Translation of "course of studies" to French language:
Dictionary English-French
Course - translation : Course of studies - translation : Studies - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The centre' s studies will, of course, be widely distributed. | Les analyses du Centre devront, bien entendu, être largement diffusées. |
Of course, these studies always have a significant number of forecasts. | Bien sûr, ces études proposent toujours un nombre important de prévisions. |
Course at the Institute of Higher International Studies, Paris (IHEI), 1989 | Cours à l apos Institut des hautes études internationales de Paris (IHEI) (1989) |
Of course, the Commission replied that studies of that kind were not essential. | Sur une période de vie de 25 ans et avec un taux d'actualisation de 5 du capital investi, le kilowatt nucléaire revient beaucoup moins cher. |
The results of the studies will be made available to Parliament in due course. | Les résultats de ces études seront communiqués au Parlement en temps utile. |
Infanrix Penta has been studied in 16 studies looking at the first course of vaccination. | Infanrix Penta a fait l objet de 16 études portant sur la première série de vaccination. |
These studies began in 1988 and will be com pleted in the course of this year. | Ces études seront achevées dans le courant de cette année. |
In the psoriasis studies, delayed hypersensitivity reactions occurred early in the treatment course. | Lors des études dans le psoriasis, des réactions d hypersensibilité retardée sont survenues précocement au cours du traitement. |
Of course, the level of severity of depression is obviously relevant, but few treatment studies use this criterion. | Bien évidemment, le niveau de gravité de la dépression est pertinent, mais peu d'études sur le traitement utilisent ces critères. |
During the course of his studies, Jones discovered he was not cut out to be a doctor. | Au cours de ses études, il découvre qu'il n'était pas fait pour être médecin. |
There was no overall change in haemoglobin levels over the course of these studies with any of the treatments. | Il n y a pas eu de changement global du taux d hémoglobine pendant ces études avec quelque traitement que ce soit. |
Up to two more Experts Advisory WG meetings will be held over the course of developing these studies. | Le Groupe consultatif de travail se réunira au maximum à deux autres reprises au cours de la réalisation de ces études. |
1998 Brazilian Diplomatic Academy, Course of High Studies, thesis on the Budgetary and Financial Administration of the Foreign Service abroad | 1998 Académie diplomatique brésilienne, cours d'études supérieures, thèse sur l'administration budgétaire et financière de la fonction diplomatique à l'étranger |
Lecturer within the Economic Sciences Group and leader of the European Studies course at the Coimbra University Law Faculty. | Professeur de la section de sciences économiques et chargé du cours d'études européennes à la faculté de droit de l'uni versité de Coïmbre. 0 Ancien membre du conseil national du PSD. |
The studies showed that a first course of vaccination with Infanrix Penta led to the development of protective levels of antibodies. | Les études ont démontré qu une première série de vaccination par Infanrix Penta induisait le développement de taux protecteurs d anticorps. |
However, in the course of his studies, Ružička set up excellent cooperation with Hermann Staudinger (a Nobel laureate in 1953). | En revanche, il établit durant ses études une collaboration fructueuse avec Hermann Staudinger (futur lauréat du prix Nobel de chimie en 1953). |
Over the course of his life he authored numerous historical studies, and was elected to the Académie française in 1953. | Il est élu à l'Académie française le 29 janvier 1953, le même jour que Fernand Gregh et Antoine de Lévis Mirepoix. |
Zarzio and Neupogen brought about similar increases in blood neutrophil counts in healthy volunteers over the course of the studies. | Au cours des études, Zarzio et Neupogen ont induit des augmentations similaires des taux de neutrophiles sanguins chez les volontaires sains. |
3.4 In the course of conducting assessments, the competent agencies also refer to relevant studies published in the scientific literature. | 3.4 Dans le cadre du travail d'évaluation, les agences compétentes se référent également aux études relatives au domaine concerné, publiées dans la littérature scientifique. |
3.4 In the course of conducting assessments, the competent agencies also refer to relevant studies published in the scientific literature. | 3.4 Dans le cadre du travail d'évaluation, les agences compétentes se référent également aux études relatives au domaine concerné, publiés dans la littérature scientifique. |
As hitherto, the work programme is subject to change in the course of the year new studies may be added planned studies may be modified, postponed or cancelled, when circumstances warrant and titles may be changed to reflect the new thrust of studies. | Comme il est de coutume, le programme de travail pourra faire l apos objet de modifications dans le courant de l apos année de nouvelles études pourront être ajoutées et les études envisagées pourront être modifiées, différées ou annulées, en fonction des circonstances. |
Of course, there are still roughly 1,500 studies of a multitude of treatments psychopharmaceutical drugs, ECT, bright light, exercise, psychotherapies, and even acupuncture. | Bien évidemment, il existe encore environ 1 500 études sur une multitude de traitements médicaments psychopharmaceutiques, électrochocs, lumière vive, exercice, psychothérapies, et même acupuncture. |
Filgrastim Hexal and Neupogen brought about similar increases in blood neutrophil counts in healthy volunteers over the course of the studies. | Au cours des études, Filgrastim Hexal et Neupogen ont induit des augmentations similaires des taux de neutrophiles sanguins chez les volontaires sains. |
