Translation of "crowned heads" to French language:


  Dictionary English-French

Crowned - translation : Crowned heads - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Why, I've sung before crowned heads.
J'ai chanté devant des têtes couronnées.
Annie, I'm afraid you just never will learn about crowned heads.
Vous ne saurez jamais quoi faire avec les nobles.
They have appeared before all of the crowned heads of the world.
Ils ont paru devant toutes les têtes couronnées du monde.
No 2 359 147 weight we should not need crowned heads for that task.
Il s'agit cependant de choses que les hommes politi ques élus au suffrage universel peuvent et de vraient dire de la même façon et avec le même poids pourquoi faut il y ajouter des têtes couronnées? nées?
Why can't we go with you and see all the crowned heads of Europe?
Professeur, emmenez nous voir les tétes couronnées d'Europe?
If he's not crowned today he'll never be crowned.
Si Rodolphe n'est pas couronné aujourd'hui,... il ne sera jamais Roi.
Sweet songstress who has appeared before all the crowned heads of Europe... will conclude the performance... with one of her most popular songs.
La douce cantatrice qui a chanté devant les têtes couronnées d'Europe clôturera notre spectacle en interprétant l'un de ses plus grands succès.
The crowned heads of Europe quickly made the wine stylish in their courts although its production, necessarily in bottles, made a very expensive product.
Les têtes couronnées européennes mettent rapidement ce vin à la mode de leur cour bien que sa production, nécessairement en bouteille, en fasse un produit extrêmement coûteux.
They've crowned me
ll m'ont élu
Red crowned crane
Grue cendrée
Lilac crowned parrot
Amazone de Saint Vincent ou de Guilding
Yellow crowned bishop
Vorabé
The Great McGonigle will entertain you with his extraordinary feats of legerdemain and conjuring, with which he has entertained and mystified the crowned heads of Europe.
Le Grand McGonigle vous présente ses extraordinaires prouesses et tours de passepasse qui ont enchanté et mystifié les têtes couronnées d'Europe.
That they crowned me
Qu'ils m'aient élu
Chestnut crowned sparrow weaver
Mahali à culotte marron
The sooner you're crowned king...
Plus tôt vous serez couronné...
Charlemagne was crowned by the Pope.
Charlemagne fut couronné par le pape.
And hath with glory crowned him
Et tu l'as couronné de gloire
We go to see you crowned.
Nous allons assister à votre couronnement.
He was crowned on June 26, 1497.
Il reçoit solennellement la couronne royale le 26 juin 1497.
Organ booming, I kneel to be crowned.
Les grandes orgues tonnant et moi, agenouillé pour être couronné.
Ladies and gentlemen, it is my pleasure personally to introduce that little lady who has played before all the crowned heads of Europe, the greatest shooting star the world has ever known,
Mesdames et messieurs, j'ai le plaisir de vous présenter la petite dame qui s'est produite devant toutes les familles royales d'Europe, la plus grande vedette du tir que le monde ait jamais connue.
He has never been crowned with such glory.
Il n'a jamais été couronné d'autant de gloire.
He was crowned king on 25 February 1308.
Il est sacré le 25 février 1308.
First time I've ever been crowned, you know.
C'est la première fois que je suis couronné, tu sais.
The yellow crowned amazon or yellow crowned parrot ( Amazona ochrocephala ), is a species of parrot, native to the tropical South America and Panama.
L'Amazone à front jaune ( Amazona ochrocephala ) est présente dans les régions tropicales d'Amérique du Sud et centrale.
Heads. Heads.
Pile.
November 4 Christian II is crowned king of Sweden.
4 novembre Christian II est couronné roi de Suède.
In 1993, he was crowned U.S. junior national champion.
Il obtient néanmoins de bons résultats, et devient champion national junior de VTT en 1993.
This was crowned in 2012 with a Michelin star.
Il a été récompensé en 2012 par une étoile Michelin.
And you consent to have your son crowned king.
Votre fils sera couronné Roi .
I battle for beauty, and the ugly gets crowned.
Je me bats pour Ia beauté, et Ia Iaideur est couronnée.
So heads, heads, heads, heads so I'm doing it seven times, rights?
Autant de têtes, des têtes, des têtes, des têtes et je le fais sept fois, les droits?
In 1993, he was crowned by the actor Radoslav Brzobohatý.
L'acteur Radoslav Brzobohatý l'avait couronné roi en 1993.
Henry was crowned as King Henry IV on 13 October.
Henri est couronné Henri IV d Angleterre le 13 octobre.
July 20 John of Denmark is crowned King of Norway.
20 juillet Jean de Danemark est couronné roi de Norvège.
February 13 Henry III of France is crowned at Reims.
13 février sacre d'Henri III de France.
Anne was crowned on St George's Day, 23 April 1702.
Anne fut couronnée le 23 avril 1702, jour de la Saint Georges.
He was crowned co emperor by his father in 751.
Son père l'associe au trône dès 751.
She was crowned many times by l Académie des Jeux Floraux.
Plusieurs fois couronnée par l'Académie des Jeux Floraux.
I'm crowned king, I meet the loveliest, most beautiful woman...
On m'a couronné Roi, je rencontre la plus belle, la plus charmante des femmes,...
One of 'em pretty near crowned the sergeant. What's that?
L'un d'eux a failli assommer le sergent.
Not only has he watched close regional allies, Egypt s President Hosni Mubarak and Yemen s Ali Abdullah Saleh, be toppled, but fellow crowned heads in Bahrain, Morocco, and Jordan have also felt their thrones quake from public protest.
Il a non seulement vu de proches alliés régionaux être renversés, dont le président égyptien Hosni Moubarak et le président yéménite Ali Abdallah Saleh, mais également vu vaciller d autres trônes, au Bahreïn, au Maroc et en Jordanie, sous la pression populaire.
In a second vote, the election s loser was crowned the winner.
Et le nouveau second tour, contrairement au premier, a donné Viktor Iouchtchenko vainqueur.
Dozens of pop stars are crowned and uncrowned every few years.
Des douzaines d'étoiles de la musique populaire sont couronnées et déchues sur une période de quelques années.

 

Related searches : Crowned Head - Crowned King - Crowned Queen - Crowned Shell - Crowned Crane - Crowned Eagle - Crowned Champion - Newly Crowned - Is Crowned - Heads Down - Heads Of - Turns Heads