibility for that attack.
L'organisation terroriste Hamas a revendiqué la responsabilité de cette attaque.
The terrorist organization Hamas claimed responsibility for this attack.
L apos organisation terroriste Hamas a revendiqué la responsabilité de cette attaque.
No one has yet claimed responsibility for this attack.
Cet attentat n' a pas encore été revendiqué.
Representatives of Palestinian Islamic Jihad claimed responsibility for that attack.
Des représentants du Jihad islamique palestinien ont revendiqué cet attentat.
The terrorist group Hamas proudly claimed responsibility for the attack.
Le groupe terroriste Hamas a fièrement revendiqué la responsabilité de cette attaque.
(b) The terrorist organization Hamas claimed responsibility for this attack.
b) L apos organisation terroriste Hamas a revendiqué la responsabilité de cet attentat.
So far, no group has claimed responsibility for the bomb attacks.
A ce jour, aucun groupe n'a revendiqué la responsabilité des attentats à la bombe.
So far, no one has claimed responsibility for conducting these flights.
Il n'y a eu aucune revendication jusqu'à présent.
The self proclaimed Islamic State (ISIS) claimed responsibility for both attacks.
L'auto proclamé Etat islamique (EI) a revendiqué les deux attentats.
Pakistan Taliban splinter group Jamaat ul Ahrar claimed responsibility for the attack.
L attentat a été revendiqué par la faction talibane pakistanaise Jamaat ul Ahrar.
The self styled Frente Revolucionario Salvadoreño initially claimed responsibility for the killings.
Dans un premier temps, le groupe quot Frente Salvadoreño Revolucionario quot (Front salvadorien révolutionnaire) a revendiqué les assassinats.
I heard on the radio that Taliban have claimed responsibility for this act.
J'ai entendu à la radio que les talibans avaient revendiqué l'attentat.
The group Anonymous International (which RuNet Echo profiled in June) later claimed responsibility.
Le collectif Anonymous International (décrit ici par RuNet Echo en juin) a ensuite revendiqué l'action.
A separatist group the Baloch Liberation Army (BLA) claimed responsibility for the bombing.
Un groupe séparatiste de l'Armée de libération baloutche (BLA) a revendiqué la responsabilité de l'attentat.
The following day, social media accounts affiliated with ISIS claimed responsibility for the attack.
Le lendemain, des comptes de médias sociaux affiliés à l'EI ont revendiqué l'attaque.
Al Qaeda in the Islamic Maghreb, or AQIM, has claimed responsibility for the attacks.
L'attaque terroriste est revendiquée par Al Qaïda au Maghreb islamique (AQMI).
For example, the Brigada Anticomunista General Maximiliano Hernández Martínez claimed responsibility for the murders.
Par exemple, la responsabilité multiple de l apos assassinat a été attribuée à la Brigade anticommuniste General Maximiliano Hernández Martínez.
The Palestinian Islamic Jihad have claimed responsibility for the following attacks List of attacks August 1987 The PIJ claimed responsibility for a shooting that killed the commander of the Israeli military police in the Gaza Strip.
Liste des attaques Août 1987 Le JIP a revendiqué sa responsabilité dans une fusillade qui a tué le commandant de la police militaire israélienne dans la bande de Gaza.
Members of the banned militant group Laskher e Jhangvi claimed responsibility for the horrendous crime.
Des membres du groupe interdit Laskher e Jhangvi ont revendiqué la responsabilité de ces attentats effroyables.
Whether, as is claimed in the report, compulsory creches belong to a European responsibility package.
Si j'ai bien vu, les partenaires sociaux sont à peine impliqués.
Those who claimed responsibility for the abduction and murder of Vittorio call themselves Palestinians and Muslims.
Ceux qui revendiquent l'enlèvement et le meurtre de Vittorio se disent Palestiniens et musulmans.
The Jundullah wing of Pakistani Taliban claimed responsibility for the Sunday's attack and a spokesman said
L'aile des Jundullah des talibans pakistanais a revendiqué l'attentat de dimanche et un porte parole a déclaré
Kach claimed responsibility for the acts of vandalism. (Ha apos aretz, Jerusalem Post, 4 January 1994)
Le parti Kach a revendiqué la responsabilité de ces actes de vandalisme. (Ha apos aretz, Jerusalem Post, 4 janvier 1994)
Moreover, they claimed that the doctrine had little practical effect on the general rules of international responsibility.
