Translation of "contributing towards" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Accessories contributing towards the strength of the vessel | Accessoires contribuant à la résistance du récipient |
aimed at contributing towards the creation of the European Research Area | visant à aider à la réalisation de l'espace européen de la recherche |
Amendment 22, which refers to the role of the programme in contributing towards the definition of minimum quality standards | amendement 22, qui se réfère au rôle du programme dans la contribution à la définition de normes minimales de qualité |
To continue in this direction is tantamount to contributing towards the sustainability of a process that has generated positive results. | To continue in this direction is tantamount to contributing towards the sustainability of a process that has generated positive results. |
In addition it will be contributing towards historic pollution costs through the cash sweep and its other contributions to the NLF. | En outre, elle contribuera à assumer les coûts de pollution antérieurs par l'affectation de la marge d'autofinancement au service de la dette et par ses autres contributions au NLF. |
Contributing | Contribution |
At the same time, it will encourage cooperation and interchange between European researchers, thus contributing towards the settingup of a researchers' Europe. | Parallèlement à cela, force nous est de reconnaître que le Conseil a abouti à un compromis politique qui nous amène à revoir le problème en bloc. |
I'm contributing. | Je contribue. |
We're contributing. | Nous contribuons. |
Contributing Institutions | Institutions ayant contribué à l'établissement du présent rapport |
I would like to appeal once again to donors to consider contributing generously towards the urgently needed assistance for the Sierra Leonean security sector. | Je tiens donc à lancer un nouvel appel aux bailleurs de fonds pour qu'ils apportent une aide généreuse au secteur sierra léonais de la sécurité, qui en a un besoin urgent. |
the development by trade or professional associations or organisations of codes of conduct aimed at contributing towards the enforcement of intellectual property rights and | Les parties reconnaissent qu'il importe d'appliquer leur législation respective en matière de concurrence de façon transparente et non discriminatoire, dans le respect des principes d'équité procédurale et des droits de la défense des entreprises concernées. |
the development by trade or professional associations or organisations of codes of conduct aimed at contributing towards the enforcement of intellectual property rights and | une description des services ou organismes publics qui régulent ou contrôlent l entreprise, une description de la structure hiérarchique ainsi que des droits et pratiques des pouvoirs publics ou de tout organisme public dans la procédure de nomination, de révocation ou de rémunération des responsables |
In exchange for fishing rights, the Community pays these countries financial compensation, contributing towards scientific programmes, research and training, etc (access to stocks financial compensation). | Les accords conclus entre la Communauté et le Maroc et le Groenland sont une combinaison des deux types d'accords précédents (accès aux ressources accès aux marchés compensation financière). |
I was contributing. | Je contribuais. |
Contributing to kde | Participer à kde |
Contributing a plugin | Faire la contribution d'un module |
Contributing to kivio | Contribuer à kivio |
Troop contributing countries | Rapports aux pays fournissant des contingents |
Armenia fully supports the Secretary General apos s initiative for an agenda for development and looks forward to contributing to this important milestone towards world peace. | L apos Arménie appuie pleinement l apos initiative du Secrétaire général au sujet de l apos élaboration d apos un agenda pour le développement et compte bien contribuer à cet important jalon sur la voie de la paix dans le monde. |
Humanitarian and reconstruction assistance by Japan's Self Defence Forces and official development assistance (ODA) are contributing in tandem to progress towards a peaceful and prosperous Iraq. | L'aide humanitaire et à la reconstruction fournie par les Forces d'autodéfense et l'aide publique au développement (APD) du Japon contribue à l'avancement d'un Iraq pacifique et prospère. |
The programme seeks to ensure that children's right to education is recognized and fulfilled by key duty bearers, with this effort contributing towards universal primary education. | Le programme vise à assurer la reconnaissance et l'application par les responsables du droit à l'éducation des enfants de façon à contribuer à l'éducation primaire universelle. |
4.3.4 The Committee finds it important to promote a third country element whereby volunteers can do service abroad contributing to EUs work towards the millennium goals. | 4.3.4 Le Comité estime qu'il est essentiel de promouvoir une dimension pays tiers qui permettrait aux volontaires d'effectuer leur service à l'étranger en contribuant aux travaux de l'UE en vue de la réalisation des objectifs du millénaire. |
We want you to be A contributing patron. Contributing. Well, I should have known. | Nous voudrions obtenir votre contribution. |
People started contributing ideas. | Les gens ont commencé à échanger des idées. |
Amendments contributing new ideas | Amendements apportant des idées nouvelles. |
