Translation of "comfortably warm" to French language:


  Dictionary English-French

Comfortably - translation : Comfortably warm - translation : Warm - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Sit comfortably.
Asseyez vous ! Mettez vous à l'aise !
Sit comfortably.
Assieds toi confortablement.
Please rest comfortably.
Reposez vous bien.
He'll retire comfortably.
Il peut le faire.
Warm, warm, warm.
Vous brûlez. Vous brûlez.
We were sitting comfortably.
Nous étions confortablement assis.
We were sitting comfortably.
Nous étions confortablement assises.
Are you sitting comfortably?
Es tu confortablement assis ?
Are you sitting comfortably?
Es tu confortablement assise ?
Did you rest comfortably?
Votre repos était confortable?
He rested comfortably doctor.
Il a bien dormi.
It's set to eat comfortably.
C'est fait pour être mangé confortablement.
Then, rest comfortably, Your Highness.
Reposez vous bien, Votre Altesse.
So you can talk comfortably.
So you can talk comfortably.
Let's sit and talk comfortably.
Asseyons nous et discutons tranquillement.
When we're together, please speak comfortably.
Quand nous sommes que tous les deux, parlez sans formalité.
No, Master Davy. She's resting comfortably.
Elle se repose confortablement.
He was comfortably curled up in here, dead.
Oh Dong soo était... mort là dedans, confortablement pelotonné.
They lived much more comfortably than the poor.
Ils vivaient beaucoup plus confortablement que les pauvres, hein.
My love, my love, my love, she keeps me warm she keeps me warm she keeps me warm she keeps me warm
Mon amour, me garde au chaud On appuie sur 'lecture' et non sur 'pause', c'est le progrès avançons !
Warm in the winter warm in the winter
L'hiver il fait moins froid L'hiver il fait moins froid
Warm?
Chaud?
Warm.
Tu te réchauffes.
You talk very comfortably, a hundred and eighty leagues!
Vous en parlez bien à votre aise, cent quatre vingts lieues.
The airy your veins comfortably in, it's very bad.
Les spacieuses vos veines confortablement dans, il est très mauvais.
Until now, under your supervision... I have lived comfortably.
Jusqu'ici, sous votre surveillance... j'ai vécu confortablement.
I'm quite comfortably resigned to being what I am.
Je suis résigné à être qui je suis, et ça me va.
Cultural horizons opened, comfortably or uncomfortably, for better or worse.
Les horizons culturels s'ouvrent, facilement ou plus difficilement, pour le meilleur ou pour le pire.
I met my parents well (saying) so I've lived comfortably.
J'ai bien honoré mes parents (dicton) donc j'ai vécu confortablement.
I'll take these with me, to read at home comfortably.
Je vais prendre avec moi, pour lire à la maison confortablement.
How do you fellows manage to look so comfortably, Vickers?
Comment faitesvous pour avoir l'air si frais ?
Now as soon as we're all comfortably settled, we'll begin.
Dès que vous serez installés, nous commencerons.
I'm warm.
J'ai chaud.
You're warm
Tu es chaud
Warm water.
Un peu d'eau chaude.
So warm.
Si chaleureux.
It's warm.
Il fait chaud.
Too warm?
Trop chaud ?
Still warm?
Oui ?
Warm meals?
Des repas chauds ?
Pretty warm.
Assez chaud.
It's warm.
II y fait chaud.
Warm today.
Il fait chaud.
The year of the promised referendum, 2017, is comfortably far away.
La date fixée pour ce referendum, 2017, est suffisamment éloignée.
however , their solvency levels remained strong and comfortably exceeded regulatory requirements .
toutefois , leurs niveaux de solvabilité demeurent élevés et dépassent largement les exigences réglementaires .

 

Related searches : Fits Comfortably - Rest Comfortably - Comfortably Furnished - Work Comfortably - Comfortably Above - Live Comfortably - Comfortably Off - Sit Comfortably - Fit Comfortably - Comfortably Below - Comfortably Exceed - Comfortably Within - Comfortably Settled