Ils ont en outre fait observer que cette doctrine n'avait guère d'effet utile sur les règles générales de la responsabilité internationale.
Sanjar notes that the Taliban claimed responsibility for the attack, and posts some disturbing pictures of the aftermath.
Sanjar rappelle que les Talibans ont revendiqué l'attentat , et publie des photos terribles de ses conséquences.
He also claimed responsibility for Lahore Police academy attack and is thought to be responsible for many such attacks.
Il a aussi revendiqué l'attaque de l'académie de police de Lahore et est soupconné d'être responsable de plusieurs autres attaques du même genre.
Ansar Al Islam Bangladesh claimed responsibility for the murders, but police have failed to issue any charges against suspects.
Ansar Al Islam Bangladesh avait revendiqué les meurtres, mais la police n avait pas inculpé de suspects.
Most of these groups are known of only because they have claimed responsibility for a particular act of violence.
La majorité de ces groupes n'est connue que par la revendication d'une action violente spécifique.
For instance, after the murder of Markelov and Baburova, we got an e mail that claimed responsibility for this murder.
Par exemple, après l'assassinat de Markelov et Babourova, nous avons reçu un courriel qui revendiquait ce meurtre.
AQIM has claimed responsibility for the seven kidnappings (five French citizens, plus one Togolese citizen, and one citizen of Madagascar).
De plus les gouvernements du Mali et de Mauritanie ont libéré, une fois encore, un terroriste d'Aqmi en contrepartie de la libération d'otages occidentaux .
The suspected mastermind of the massacre is the Somalia based Al Shabaab militant group, which claimed responsibility for the attack.
Les soupçons sur les commanditaires de cet attentat se portent sur le mouvement Al Shabaab, basé en Somalie, qui a de fait depuis revendiqué l'attentat.
A man from Cambridge claimed responsibility for the act on his Twitter account, where he posted pictures of Adolf Hitler.
Un homme de Cambridge a revendiqué la responsabilité de cet acte sur son compte Twitter, où il a posté des images d'Adolf Hitler.
263. On 25 and 26 June 1993, the Fatah organization claimed responsibility for the killing of two Palestinians (see list).
263. Les 25 et 26 juin 1993, l apos organisation Fatah a revendiqué le meurtre de deux Palestiniens soupçonnés d apos être des informateurs (voir liste).
A Taliban spokesman claimed responsibility for the attack and General Dostum requested ISAF and coalition support in investigating the attack.
Un porte parole des Taliban a revendiqué la responsabilité de l'attentat et le général Dostum a demandé à la FIAS et à la force de la coalition de prêter leur concours à une enquête.
But soon, a Twitter handle believed to be controlled by Al Shabaab, a Somali Islamist group, claimed responsibility for the attack.
Mais bientôt, un compte Twitter que l'on pense contrôlé par Al Chabab, un mouvement islamiste somalien, revendiquait l'attaque.
Hamas claimed responsibility for the terrorist attack and issued a graphic photo of Nuriel, bound and gagged, prior to his murder.
Le Hamas a revendiqué la responsabilité de cet attentat terroriste et a publié une photo, ne faisant grâce d'aucun détail, de Nuriel ligoté et bâillonné avant son assassinat.
The Indian Mujahidin has claimed responsibility of these blasts in an email sent to TV stations five minutes before the blast.
Les moudjahidin indiens ont revendiqué la responsabilité de ces explosions dans un courriel envoyé aux chaines de télévision cinq minutes avant les explosions.
The quot Mardoqueo Cruz quot urban commando of PRTC claimed responsibility for the killings FMLN defended the attack in a communiqué.
L apos attentat a été revendiqué par le commando urbain quot Mardoqueo Cruz quot du PRTC et justifié par la suite dans un communiqué du FMLN.
Most of human rights organizations claimed that the Syrian regime and its forces have the major responsibility in this high death toll.
La plupart des organisations de défense des droits de l'homme font porter la responsabilité de ce fort taux de mortalité au régime syrien et son armée.
And I said that the end of that recital should be deleted because since June responsibility has been claimed for the kidnapping.
J'ai ajouté qu'il faut supprimer la fin de ce considérant parce que l'enlèvement, dans la période écoulée depuis juin, a déjà été revendiqué.

 

Related searches : Claimed Responsibility For - Not Claimed - Claimed Parts - Was Claimed - Claimed From - Are Claimed - Has Claimed - Claimed Effect - Claimed Infringement - Claimed About - Claimed Compensation - Already Claimed - Claimed Descent