It believes that the available options should be kept under continual review and all possible means of contributing towards its objectives for rural society be thoroughly explored. | Elle estime que les options disponibles doivent faire l'objet d'une réévaluation permanente et qu'il convient d'inventorier systématiquement tout l'éventail des moyens pouvant contribuer à la réalisation de ses objectifs pour le monde rural. |
By making use of all of its assets, Turkey is contributing to regional stability and peace and working towards a global order based on justice, equality, and transparency. | En tirant parti de ses atouts, la Turquie contribue à la paix et à la stabilité régionales et ouvre en faveur d un ordre mondial basé sur la justice, l égalité et la transparence. |
OAU members wishing such assistance or interested in contributing towards such assistance in other countries should direct their requests to the United Nations focal point for electoral assistance. | Les Etats membres de l apos OUA souhaitant recevoir ce type d apos assistance ou désireux de l apos apporter à d apos autres pays devraient s apos adresser au responsable chargé de l apos assistance électorale à l apos ONU. |
Additional clarifications of a number of details were provided by the Iraqi side, contributing significantly to progress towards the resolution of some remaining issues in the nuclear area. | Des précisions supplémentaires concernant un certain nombre de points de détail ont été fournies par la partie iraquienne, ce qui a contribué dans une large mesure à progresser vers le règlement de certaines questions en suspens dans le domaine nucléaire. |
Tom seems to be contributing. | Tom a l'air de contribuer. |
Tom seems to be contributing. | Tom semble contribuer. |
Largest contributing non governmental organizations, | Organisations non gouvernementales ayant fourni les contributions |
Contributing your files to parley | Contribution aux dictionnaires pour parley |
Contributing to United Nations reform. | Contribution à la réforme de l'ONU. |
Reimbursements to troop contributing countries | Remboursements aux pays qui fournissent des contingents |
Reimbursements to troop contributing States | Remboursements aux États fournissant des contingents |
Reimbursement to troop contributing States | Remboursement des États qui fournissent des contingents |
1. Stresses the need to improve efficiency and effectiveness in the provision of international urban search and rescue assistance, with the aim of contributing towards saving more human lives | 1. Souligne la nécessité d'améliorer l'efficacité des opérations internationales de recherche et de sauvetage en vue de sauver davantage de vies humaines |
The solution requires efforts by the State and society as a whole towards the development of structural and comprehensive public policies contributing to both human development and economic growth. | Ces problèmes ne pourront être résolus sans d'énormes efforts de la part de l'État mais aussi de la société dans son ensemble pour formuler des politiques publiques structurelles et globales qui favorisent à la fois le développement humain et la croissance économique. |
This centre is an important element in stimulating and guiding research and contributing towards a more thorough understanding of the problems to be dealt with in the legal domain. | On dispose là d apos un outil important pour encourager et orienter la recherche et approfondir la connaissance des problèmes qui relèvent du secteur judiciaire. |
(8) In complementing action undertaken by the Member States with a view to contributing towards the achievement of full employment, the competences of the Member States should be respected. | (8) Il convient de respecter les compétences des États membres lorsque l'on cherche à compléter les actions qu'ils entreprennent en vue de contribuer à la réalisation du plein emploi. |
Furthermore, the Government of Sierra Leone has taken further steps towards assuming full responsibility for the maintenance of security, thus further contributing to the consolidation of peace in the country. | De plus, le Gouvernement sierra léonais a pris des mesures supplémentaires pour se charger seul du maintien de la sécurité, contribuant encore ainsi à la consolidation de la paix dans le pays. |
Trade policy changes in developing countries have been increasingly directed towards liberalization, thus contributing to the expansion of world trade and enhancing export possibilities and growth prospects for all countries. | Les changements de politique commerciale dans les pays en développement s apos étaient de plus en plus orientés vers la libéralisation, contribuant ainsi à l apos expansion du commerce mondial et renforçant les possibilités d apos exportation et les perspectives de croissance pour tous les pays. |
1.8 The EESC feels it is important to promote a third country element contributing to EU's work towards the Millennium Goals and implementation of European Development and Humanitarian Aid policy. | 1.8 Le CESE estime qu'il est essentiel de promouvoir une dimension pays tiers qui contribuerait aux travaux de l'UE en vue de la réalisation des objectifs du millénaire et de la mise en œuvre de la politique européenne de développement et d'aide humanitaire. |
Related searches : Contributing Writer - Contributing Role - Contributing Author - Contributing Member - Contributing Cause - By Contributing - Of Contributing - Contributing Article - Each Contributing - Contributing Ideas - Contributing Sources - Actively Contributing - Contributing Partner