All of the patients included in the studies had shown a response to an initial eight day course of Kuvan but had a period of at least one week without the medicine before the studies started. | Tous les patients inclus dans les études avaient développé une réponse à un traitement initial de huit jours par Kuvan, mais n avaient pas pris le médicament pendant une période d au moins une semaine avant le début des études. |
In the course of clinical studies, 24 of patients have reported one or more moderate or severe local reactions to GONAL F injections. | Néanmoins, puisque GONAL F est contraindiqué pendant la grossesse, ces données n'ont qu'une faible pertinence clinique. |
Of course, volunteering also, studies show that it improves our mental health and well being. and it can reduce our social isolation. | Nous avons tous besoin d'être nécessaires. Bien sûr, les études montrent que le bénévolat améliore aussi notre santé mentale et notre bien être, et peut réduire notre isolement social. |
At present, the most promising studies of general application are those of workers exposed to several kinds of radiation in the course of their work. | A l apos heure actuelle, les études les plus prometteuses d apos application générale concernent des travailleurs exposés à différentes sortes de rayonnements au cours de leur travail. |
Of course, of course, of course. ... | Bien sûr, bien sûr, bien sûr. |
Malta indicated that international law was a compulsory course for all students attending the Mediterranean Academy for Diplomatic Studies. | 75. Malte a fait savoir que le droit international était une matière obligatoire pour tous les étudiants à l apos Académie méditerranéenne d apos études diplomatiques. |
28. These studies have not, of course, covered the full gamut of fundamental issues concerning multilateralism. Other important theoretical concepts were only touched upon. | 28. Ces études sont certes loin d apos épuiser la gamme des questions fondamentales touchant le multilatéralisme elles n apos ont par ailleurs abordé que très superficiellement d apos autres théories importantes. |
Graduate of the Higher Studies Course (doctorate), Instituto Rio Branco, with a paper on quot the United Nations and human rights quot , 1989 | Diplômé du cours d apos études supérieures (doctorat) de l apos Instituto Rio Branco, avec une monographie sur quot Les Nations Unies et les droits de l apos homme quot (1989). |
1987 Four month international training course in international law and legal procedure, Institute of Advanced Studies, Universities of London, Manchester, Oxford, Amsterdam and The Hague | 1987 Quatre mois de stage international en droit international et procédure légale, à l apos Institut des hautes études, Universités de Londres, de Manchester, d apos Oxford, d apos Amsterdam et de La Haye |
Teaching activities including Director , Masters course in Public Finance and Economic Analysis ( Graduate Studies , Instituto de Estudios Fiscales , 2002 2004 ) | Fonctions en tant qu' enseignant directeur de maîtrise en finances publiques et analyse économique ( Instituto de Estudios Fiscales , études de deuxième et troisième cycles , 2002 2004 ) |
In the Commission's view, such a post secondary course of at least three years' duration may include, in addition to academic studies, practical training periods which form an integral part of the educational establishment's set course, as long as such periods come before the final course examination. | De l'avis de la Commission, ce cycle d'études postsecondaires d'au moins trois ans peut englober, à côté de cours théoriques, des parties pratiques intégrées dans le cursus fixé de l'établissement de formation, dans la mesure où elles se situent avant l'examen final sanctionnant ce cycle. |
No interaction studies have been performed. er ng No interactions have been reported during treatment with Dynepo in the course of clinical trials. lo | Aucune interaction n a été rapportée pendant le traitement avec Dynepo au cours des essais cliniques. en |
Of course, of course. | Mais oui, mais oui. |
Of course, of course. | Oui. |
Of course. Of course. | Naturellement. |
Of course, of course! | Ah ! Bien sûr, bien sûr, bien sûr ! |
Of course. Of course. | Mais bien entendu ! |
This would of course be without prejudice to the authority of the Council to impose the measures it deems appropriate, and the studies might remain confidential. | Bien entendu, ceci ne préjugerait en rien de l apos autorité du Conseil et de son pouvoir d apos imposer les mesures qu apos il juge appropriées, et les études pourraient rester confidentielles. |
This applies in particular to the term 'course of secondary studies' in Article 1(b), which plays a decisive role in the definiton of the certificate. | C'est là précisément que réside la réelle valeur de cette directive, qui présente un plan de masse, qui ne concerne donc plus des groupes restreints de personnes, mais des masses de gens, y compris, disons le, des classes moyennes et inférieures. |
After a summer course at the Marine Biological Laboratory, she continued her studies in zoology and genetics at Johns Hopkins in the fall of 1929. | Après une formation d'été au Marine Biological Laboratory, elle continua ses études en zoologie et en génétique à Johns Hopkins à l'automne 1929. |
He had the opportunity to attend the University of Cambridge, but decided, after his first term, to complete the full course of his undergraduate studies at Edinburgh. | Ayant la possibilité de rentrer à Cambridge après son premier trimestre, Maxwell décide néanmoins de terminer ses trois trimestres d'études à Édimbourg. |
Of course, of course, gentlemen. | Bien sûr. |
Related searches : General Studies Course - Dual Course Studies - Studies Of - Of Studies - Of Course - Support Of Studies - Studies Of Management - Content Of Studies - Studies Of Medicine - Studies Of Mathematics - Studies Of Sociology - Termination Of Studies