Translation of "conceive of itself" to French language:


  Dictionary English-French

Conceive - translation : Conceive of itself - translation : Itself - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

If death is inconceivable neither before, during, nor after itself, then when can we conceive it?
Si la mort n'est pensable ni avant, ni pendant, ni après, quand pourrons nous la penser ?
We in the European Union cannot conceive of spring if in China itself it is still the middle of winter.
L'UE ne peut pas penser au grand amour alors que le c?ur de la Chine reste de marbre.
Are there no limits, or does today s China conceive of itself as a restored Middle Kingdom, to whom the entire world must kowtow?
N y a t il aucune limite, ou la Chine se perçoit elle à nouveau comme l Empire du Milieu devant lequel le monde entier doit s incliner nbsp ?
Are there no limits, or does today s China conceive of itself as a restored Middle Kingdom, to whom the entire world must kowtow?
N y a t il aucune limite, ou la Chine se perçoit elle à nouveau comme l Empire du Milieu devant lequel le monde entier doit s incliner ?
I don't conceive of it that way.
Je ne le vois pas comme ça.
I can't conceive of living without him.
Je ne peux imaginer vivre sans lui.
You are perceiving whatever you conceive.
C'est aussi simple que ça.
You cannot conceive more than that.
Vous ne pouvez concevoir plus que cela.
We cannot conceive of it failing to do so.
Nous ne pouvons pas l'imaginer autrement.
This is how I conceive our plan of operations.
Voilà comment je conçois le déroulement de notre plan
Would we be able to conceive it?
Est ce qu'on serait capable de la penser ?
He could not conceive the cause of this sudden accident.
Une stupeur lui restait, celle de cet accident si brusque, dont il ne comprenait pas la cause.
Naturally, the Russian side cannot conceive of such an approach.
Il est évident que la partie russe ne saurait souscrire à une telle démarche.
Which countries can conceive of trade sanctions as a method?
Quels sont les pays qui peuvent envisager de faire usage de tels moyens ?
You could hardly conceive a less emotional subject.
Il est difficile d imaginer un être moins émotif.
It's hard to conceive, and begs more questions.
C'est dur à concevoir, et pose plus de questions.
Canada cannot conceive of the world succeeding without the United Nations.
Le Canada ne peut imaginer un monde florissant sans l'Organisation des Nations Unies.
Without trust, it is difficult to conceive of an effective Council.
Sans confiance, il est difficile de concevoir un Conseil efficace.
This is where we conceive of rape and casualties as inevitabilities.
C'est ainsi que nous concevons les viols et les victimes comme inévitables.
And can we conceive of Stendhal confined to his own country ?
Et nous ne pouvons absolument pas imaginer un Stendhal cantonné dans son propre pays.
In truth, how could we conceive of Europe without this transcendent dimension?
En outre, elle est disposée à accepter l'extension tant aux vaccins qu'aux médicaments radiopharmaceutiques du procédé dénommé de haute technologie.
What could make you conceive what hell fire is?
Et qui te dira ce qu'est Saqar?
Did you conceive the idea for the script yourself?
Avezvous conçu le scénario du script vousmême?
Mr. Lincoln had the vision to conceive this railroad.
M. Lincoln a eu la vision de construire ce chemin de fer.
Likewise it was difficult to conceive of reasonable means of supporting additional investment.
De surcroît, il était difficile de concevoir des moyens raisonnables de soutenir des investissements additionnels.
The changes we have mentioned would make it ridiculous to take a narrow view of European union, or to conceive of a commercial system based only on the market, which can supposedly operate by itself.
D'autres points sont clairs et nous les aborderons en d'autres occasions. Ce que je tiens encore à dire, Monsieur le Président, c'est qu'en 1984, Altiero Spinelli s'est adressé à vous et qu'il eut une réponse.
So the proposal is that we conceive of something called a charter city.
Donc l'idée, c'est que l'on invente ce que j'appelle une ville sous charte.
And sometimes, they cannot even conceive and become pregnant because of the fibroid.
Parfois, elles ne peuvent même pas concevoir et devenir enceinte à cause du fibrome.
She has too much honor to conceive of dishonor in anyone she loves.
Elle ne peut concevoir la trahison chez ceux qu'elle aime.
MERCUTlO The slip, sir, the slip can you not conceive?
Le glissement Mercutio, monsieur, le glissement, pouvez vous pas concevoir?
From my perspective as the group's only European member, the overarching message should be that the US must conceive of itself not as the indispensable power, as it now does, but as the indispensable partner.
En tant que seule membre européenne de ce groupe, j ai pour point de vue qu il s agirait pour les États Unis de projeter un message global selon lequel ils ne se considèrent pas comme  la puissance indispensable  , mais comme  le partenaire indispensable  .
And it came to pass, whensoever the stronger cattle did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of the cattle in the gutters, that they might conceive among the rods.
Toutes les fois que les brebis vigoureuses entraient en chaleur, Jacob plaçait les branches dans les auges, sous les yeux des brebis, pour qu elles entrassent en chaleur près des branches.
He was also one of the first scientists to conceive the possibility of quantum computers.
Il compte également comme l'un des premiers scientifiques à considérer la possibilité de fabriquer des calculateurs quantiques.
Could you conceive of a superhuman mentality influencing someone from the other side of death?
Croyezvous en l'existence d'un esprit surhumain... capable d'influencer quelqu'un du fond des ténèbres ?
So what we conceive as a meaning is always not there
Donc ce que nous appréhendons comme un sens n'est pas toujours là.
I can't conceive how I could have made such a mistake.
Je ne comprends pas comment j'ai pu faire une erreur pareille.
So they conceive that, you know, surrender is a weak thing.
Ils s'appartiennent trop à eux même pour s'abandonner.
They conceive mischief, and bring forth iniquity. Their heart prepares deceit.
Il conçoit le mal et il enfante le mal, Il mûrit dans son sein des fruits qui le trompent.
And the problem with this is the way we conceive healthcare.
Et le problème avec cela, c'est la manière dont nous concevons le système de santé. D'accord ?
And the problem with this is the way we conceive healthcare. Right?
Et le problème avec cela, c'est la manière dont nous concevons le système de santé. D'accord ?
Therefore, be at peace with God, whatever you conceive Him to be.
En conséquence, soyez en paix avec Dieu, quelle que soit la manière dont vous le concevez.
Therefore, only another desiring conscience can conceive me as a desirable being.
Seul une autre conscience désirante, donc, peut me constituer comme être désirable.
They conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepareth deceit.
Il conçoit le mal et il enfante le mal, Il mûrit dans son sein des fruits qui le trompent.
You can not conceive in the midst of what gilded misery the poor thing is dying.
Vous ne pouvez vous figurer au milieu de quelle misère dorée la pauvre fille se meurt.
It has towers and decoration and all the refinements which the human genius can conceive of.
Il a des tours, des décorations et tous les raffinements que le génie humain peut concevoir .

 

Related searches : Conceive Of - I Conceive Of - Of Itself - We Conceive - Conceive Children - Conceive Idea - Conceive Strategy - Conceive For - Conceive Themselves - Conceive Information - Conscious Of Itself - Sense Of Itself