Translation of "considering to have" to French language:


  Dictionary English-French

Considering - translation : Considering to have - translation : Have - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We have started considering reports, we should go on considering them.
Nous avons commencé à examiner des rapports, nous devons en poursuivre l'examen.
We will have to start considering issues and areas that we have not previously considered.
Nous devrons commencer à considérer des questions et des domaines que nous n'avons pas encore considérés.
It ought to be lucky, considering how things have gone for you.
Si on en croit ce qui t est arrivé, il devrait porter bonheur.
Many foreign embassies have issued alerts to their citizens about carefully considering traveling to Madagascar.
De nombreuses ambassades étrangères ont publié des alertes à l'intention de leurs nationaux, leur recommandant la prudence s'ils doivent se rendre à Madagascar.
Most teachers don't make a decent living considering the hours they have to work.
La plupart des professeurs ne gagnent pas un salaire décent considérant les heures qu'ils doivent travailler.
Considering the number of trees which have to be felled to meet our needs, we are
De plus, ce document avait plus de deux cents pages, ce qui, en tout, dépasse de loin le million de feuilles de papier imprimées.
Considering the violence of the impact, he must have died instantly.
Au vu de la violence du choc, il a dû mourir sur le coup.
In considering the whole issue of product liability we have to say that the current directive appears to have functioned well.
Si nous prenons en considération l'ensemble de la question de la responsabilité civile du fait des produits, nous devons dire que la directive actuelle semble avoir fonctionné correctement.
Considering the type of person we have to deal with, we thought it might come to that.
Vu le type de personne à qui nous avons affaire... nous pensions peutêtre en arriver à ça.
CONSIDERING
CONSIDERANT
Considering
Considérant
We would have liked to have scrutinised the fourth action programme just as we are now considering the fifth programme.
Nous aurions aimé pouvoir évaluer le quatrième programme d'action avant de prendre une décision sur ce cinquième programme.
CONSIDERING that the Republic of Bulgaria and Romania have applied to become members of the Union,
CONSIDÉRANT que la République de Bulgarie et la Roumanie ont demandé à devenir membres de l'Union,
And then I have thought that considering three months lodging, about which I have said nothing
Et puis j'avais pensé que, me devant trois mois de loyer dont je ne vous ai jamais parlé...
I'm seriously considering moving to Boston.
Je pense sérieusement à déménager à Boston.
Not bad, considering that other bloggers have to put up with this view outside their windows everyday!
Pas mal, surtout si l on considère que d autres blogueurs doivent supporter cette vue depuis leur fenêtre, tous les jours.
We have actively participated in Commonwealth missions and are considering a further contribution.
Nous avons participé activement à des missions du Commonwealth et nous envisageons d apos y participer de nouveau.
These are the issues we have been considering in our group, Mr President.
Ewing (ARC). (EN) Monsieur le Président, comment la Commission peut elle justifier ce scandale, le pire qu'ait fait la Commission depuis 1975, date de mon entrée au Parlement.
Considering 2011
2011 sous la loupe !
Tweeps have reacted with much confusion as to what the announcement means, with many considering it martial law.
La communauté Twitter est divisée sur la signification de cette annonce, beaucoup la considérant comme l'instauration de la loi martiale.
Due to the current violence, McConnell's article reports, some ranches have closed and some owners are considering selling.
En raison de la violence actuelle, d'après les articles de McConnell, des ranchs ont été fermés et des propriétaires envisagent de vendre.
Such ideas seem to us worth considering.
Selon nous, ces idées méritent d'être étudiées.
Mongolia is considering accession to these treaties.
La Mongolie envisage d'adhérer à ces traités.
I do think that the practical considerations to which I have alluded are the real factors upon which those considering this question have to concentrate.
Je ne crois pas que les considérations pratiques que j'ai indiquées sont les véritables facteurs auxquels doivent s'attacher ceux qui examinent ce problème.
I'm considering resigning.
Je réfléchis à démissionner.
I'm considering resigning.
Je songe à démissionner.
Pierre was considering.
Pierre songeait.
Considering in particular
Considérant en particulier
CONSIDERING that, for these purposes, the Parties need to exchange information that they have designated by a security classification
CONSIDÉRANT que, à cet effet, les parties ont besoin d'échanger des informations qu'elles ont désignées selon une classification de sécurité
At which point, you and your client have the ability to start considering what you're going to put inside that vessel,
À ce moment là vous disposez, avec votre client, de la possibilité de commencer à penser à ce que vous allez mettre dans ce vaisseau.
I would have liked to have seen more unfamiliar faces, but that was the first, and it surpassed my expectations considering the minimal access which Cubans have to the Internet.
J'aurais aimé voir plus de visages connus, mais cela a été une première qui a dépassé mes attentes vu le peu d'accès à Internet des Cubains.
Does the Taliban have a point of view on physics that is worth considering? No.
Est ce que les talibans ont un point de vue sur la physique qui vaille la peine d'être pris en compte? Non.
Does the Taliban have a point of view on physics that is worth considering? No.
Est ce que les talibans ont un point de vue sur la physique qui vaille la peine d'être pris en compte?
The Commission noted that it would have been preferable first to address broad policy considerations before considering the detailed issues.
50. La Commission a noté qu apos il aurait été préférable de commencer par examiner les questions d apos ordre général avant d apos entrer dans les questions de détail.
In this connection, I have already put a question to the Commission on the measures that it is considering taking.
Quant à la réalité même du préjudice, elle est plus que contestable.
There seem to have been improvements in this respect since the Commission drafted the report which we are considering today.
Il semble que la situation se soit améliorée depuis que la Commission a élaboré le rapport que nous examinons aujour d'hui.
We are considering infringement proceedings in relation to this Member State but no such proceedings have been initiated as yet.
Nous envisageons une procédure en infraction à l'encontre de cet État membre, mais cette procédure n'a pas encore été entamée.
considering everyone has lost.
puisque chacun a perdu.
considering everyone has runaway.
puisque chacun a fui.
This problem deserves considering.
Ce problème mérite considération.
When considering the clinical
La pharmacocinétique de l'insuline lispro révèle une absorption rapide et un pic sanguin atteint 30 à 70 minutes après l'administration sous cutanée.
Keep considering the root...
Alors, j'essaye toujours de comprendre quelle est la cause des causes.
You're actually considering this?
Tu envisages vraiment cela ?
Several European countries are considering raising their remarkably low retirement ages, or have already done so.
Plusieurs pays européens envisagent d augmenter leur âge de la retraite notoirement faible, ou l'ont déjà fait.
Considering further that counterpart United Nations institutions in other regions have benefited from regular budget posts,
Considérant encore que des institutions homologues des Nations Unies bénéficient de postes du budget ordinaire,

 

Related searches : Have Been Considering - Open To Considering - To Be Considering - Considering To Purchase - Considering To Take - Considering To Apply - To Avoid Considering - Have To - Under Considering - Are Considering - Also Considering - Considering Whether